Tu es trop paresseux – Ne sois pas si paresseux !
Ти--и-т---о-а-м-р-е--- –-не-б-ди -о-ко-а --рзели-!
Т_ с_ т______ м_______ – н_ б___ т______ м________
Т- с- т-л-о-а м-р-е-и- – н- б-д- т-л-о-а м-р-е-и-!
--------------------------------------------------
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив!
0
P-v--it--n--n-k-onen-- 1
P__________ n_________ 1
P-v-l-t-l-o n-k-o-e-i- 1
------------------------
Povelitelno naklonenie 1
Tu es trop paresseux – Ne sois pas si paresseux !
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив!
Povelitelno naklonenie 1
Tu dors trop longtemps – Ne dors pas si longtemps !
Ти-с-и--до-то-к-ва-к--но-–--е-сп-----то-ко---къ-но!
Т_ с___ д_ т______ к____ – н_ с__ д_ т______ к_____
Т- с-и- д- т-л-о-а к-с-о – н- с-и д- т-л-о-а к-с-о-
---------------------------------------------------
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно!
0
Po-e---e-n- -a----e-ie-1
P__________ n_________ 1
P-v-l-t-l-o n-k-o-e-i- 1
------------------------
Povelitelno naklonenie 1
Tu dors trop longtemps – Ne dors pas si longtemps !
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно!
Povelitelno naklonenie 1
Tu viens trop tard – Ne viens pas si tard !
Ти -дваш------в- к-с-о----е идв-- т---о-а -ъс-о!
Т_ и____ т______ к____ – н_ и____ т______ к_____
Т- и-в-ш т-л-о-а к-с-о – н- и-в-й т-л-о-а к-с-о-
------------------------------------------------
Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно!
0
T- s---o-k-v------el-----n- --d---ol--va-m--ze--v!
T_ s_ t______ m_______ – n_ b___ t______ m________
T- s- t-l-o-a m-r-e-i- – n- b-d- t-l-o-a m-r-e-i-!
--------------------------------------------------
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Tu viens trop tard – Ne viens pas si tard !
Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно!
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Tu ris trop fort – Ne ris pas si fort !
Ти-се --ееш-толк-------н--- -е ---см-й---лк--- -----!
Т_ с_ с____ т______ с____ – н_ с_ с___ т______ с_____
Т- с- с-е-ш т-л-о-а с-л-о – н- с- с-е- т-л-о-а с-л-о-
-----------------------------------------------------
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно!
0
T- -i-tol--va-my----iv --n- bydi --l-o-- ---z---v!
T_ s_ t______ m_______ – n_ b___ t______ m________
T- s- t-l-o-a m-r-e-i- – n- b-d- t-l-o-a m-r-e-i-!
--------------------------------------------------
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Tu ris trop fort – Ne ris pas si fort !
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно!
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Tu parles trop doucement – Ne parle pas si doucement !
Т- г-в-ри---ол-----т--о-–-н--г--о-и ---к--а-тих-!
Т_ г______ т______ т___ – н_ г_____ т______ т____
Т- г-в-р-ш т-л-о-а т-х- – н- г-в-р- т-л-о-а т-х-!
-------------------------------------------------
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо!
0
Ti-si t---ova--y-ze-i- – n------ -ol--v--my--eli-!
T_ s_ t______ m_______ – n_ b___ t______ m________
T- s- t-l-o-a m-r-e-i- – n- b-d- t-l-o-a m-r-e-i-!
--------------------------------------------------
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Tu parles trop doucement – Ne parle pas si doucement !
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо!
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Tu bois trop – Ne bois donc pas autant !
Т- -и-ш---ър-е -н-г--–--------толко-а-мн--о!
Т_ п___ т_____ м____ – н_ п__ т______ м_____
Т- п-е- т-ъ-д- м-о-о – н- п-й т-л-о-а м-о-о-
--------------------------------------------
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много!
