Guide de conversation

fr Adjectifs 3   »   bg Прилагателни 3

80 [quatre-vingt]

Adjectifs 3

Adjectifs 3

80 [осемдесет]

80 [osemdeset]

Прилагателни 3

Prilagatelni 3

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Bulgare Son Suite
Elle a un chien. Т------ку--. Т_ и__ к____ Т- и-а к-ч-. ------------ Тя има куче. 0
P-il--ate-ni 3 P___________ 3 P-i-a-a-e-n- 3 -------------- Prilagatelni 3
Le chien est grand. Ку--т--- ----мо. К_____ е г______ К-ч-т- е г-л-м-. ---------------- Кучето е голямо. 0
P---a-a-e-ni-3 P___________ 3 P-i-a-a-e-n- 3 -------------- Prilagatelni 3
Elle a un grand chien. Т- им- го-ям- -уче. Т_ и__ г_____ к____ Т- и-а г-л-м- к-ч-. ------------------- Тя има голямо куче. 0
Tya i---kuc--. T__ i__ k_____ T-a i-a k-c-e- -------------- Tya ima kuche.
Elle a une maison. Тя-и-- --ща. Т_ и__ к____ Т- и-а к-щ-. ------------ Тя има къща. 0
T-a --a k----. T__ i__ k_____ T-a i-a k-c-e- -------------- Tya ima kuche.
La maison est petite. К-щат- е -алка. К_____ е м_____ К-щ-т- е м-л-а- --------------- Къщата е малка. 0
T-- -ma-kuc-e. T__ i__ k_____ T-a i-a k-c-e- -------------- Tya ima kuche.
Elle a une petite maison. Тя -м- малк- -ъща. Т_ и__ м____ к____ Т- и-а м-л-а к-щ-. ------------------ Тя има малка къща. 0
K-che-- ye -olyamo. K______ y_ g_______ K-c-e-o y- g-l-a-o- ------------------- Kucheto ye golyamo.
Il loge dans un hôtel. То--- о-с--------хот--. Т__ е о_______ в х_____ Т-й е о-с-д-а- в х-т-л- ----------------------- Той е отседнал в хотел. 0
Kuch--o-------ya-o. K______ y_ g_______ K-c-e-o y- g-l-a-o- ------------------- Kucheto ye golyamo.
L’hôtel est bon marché. Х-те-ъ----е---н. Х______ е е_____ Х-т-л-т е е-т-н- ---------------- Хотелът е евтин. 0
K--h-----e--o-y-m-. K______ y_ g_______ K-c-e-o y- g-l-a-o- ------------------- Kucheto ye golyamo.
Il loge dans un hôtel bon marché. То- е-от---н-л в----и- хотел. Т__ е о_______ в е____ х_____ Т-й е о-с-д-а- в е-т-н х-т-л- ----------------------------- Той е отседнал в евтин хотел. 0
T-a-i---go---m- ku---. T__ i__ g______ k_____ T-a i-a g-l-a-o k-c-e- ---------------------- Tya ima golyamo kuche.
Il a une voiture. То----а ----. Т__ и__ к____ Т-й и-а к-л-. ------------- Той има кола. 0
T-- -ma ----am--ku---. T__ i__ g______ k_____ T-a i-a g-l-a-o k-c-e- ---------------------- Tya ima golyamo kuche.
La voiture est chère. К---т--е ск-п-. К_____ е с_____ К-л-т- е с-ъ-а- --------------- Колата е скъпа. 0
T-a-----g---am- --c-e. T__ i__ g______ k_____ T-a i-a g-l-a-o k-c-e- ---------------------- Tya ima golyamo kuche.
Il a une voiture chère. То- има---ъпа -о--. Т__ и__ с____ к____ Т-й и-а с-ъ-а к-л-. ------------------- Той има скъпа кола. 0
T-a -ma k--h--a. T__ i__ k_______ T-a i-a k-s-c-a- ---------------- Tya ima kyshcha.
Il lit un roman. Той че-е ---ан. Т__ ч___ р_____ Т-й ч-т- р-м-н- --------------- Той чете роман. 0
Tya --a k-s-c-a. T__ i__ k_______ T-a i-a k-s-c-a- ---------------- Tya ima kyshcha.
Le roman est ennuyeux. Р-ма--т е --у---. Р______ е с______ Р-м-н-т е с-у-е-. ----------------- Романът е скучен. 0
Ty--ima--y-hc--. T__ i__ k_______ T-a i-a k-s-c-a- ---------------- Tya ima kyshcha.
Il lit un roman ennuyeux. Т-й ч-т- с-у-е- р-м--. Т__ ч___ с_____ р_____ Т-й ч-т- с-у-е- р-м-н- ---------------------- Той чете скучен роман. 0
Ky-hch-t- ye---lk-. K________ y_ m_____ K-s-c-a-a y- m-l-a- ------------------- Kyshchata ye malka.
Elle regarde un film. Тя г---------. Т_ г____ ф____ Т- г-е-а ф-л-. -------------- Тя гледа филм. 0
Ky--c--ta-y----lka. K________ y_ m_____ K-s-c-a-a y- m-l-a- ------------------- Kyshchata ye malka.
Le film est captivant. Фи--ъ- ---апр-гн-т. Ф_____ е н_________ Ф-л-ъ- е н-п-е-н-т- ------------------- Филмът е напрегнат. 0
K-shc---a -e--alk-. K________ y_ m_____ K-s-c-a-a y- m-l-a- ------------------- Kyshchata ye malka.
Elle regarde un film captivant. Т- -л-д-----р-г-а----лм. Т_ г____ н________ ф____ Т- г-е-а н-п-е-н-т ф-л-. ------------------------ Тя гледа напрегнат филм. 0
T-- i-- m-----k--h-ha. T__ i__ m____ k_______ T-a i-a m-l-a k-s-c-a- ---------------------- Tya ima malka kyshcha.

Le langage scientifique

Le langage scientifique est une langue à elle toute seule. On l'utilise pour les discussions spécialisées. Elle est aussi employée pour les publications scientifiques. Autrefois, il existait des langues scientifiques unitaires. Dans l'espace européen, le latin a longtemps dominé la science. En revanche, c'est l'anglais qui est dorénavant la langue scientifique la plus importante. Les langages scientifiques sont des jargons. Ils comportent de nombreux termes spécifiques. Leurs caractéristiques principales sont la normalisation et la formalisation. Certaines personnes disent que les scientifiques parlent sciemment de façon incompréhensible. Lorsque quelque chose est compliqué, cela a l'air plus intelligent. Mais la science se base sur la vérité. C'est pourquoi elle devrait employer un langage neutre. Il n'y a pas de place pour des éléments rhétoriques ou de vagues fioritures. Cependant on trouve de nombreux exemples de langage exagérément compliqué. Et il semble que le langage compliqué fascine les gens. Des études confirment que nous avons plus confiance dans une langue difficile. Les personnes tests devaient répondre à quelques questions. Mais elles devaient choisir parmi plusieurs réponses. Certaines réponses étaient formulées simplement, d'autres de façon très compliquée. La plupart des personnes tests choisissaient la réponse complexe. Mais celle-ci n'avait absolument aucun sens ! Les personnes tests étaient aveuglées par le langage. Malgré le contenu absurde, elles étaient impressionnées par la forme. Mais écrire dans un langage complexe n'est pas toujours un art. On peut apprendre à exprimer des contenus simples avec un langage complexe. En revanche, il n'est pas aussi aisé d'exprimer des choses difficiles simplement. Parfois, le simple est donc ce qui est vraiment complexe…