Guide de conversation

fr argumenter qc. 3   »   bg аргументирам нещо 3

77 [soixante-dix-sept]

argumenter qc. 3

argumenter qc. 3

77 [седемдесет и седем]

77 [sedemdeset i sedem]

аргументирам нещо 3

argumentiram neshcho 3

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Bulgare Son Suite
Pourquoi ne mangez-vous pas la tarte ? З--------дет- то-----? З___ н_ я____ т_______ З-щ- н- я-е-е т-р-а-а- ---------------------- Защо не ядете тортата? 0
ar---ent---m n-----o 3 a___________ n______ 3 a-g-m-n-i-a- n-s-c-o 3 ---------------------- argumentiram neshcho 3
Je dois maigrir. Т-яб----а -т-лаб-а. Т_____ д_ о________ Т-я-в- д- о-с-а-н-. ------------------- Трябва да отслабна. 0
a--u---t--am--es-cho-3 a___________ n______ 3 a-g-m-n-i-a- n-s-c-o 3 ---------------------- argumentiram neshcho 3
Je ne la mange pas parce que je dois maigrir. А- ня----а я-ям, з-щ-то -р-бва-да--тс-аб--. А_ н___ д_ я я__ з_____ т_____ д_ о________ А- н-м- д- я я-, з-щ-т- т-я-в- д- о-с-а-н-. ------------------------------------------- Аз няма да я ям, защото трябва да отслабна. 0
Z--h--o----y----e to-ta--? Z______ n_ y_____ t_______ Z-s-c-o n- y-d-t- t-r-a-a- -------------------------- Zashcho ne yadete tortata?
Pourquoi ne buvez-vous pas la bière ? З-щ------иет-----а-а? З___ н_ п____ б______ З-щ- н- п-е-е б-р-т-? --------------------- Защо не пиете бирата? 0
Za-hcho-n- -ade-- t-----a? Z______ n_ y_____ t_______ Z-s-c-o n- y-d-t- t-r-a-a- -------------------------- Zashcho ne yadete tortata?
Je dois encore conduire. Тря-в---а -оф--ам. Т_____ д_ ш_______ Т-я-в- д- ш-ф-р-м- ------------------ Трябва да шофирам. 0
Zas---- -- ---e-e-t----t-? Z______ n_ y_____ t_______ Z-s-c-o n- y-d-t- t-r-a-a- -------------------------- Zashcho ne yadete tortata?
Je ne la bois pas parce que je dois encore conduire. А- -я----а-- п-я, з--ото т----а--а ш--ирам. А_ н___ д_ я п___ з_____ т_____ д_ ш_______ А- н-м- д- я п-я- з-щ-т- т-я-в- д- ш-ф-р-м- ------------------------------------------- Аз няма да я пия, защото трябва да шофирам. 0
Tr-abv- ------lab--. T______ d_ o________ T-y-b-a d- o-s-a-n-. -------------------- Tryabva da otslabna.
Pourquoi ne bois-tu pas le café ? За-о-не---еш ----то? З___ н_ п___ к______ З-щ- н- п-е- к-ф-т-? -------------------- Защо не пиеш кафето? 0
Try-----da--t----n-. T______ d_ o________ T-y-b-a d- o-s-a-n-. -------------------- Tryabva da otslabna.
Il est froid. Т--е-с-уд-н-. Т_ е с_______ Т- е с-у-е-о- ------------- То е студено. 0
T---b-a--- o--l-b-a. T______ d_ o________ T-y-b-a d- o-s-a-n-. -------------------- Tryabva da otslabna.
Je ne le bois pas parce qu’il est froid. Аз--я-- -а г--пи-- з--ото---ст--е-о. А_ н___ д_ г_ п___ з_____ е с_______ А- н-м- д- г- п-я- з-щ-т- е с-у-е-о- ------------------------------------ Аз няма да го пия, защото е студено. 0
A---y--a-d------a-- zash-h----t-y--va-da-------na. A_ n____ d_ y_ y___ z________ t______ d_ o________ A- n-a-a d- y- y-m- z-s-c-o-o t-y-b-a d- o-s-a-n-. -------------------------------------------------- Az nyama da ya yam, zashchoto tryabva da otslabna.
Pourquoi ne bois-tu pas le thé ? З-що-не п-е- ч--? З___ н_ п___ ч___ З-щ- н- п-е- ч-я- ----------------- Защо не пиеш чая? 0
Az-ny-ma-d-----y-m--zashchot- --y-b-- ----ts--b-a. A_ n____ d_ y_ y___ z________ t______ d_ o________ A- n-a-a d- y- y-m- z-s-c-o-o t-y-b-a d- o-s-a-n-. -------------------------------------------------- Az nyama da ya yam, zashchoto tryabva da otslabna.
Je n’ai pas de sucre. Н--ам зах-р. Н____ з_____ Н-м-м з-х-р- ------------ Нямам захар. 0
A- n---a--a--- -am,---s-c-o-o -----va da -tsl-bna. A_ n____ d_ y_ y___ z________ t______ d_ o________ A- n-a-a d- y- y-m- z-s-c-o-o t-y-b-a d- o-s-a-n-. -------------------------------------------------- Az nyama da ya yam, zashchoto tryabva da otslabna.
Je ne le bois pas parce que je n’ai pas de sucre. А- -ям- д---о---я, ---о-о н-м-м -аха-. А_ н___ д_ г_ п___ з_____ н____ з_____ А- н-м- д- г- п-я- з-щ-т- н-м-м з-х-р- -------------------------------------- Аз няма да го пия, защото нямам захар. 0
Z-shcho -- pi--- bir--a? Z______ n_ p____ b______ Z-s-c-o n- p-e-e b-r-t-? ------------------------ Zashcho ne piete birata?
Pourquoi ne mangez-vous pas la soupe ? Защ- -е---ете----ат-? З___ н_ я____ с______ З-щ- н- я-е-е с-п-т-? --------------------- Защо не ядете супата? 0
Z--h-h---- p--te--irata? Z______ n_ p____ b______ Z-s-c-o n- p-e-e b-r-t-? ------------------------ Zashcho ne piete birata?
Je ne l’ai pas commandée. Не --м - по-ъч----/ -о-ъ-в--а. Н_ с__ я п_______ / п_________ Н- с-м я п-р-ч-а- / п-р-ч-а-а- ------------------------------ Не съм я поръчвал / поръчвала. 0
Z-shc----- -i-t- birat-? Z______ n_ p____ b______ Z-s-c-o n- p-e-e b-r-t-? ------------------------ Zashcho ne piete birata?
Je ne la mange pas parce que je ne l’ai pas commandée. А- н-м- да---ям, за-----н- --- я-п-р-чва- - п-ръ-в-ла. А_ н___ д_ я я__ з_____ н_ с__ я п_______ / п_________ А- н-м- д- я я-, з-щ-т- н- с-м я п-р-ч-а- / п-р-ч-а-а- ------------------------------------------------------ Аз няма да я ям, защото не съм я поръчвал / поръчвала. 0
T-y-bva -a sh---ram. T______ d_ s________ T-y-b-a d- s-o-i-a-. -------------------- Tryabva da shofiram.
Pourquoi ne mangez-vous pas la viande ? З----не--де---------? З___ н_ я____ м______ З-щ- н- я-е-е м-с-т-? --------------------- Защо не ядете месото? 0
Tr-ab-- -a ---f-ra-. T______ d_ s________ T-y-b-a d- s-o-i-a-. -------------------- Tryabva da shofiram.
Je suis végétarien / végétarienne. Вег-тари---ц съм. В___________ с___ В-г-т-р-а-е- с-м- ----------------- Вегетарианец съм. 0
T-yab-- -a-sh---r-m. T______ d_ s________ T-y-b-a d- s-o-i-a-. -------------------- Tryabva da shofiram.
Je ne la mange pas parce que je suis végétarien / végétarienne. Аз --м- -- -- --, з-що---с-м -ег-та--ан--. А_ н___ д_ г_ я__ з_____ с__ в____________ А- н-м- д- г- я-, з-щ-т- с-м в-г-т-р-а-е-. ------------------------------------------ Аз няма да го ям, защото съм вегетарианец. 0
Az-n--ma--a -a piya,---shc--to--ry-----d- ---f---m. A_ n____ d_ y_ p____ z________ t______ d_ s________ A- n-a-a d- y- p-y-, z-s-c-o-o t-y-b-a d- s-o-i-a-. --------------------------------------------------- Az nyama da ya piya, zashchoto tryabva da shofiram.

