Tu es trop paresseux – Ne sois pas si paresseux !
أن---س-- -د-- -ـ-- لا ----ك-ولاً-جدا-!
أ__ ك___ ج__ ـ___ ل_ ت__ ك____ ج___
أ-ت ك-و- ج-ا- ـ-ـ- ل- ت-ن ك-و-ا- ج-ا-!
--------------------------------------
أنت كسول جداً ــــ لا تكن كسولاً جداً!
0
a-----a-ū--j-d------lā -a-u--kasū-a- j-dd--!
a___ k____ j_____ — l_ t____ k______ j______
a-t- k-s-l j-d-a- — l- t-k-n k-s-l-n j-d-a-!
--------------------------------------------
anta kasūl jiddan — lā takun kasūlan jiddan!
Tu es trop paresseux – Ne sois pas si paresseux !
أنت كسول جداً ــــ لا تكن كسولاً جداً!
anta kasūl jiddan — lā takun kasūlan jiddan!
Tu dors trop longtemps – Ne dors pas si longtemps !
أنت ت-ام طويلاً -ـــ--ا ------و-ل-ً!
أ__ ت___ ط____ ـ___ ل_ ت___ ط_____
أ-ت ت-ا- ط-ي-ا- ـ-ـ- ل- ت-ا- ط-ي-ا-!
------------------------------------
أنت تنام طويلاً ــــ لا تنام طويلاً!
0
an---t--ā- ṭa-īlan —-l- --nām-ṭ-wī-an!
a___ t____ ṭ______ — l_ t____ ṭ_______
a-t- t-n-m ṭ-w-l-n — l- t-n-m ṭ-w-l-n-
--------------------------------------
anta tanām ṭawīlan — lā tanām ṭawīlan!
Tu dors trop longtemps – Ne dors pas si longtemps !
أنت تنام طويلاً ــــ لا تنام طويلاً!
anta tanām ṭawīlan — lā tanām ṭawīlan!
Tu viens trop tard – Ne viens pas si tard !
لقد ت-خ-ت-ك----ً-ــــ--- -تأ-ر--ثيرا-!
ل__ ت____ ك____ ـ___ ل_ ت____ ك_____
ل-د ت-خ-ت ك-ي-ا- ـ-ـ- ل- ت-أ-ر ك-ي-ا-!
--------------------------------------
لقد تأخرت كثيراً ــــ لا تتأخر كثيراً!
0
l-q---ta-ak-kh---a --t-ī-a--- -- tat-’akh-h---kat-īran!
l____ t___________ k_______ — l_ t___________ k________
l-q-d t-’-k-k-a-t- k-t-ī-a- — l- t-t-’-k-k-a- k-t-ī-a-!
-------------------------------------------------------
laqad ta’akhkharta kathīran — lā tata’akhkhar kathīran!
Tu viens trop tard – Ne viens pas si tard !
لقد تأخرت كثيراً ــــ لا تتأخر كثيراً!
laqad ta’akhkharta kathīran — lā tata’akhkhar kathīran!
Tu ris trop fort – Ne ris pas si fort !
أن- -ض-- --و------ -ـ-ـ-ل- ------ص-ت-----!
أ__ ت___ ب___ ع__ ـ___ ل_ ت___ ب___ ع___
أ-ت ت-ح- ب-و- ع-ل- ـ-ـ- ل- ت-ح- ب-و- ع-ل-!
------------------------------------------
أنت تضحك بصوت عالٍ ــــ لا تضحك بصوت عالٍ!
0
a----taḍḥa--bi-ṣ--- -ā-in-- lā t------bi-ṣa------i-!
a___ t_____ b______ ‘____ — l_ t_____ b______ ‘_____
a-t- t-ḍ-a- b---a-t ‘-l-n — l- t-ḍ-a- b---a-t ‘-l-n-
----------------------------------------------------
anta taḍḥak bi-ṣawt ‘ālin — lā taḍḥak bi-ṣawt ‘ālin!
Tu ris trop fort – Ne ris pas si fort !
أنت تضحك بصوت عالٍ ــــ لا تضحك بصوت عالٍ!
anta taḍḥak bi-ṣawt ‘ālin — lā taḍḥak bi-ṣawt ‘ālin!
Tu parles trop doucement – Ne parle pas si doucement !
أنت-تتح-ث-به-و---دي- -ـــ ل- تت--ث ب--و- -ديد!
أ__ ت____ ب____ ش___ ـ___ ل_ ت____ ب____ ش____
أ-ت ت-ح-ث ب-د-ء ش-ي- ـ-ـ- ل- ت-ح-ث ب-د-ء ش-ي-!