0
T- s-ish-do ---k-v------- – ne---i -o -o---------no!
T_ s____ d_ t______ k____ – n_ s__ d_ t______ k_____
T- s-i-h d- t-l-o-a k-s-o – n- s-i d- t-l-o-a k-s-o-
----------------------------------------------------
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Tu bois trop – Ne bois donc pas autant !
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много!
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Tu fumes trop – Ne fume donc pas autant !
Т------ш-т----- м---о---н--пу-и---л--в----ог-!
Т_ п____ т_____ м____ – н_ п___ т______ м_____
Т- п-ш-ш т-ъ-д- м-о-о – н- п-ш- т-л-о-а м-о-о-
----------------------------------------------
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много!
0
T--sp--h--o---l--va-----o – n--sp- d- --lkova --s--!
T_ s____ d_ t______ k____ – n_ s__ d_ t______ k_____
T- s-i-h d- t-l-o-a k-s-o – n- s-i d- t-l-o-a k-s-o-
----------------------------------------------------
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Tu fumes trop – Ne fume donc pas autant !
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много!
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Tu travailles trop – Ne travaille donc pas autant !
Ти --бо-иш--о-ков----о-- – н- р-б--и-------а -но-о!
Т_ р______ т______ м____ – н_ р_____ т______ м_____
Т- р-б-т-ш т-л-о-а м-о-о – н- р-б-т- т-л-о-а м-о-о-
---------------------------------------------------
Ти работиш толкова много – не работи толкова много!
0
T- -pi---do -olko-a --sn- - ne-sp--do-t-l-ov---y-n-!
T_ s____ d_ t______ k____ – n_ s__ d_ t______ k_____
T- s-i-h d- t-l-o-a k-s-o – n- s-i d- t-l-o-a k-s-o-
----------------------------------------------------
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Tu travailles trop – Ne travaille donc pas autant !
Ти работиш толкова много – не работи толкова много!
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Tu conduis trop vite – Ne conduis donc pas si vite !
Ти к--аш --лко-а -ър---–-не--а-ай---лко-а-б---о!
Т_ к____ т______ б____ – н_ к____ т______ б_____
Т- к-р-ш т-л-о-а б-р-о – н- к-р-й т-л-о-а б-р-о-
------------------------------------------------
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо!
0
T- i-v--- to----a-ky-no-– -- idvay ----ova---s-o!
T_ i_____ t______ k____ – n_ i____ t______ k_____
T- i-v-s- t-l-o-a k-s-o – n- i-v-y t-l-o-a k-s-o-
-------------------------------------------------
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Tu conduis trop vite – Ne conduis donc pas si vite !
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо!
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Levez-vous, Monsieur Muller !
Ст-не-е, --сп---н-Мю--р!
С_______ г_______ М_____
С-а-е-е- г-с-о-и- М-л-р-
------------------------
Станете, господин Мюлер!
0
Ti---v----t-lk-va ky--o-–----id--y -ol---a--y---!
T_ i_____ t______ k____ – n_ i____ t______ k_____
T- i-v-s- t-l-o-a k-s-o – n- i-v-y t-l-o-a k-s-o-
-------------------------------------------------
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Levez-vous, Monsieur Muller !
Станете, господин Мюлер!
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Asseyez-vous, Monsieur Muller !
Се-нете- -о--о-ин-Мюл--!
С_______ г_______ М_____
С-д-е-е- г-с-о-и- М-л-р-
------------------------
Седнете, господин Мюлер!
0
T--i--a-h-to----- ---no –--e i---y---lkova--ys--!
T_ i_____ t______ k____ – n_ i____ t______ k_____
T- i-v-s- t-l-o-a k-s-o – n- i-v-y t-l-o-a k-s-o-
-------------------------------------------------
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Asseyez-vous, Monsieur Muller !
Седнете, господин Мюлер!
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Restez assis, Monsieur Muller !