Les gestes aident à apprendre le vocabulaire

Lorsque nous apprenons du vocabulaire, notre cerveau a beaucoup de travail. Il doit stocker chaque mot nouveau. Mais on peut aussi soutenir son cerveau pendant l'apprentissage. Cela fonctionne à l'aide de gestes. Les gestes aident notre mémoire. Elle retient mieux les mots lorsqu'elle traite en même temps des gestes. Cela a été prouvé clairement par une étude. Des chercheurs ont fait apprendre du vocabulaire à des personnes tests. Ces mots n'existent pas vraiment. Ils appartiennent à une langue artificielle. Certains mots ont été appris aux personnes tests avec des gestes. C'est-à-dire que les personnes ne faisaient pas qu'écouter ou lire les mots. A l'aide de gestes, elles imitaient aussi la signification des mots. Pendant qu'elles apprenaient, l'activité de leur cerveau a été mesurée. Les chercheurs ont alors fait une intéressante découverte. Lors de l'apprentissage des mots avec des gestes, plusieurs zones du cerveau étaient actives. Outre l'aire du langage, des aires sensori-motrices étaient aussi en activité. Cette activité du cerveau supplémentaire influe sur notre mémoire. En apprenant avec des gestes, des réseaux complexes se créent. Ces réseaux stockent le mot nouveau à plusieurs endroits du cerveau. Ainsi, les mots de vocabulaire sont traités avec une plus grande efficacité. Lorsque nous voulons les utiliser, notre cerveau les trouve plus rapidement. Ils sont également mieux conservés. Mais l'important est que le geste soit en relation avec le mot. Notre cerveau s'en rend compte lorsque le mot et le geste ne vont pas ensemble. Ces nouvelles connaissances pourraient mener à de nouvelles méthodes d'apprentissage. Les personnes qui ne savent que peu de choses sur les langues apprennent souvent lentement. Peut-être apprendront-elles plus facilement si elles imitent les mots avec leur corps…