----------------------------------------------
أنت تتحدث بهدوء شديد ــــ لا تتحدث بهدوء شديد!
0
a--- -a----d-ath-b--hudū- --a-īd — lā-t---ḥadd--h-b--h-dū--sha-ī-!
a___ t__________ b_______ s_____ — l_ t__________ b_______ s______
a-t- t-t-ḥ-d-a-h b---u-ū- s-a-ī- — l- t-t-ḥ-d-a-h b---u-ū- s-a-ī-!
------------------------------------------------------------------
anta tataḥaddath bi-hudū’ shadīd — lā tataḥaddath bi-hudū’ shadīd!
Tu parles trop doucement – Ne parle pas si doucement !
أنت تتحدث بهدوء شديد ــــ لا تتحدث بهدوء شديد!
anta tataḥaddath bi-hudū’ shadīd — lā tataḥaddath bi-hudū’ shadīd!
Tu bois trop – Ne bois donc pas autant !
أنت-ت--- -ث-ر-ً ـ--- لا تشرب-كثير--!
أ__ ت___ ك____ ـ___ ل_ ت___ ك_____
أ-ت ت-ر- ك-ي-ا- ـ-ـ- ل- ت-ر- ك-ي-ا-!
------------------------------------
أنت تشرب كثيراً ــــ لا تشرب كثيراً!
0
ant- --shra---at-īran —-l--tashr-b--at-----!
a___ t______ k_______ — l_ t______ k________
a-t- t-s-r-b k-t-ī-a- — l- t-s-r-b k-t-ī-a-!
--------------------------------------------
anta tashrab kathīran — lā tashrab kathīran!
Tu bois trop – Ne bois donc pas autant !
أنت تشرب كثيراً ــــ لا تشرب كثيراً!
anta tashrab kathīran — lā tashrab kathīran!
Tu fumes trop – Ne fume donc pas autant !
أ-ت تد-- كثي-اً----ـ -ا تد-ن كثير--!
أ__ ت___ ك____ ـ___ ل_ ت___ ك_____
أ-ت ت-خ- ك-ي-ا- ـ-ـ- ل- ت-خ- ك-ي-ا-!
------------------------------------
أنت تدخن كثيراً ــــ لا تدخن كثيراً!
0
anta -ud--h---k------n-— l--t-dakhi-----h-ran!
a___ t_______ k_______ — l_ t_______ k________
a-t- t-d-k-i- k-t-ī-a- — l- t-d-k-i- k-t-ī-a-!
----------------------------------------------
anta tudakhin kathīran — lā tudakhin kathīran!
Tu fumes trop – Ne fume donc pas autant !
أنت تدخن كثيراً ــــ لا تدخن كثيراً!
anta tudakhin kathīran — lā tudakhin kathīran!
Tu travailles trop – Ne travaille donc pas autant !
أن- ت-م- -ث---ً---ــ-لا---م--كثير--!
أ__ ت___ ك____ ـ___ ل_ ت___ ك_____
أ-ت ت-م- ك-ي-ا- ـ-ـ- ل- ت-م- ك-ي-ا-!
------------------------------------
أنت تعمل كثيراً ــــ لا تعمل كثيراً!
0
anta-t--m-l ka-hī--n-— ----a‘-a- kath-ran!
a___ t_____ k_______ — l_ t_____ k________
a-t- t-‘-a- k-t-ī-a- — l- t-‘-a- k-t-ī-a-!
------------------------------------------
anta ta‘mal kathīran — lā ta‘mal kathīran!
Tu travailles trop – Ne travaille donc pas autant !
أنت تعمل كثيراً ــــ لا تعمل كثيراً!
anta ta‘mal kathīran — lā ta‘mal kathīran!
Tu conduis trop vite – Ne conduis donc pas si vite !
أ---ت-و--بس----ك--رة -ـــ-لا ------س--- ---ر-!
أ__ ت___ ب____ ك____ ـ___ ل_ ت___ ب____ ك_____
أ-ت ت-و- ب-ر-ة ك-ي-ة ـ-ـ- ل- ت-و- ب-ر-ة ك-ي-ة-
----------------------------------------------
أنت تقود بسرعة كبيرة ــــ لا تقود بسرعة كبيرة!
0
a-t- -aqū- -i-ur-a----b-ra--—--- taqū- -i-------k--īr-h!
a___ t____ b_______ k______ — l_ t____ b_______ k_______
a-t- t-q-d b-s-r-a- k-b-r-h — l- t-q-d b-s-r-a- k-b-r-h-
--------------------------------------------------------
anta taqūd bisur‘ah kabīrah — lā taqūd bisur‘ah kabīrah!
