Guide de conversation

fr Adjectifs 3   »   be Прыметнікі 3

80 [quatre-vingt]

Adjectifs 3

Adjectifs 3

80 [восемдзесят]

80 [vosemdzesyat]

Прыметнікі 3

Prymetnіkі 3

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Biélorusse Son Suite
Elle a un chien. У -- ё--ь сабак-. У я_ ё___ с______ У я- ё-ц- с-б-к-. ----------------- У яе ёсць сабака. 0
P-ymetn--- 3 P_________ 3 P-y-e-n-k- 3 ------------ Prymetnіkі 3
Le chien est grand. Саб-к- в-л---. С_____ в______ С-б-к- в-л-к-. -------------- Сабака вялікі. 0
P--m------ 3 P_________ 3 P-y-e-n-k- 3 ------------ Prymetnіkі 3
Elle a un grand chien. У -е в---кі саб-ка. У я_ в_____ с______ У я- в-л-к- с-б-к-. ------------------- У яе вялікі сабака. 0
U----e yo---’ sa---a. U y___ y_____ s______ U y-y- y-s-s- s-b-k-. --------------------- U yaye yosts’ sabaka.
Elle a une maison. Яна---е до-. Я__ м__ д___ Я-а м-е д-м- ------------ Яна мае дом. 0
U--aye-y-st-’--a-a-a. U y___ y_____ s______ U y-y- y-s-s- s-b-k-. --------------------- U yaye yosts’ sabaka.
La maison est petite. Д-м--ал-. Д__ м____ Д-м м-л-. --------- Дом малы. 0
U -ay- -os--’ s-b--a. U y___ y_____ s______ U y-y- y-s-s- s-b-k-. --------------------- U yaye yosts’ sabaka.
Elle a une petite maison. Яна-ма--мал- д--. Я__ м__ м___ д___ Я-а м-е м-л- д-м- ----------------- Яна мае малы дом. 0
Sabaka----lі-і. S_____ v_______ S-b-k- v-a-і-і- --------------- Sabaka vyalіkі.
Il loge dans un hôtel. Ён ж-ве --га--і-і--. Ё_ ж___ ў г_________ Ё- ж-в- ў г-с-і-і-ы- -------------------- Ён жыве ў гасцініцы. 0
S-baka vya-і-і. S_____ v_______ S-b-k- v-a-і-і- --------------- Sabaka vyalіkі.
L’hôtel est bon marché. Г-сці---а-т--ная. Г________ т______ Г-с-і-і-а т-н-а-. ----------------- Гасцініца танная. 0
S-bak--v----k-. S_____ v_______ S-b-k- v-a-і-і- --------------- Sabaka vyalіkі.
Il loge dans un hôtel bon marché. Ён ---- - -ан----гасцініц-. Ё_ ж___ ў т_____ г_________ Ё- ж-в- ў т-н-а- г-с-і-і-ы- --------------------------- Ён жыве ў таннай гасцініцы. 0
U ---- vy-l--- --ba--. U y___ v______ s______ U y-y- v-a-і-і s-b-k-. ---------------------- U yaye vyalіkі sabaka.
Il a une voiture. Ё- -а- а-т--абіл-. Ё_ м__ а__________ Ё- м-е а-т-м-б-л-. ------------------ Ён мае аўтамабіль. 0
U y--e vyalі-і-sab--a. U y___ v______ s______ U y-y- v-a-і-і s-b-k-. ---------------------- U yaye vyalіkі sabaka.
La voiture est chère. А--ама-іль----аг-. А_________ д______ А-т-м-б-л- д-р-г-. ------------------ Аўтамабіль дарагі. 0
U-y--e-----і-і-s-b-ka. U y___ v______ s______ U y-y- v-a-і-і s-b-k-. ---------------------- U yaye vyalіkі sabaka.
Il a une voiture chère. Ён--а---а---і-аў-амаб--ь. Ё_ м__ д_____ а__________ Ё- м-е д-р-г- а-т-м-б-л-. ------------------------- Ён мае дарагі аўтамабіль. 0
Y--a --e-do-. Y___ m__ d___ Y-n- m-e d-m- ------------- Yana mae dom.
Il lit un roman. Ён -ытае --ман. Ё_ ч____ р_____ Ё- ч-т-е р-м-н- --------------- Ён чытае раман. 0
Yana m-e -om. Y___ m__ d___ Y-n- m-e d-m- ------------- Yana mae dom.
Le roman est ennuyeux. Раман н--н-. Р____ н_____ Р-м-н н-д-ы- ------------ Раман нудны. 0
Y-n---a- d-m. Y___ m__ d___ Y-n- m-e d-m- ------------- Yana mae dom.
Il lit un roman ennuyeux. Ё--ч-т-е нудны ---а-. Ё_ ч____ н____ р_____ Ё- ч-т-е н-д-ы р-м-н- --------------------- Ён чытае нудны раман. 0
D----a-y. D__ m____ D-m m-l-. --------- Dom maly.
Elle regarde un film. Я-а--л---і-ь -іль-. Я__ г_______ ф_____ Я-а г-я-з-ц- ф-л-м- ------------------- Яна глядзіць фільм. 0
D-- ----. D__ m____ D-m m-l-. --------- Dom maly.
Le film est captivant. Ф-л-- --хапля-чы. Ф____ з__________ Ф-л-м з-х-п-я-ч-. ----------------- Фільм захапляючы. 0
D------y. D__ m____ D-m m-l-. --------- Dom maly.
Elle regarde un film captivant. Яна-гл----ць з-х-пл--чы --ль-. Я__ г_______ з_________ ф_____ Я-а г-я-з-ц- з-х-п-я-ч- ф-л-м- ------------------------------ Яна глядзіць захапляючы фільм. 0
Ya-- ma- m--- ---. Y___ m__ m___ d___ Y-n- m-e m-l- d-m- ------------------ Yana mae maly dom.

Le langage scientifique

Le langage scientifique est une langue à elle toute seule. On l'utilise pour les discussions spécialisées. Elle est aussi employée pour les publications scientifiques. Autrefois, il existait des langues scientifiques unitaires. Dans l'espace européen, le latin a longtemps dominé la science. En revanche, c'est l'anglais qui est dorénavant la langue scientifique la plus importante. Les langages scientifiques sont des jargons. Ils comportent de nombreux termes spécifiques. Leurs caractéristiques principales sont la normalisation et la formalisation. Certaines personnes disent que les scientifiques parlent sciemment de façon incompréhensible. Lorsque quelque chose est compliqué, cela a l'air plus intelligent. Mais la science se base sur la vérité. C'est pourquoi elle devrait employer un langage neutre. Il n'y a pas de place pour des éléments rhétoriques ou de vagues fioritures. Cependant on trouve de nombreux exemples de langage exagérément compliqué. Et il semble que le langage compliqué fascine les gens. Des études confirment que nous avons plus confiance dans une langue difficile. Les personnes tests devaient répondre à quelques questions. Mais elles devaient choisir parmi plusieurs réponses. Certaines réponses étaient formulées simplement, d'autres de façon très compliquée. La plupart des personnes tests choisissaient la réponse complexe. Mais celle-ci n'avait absolument aucun sens ! Les personnes tests étaient aveuglées par le langage. Malgré le contenu absurde, elles étaient impressionnées par la forme. Mais écrire dans un langage complexe n'est pas toujours un art. On peut apprendre à exprimer des contenus simples avec un langage complexe. En revanche, il n'est pas aussi aisé d'exprimer des choses difficiles simplement. Parfois, le simple est donc ce qui est vraiment complexe…