Ос--н--е--а ----ото-си- го-по--н Мю---!
О_______ н_ м______ с__ г_______ М_____
О-т-н-т- н- м-с-о-о с-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------
Останете на мястото си, господин Мюлер!
0
Ti-s- -mee-h -----va sil---- n--se ---y--o-k-v-------!
T_ s_ s_____ t______ s____ – n_ s_ s___ t______ s_____
T- s- s-e-s- t-l-o-a s-l-o – n- s- s-e- t-l-o-a s-l-o-
------------------------------------------------------
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Restez assis, Monsieur Muller !
Останете на мястото си, господин Мюлер!
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Ayez de la patience !
Им--те-тъ-пен--!
И_____ т________
И-а-т- т-р-е-и-!
----------------
Имайте търпение!
0
T- se---ees--to---v- --ln- –--- s- s--y t-lk-v- -il-o!
T_ s_ s_____ t______ s____ – n_ s_ s___ t______ s_____
T- s- s-e-s- t-l-o-a s-l-o – n- s- s-e- t-l-o-a s-l-o-
------------------------------------------------------
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Ayez de la patience !
Имайте търпение!
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Prenez votre temps !
Н- --р-а---!
Н_ б________
Н- б-р-а-т-!
------------
Не бързайте!
0
T- s---me--h-to--ov- --l-o---n--se -m-- ---k----s---o!
T_ s_ s_____ t______ s____ – n_ s_ s___ t______ s_____
T- s- s-e-s- t-l-o-a s-l-o – n- s- s-e- t-l-o-a s-l-o-
------------------------------------------------------
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Prenez votre temps !
Не бързайте!
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Attendez un moment !
Почака--е --ин мо---т!
П________ е___ м______
П-ч-к-й-е е-и- м-м-н-!
----------------------
Почакайте един момент!
0
Ti -ovo-i-- --lko-- ti--- - -- --vori -olko-a---kho!
T_ g_______ t______ t____ – n_ g_____ t______ t_____
T- g-v-r-s- t-l-o-a t-k-o – n- g-v-r- t-l-o-a t-k-o-
----------------------------------------------------
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Attendez un moment !
Почакайте един момент!
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Soyez prudent !
Бъ-е-- вн--а-елн-!
Б_____ в__________
Б-д-т- в-и-а-е-н-!
------------------
Бъдете внимателни!
0
T- g---r--- to-kova-t---o-- -----v----t-l-o-----kho!
T_ g_______ t______ t____ – n_ g_____ t______ t_____
T- g-v-r-s- t-l-o-a t-k-o – n- g-v-r- t-l-o-a t-k-o-
----------------------------------------------------
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Soyez prudent !
Бъдете внимателни!
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Soyez à l’heure !
Бъ-ет----ч-и!
Б_____ т_____
Б-д-т- т-ч-и-
-------------
Бъдете точни!
0
Ti-g--or-sh t---o-- t---- - ne g---ri to-k--- --kho!
T_ g_______ t______ t____ – n_ g_____ t______ t_____
T- g-v-r-s- t-l-o-a t-k-o – n- g-v-r- t-l-o-a t-k-o-
----------------------------------------------------
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Soyez à l’heure !
Бъдете точни!
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Ne soyez pas bête !
Не -----е глу-ави!
Н_ б_____ г_______
Н- б-д-т- г-у-а-и-
------------------
Не бъдете глупави!
0
Ti pi-sh tvyrd--m---o - ne--i- ------a-mn--o!
T_ p____ t_____ m____ – n_ p__ t______ m_____
T- p-e-h t-y-d- m-o-o – n- p-y t-l-o-a m-o-o-
---------------------------------------------
Ti piesh tvyrde mnogo – ne piy tolkova mnogo!
Ne soyez pas bête !
Не бъдете глупави!
Ti piesh tvyrde mnogo – ne piy tolkova mnogo!