Tu conduis trop vite – Ne conduis donc pas si vite !
أنت تقود بسرعة كبيرة ــــ لا تقود بسرعة كبيرة!
anta taqūd bisur‘ah kabīrah — lā taqūd bisur‘ah kabīrah!
Levez-vous, Monsieur Muller !
انهض،-يا--ي- م---!
_____ ي_ س__ م____
-ن-ض- ي- س-د م-ل-!
-------------------
انهض، يا سيد مولر!
0
inh--, yā----yi- -ūl-r!
i_____ y_ s_____ m_____
i-h-d- y- s-y-i- m-l-r-
-----------------------
inhad, yā sayyid mūlar!
Levez-vous, Monsieur Muller !
انهض، يا سيد مولر!
inhad, yā sayyid mūlar!
Asseyez-vous, Monsieur Muller !
-جلس، -ا سي----لر!
_____ ي_ س__ م____
-ج-س- ي- س-د م-ل-!
-------------------
اجلس، يا سيد مولر!
0
i-l-s,-y--sayyi- -ū-ar!
i_____ y_ s_____ m_____
i-l-s- y- s-y-i- m-l-r-
-----------------------
ijlis, yā sayyid mūlar!
Asseyez-vous, Monsieur Muller !
اجلس، يا سيد مولر!
ijlis, yā sayyid mūlar!
Restez assis, Monsieur Muller !
ا-ق- --لس-ً- يا -ي- --لر!
ا___ ج_____ ي_ س__ م____
ا-ق- ج-ل-ا-، ي- س-د م-ل-!
-------------------------
ابقى جالساً، يا سيد مولر!
0
i----j-l--a-,-yā --yy-d mūl--!
i___ j_______ y_ s_____ m_____
i-q- j-l-s-n- y- s-y-i- m-l-r-
------------------------------
ibqa jālisan, yā sayyid mūlar!
Restez assis, Monsieur Muller !
ابقى جالساً، يا سيد مولر!
ibqa jālisan, yā sayyid mūlar!
Ayez de la patience !
ك- ص-و-ا-!
ك_ ص_____
ك- ص-و-ا-!
----------
كن صبوراً!
0
ku- -abū-a-!
k__ ṣ_______
k-n ṣ-b-r-n-
------------
kun ṣabūran!
Ayez de la patience !
كن صبوراً!
kun ṣabūran!
Prenez votre temps !
-ذ -ق-ك!
__ و____
-ذ و-ت-!
---------
خذ وقتك!
0
khudh----t-k!
k____ w______
k-u-h w-q-a-!
-------------
khudh waqtak!
Prenez votre temps !
خذ وقتك!
khudh waqtak!
Attendez un moment !
-ن----ل---!
_____ ل____
-ن-ظ- ل-ظ-!
------------
انتظر لحظة!
0
in--ẓ-- -a---h!
i______ l______
i-t-ẓ-r l-ḥ-a-!
---------------
intaẓir laḥẓah!
Attendez un moment !
انتظر لحظة!
intaẓir laḥẓah!
Soyez prudent !
-ن--ذ-اً!
__ ح____
-ن ح-ر-ً-
----------
كن حذراً!
0
kun-ḥadh-r--!
k__ ḥ________
k-n ḥ-d-i-a-!
-------------
kun ḥadhiran!
Soyez prudent !
كن حذراً!
kun ḥadhiran!
Soyez à l’heure !
-ن--قي--ً-ف- الموا--د!
__ د____ ف_ ا________
-ن د-ي-ا- ف- ا-م-ا-ي-!
-----------------------
كن دقيقاً في المواعيد!
0
ku----q---n-fī-al---wā---!
k__ d______ f_ a__________
k-n d-q-q-n f- a---a-ā-ī-!
--------------------------
kun daqīqan fī al-mawā‘īd!
Soyez à l’heure !
كن دقيقاً في المواعيد!
kun daqīqan fī al-mawā‘īd!
Ne soyez pas bête !
---ت-ن -بيا-!
__ ت__ غ____
-ا ت-ن غ-ي-ً-
--------------
لا تكن غبياً!
0
l- t-k-- -h-b---n!
l_ t____ g________
l- t-k-n g-a-ī-a-!
------------------
lā takun ghabīyan!
Ne soyez pas bête !
لا تكن غبياً!
lā takun ghabīyan!