Pourquoi ne mangez-vous pas la tarte ?
ለ--ድ- ነው---- የማይበሉ-?
ለ____ ነ_ ኬ__ የ______
ለ-ን-ን ነ- ኬ-ን የ-ይ-ሉ-?
--------------------
ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት?
0
mi-i-i--t- ---’i-e-- 3
m_________ m________ 3
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 3
----------------------
mikiniyati mak’irebi 3
Pourquoi ne mangez-vous pas la tarte ?
ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት?
mikiniyati mak’irebi 3
Je dois maigrir.
ክብ---መቀነስ-ስላ--ኝ
ክ___ መ___ ስ____
ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ
---------------
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ
0
mi---iyat-----’ire-- 3
m_________ m________ 3
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 3
----------------------
mikiniyati mak’irebi 3
Je dois maigrir.
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ
mikiniyati mak’irebi 3
Je ne la mange pas parce que je dois maigrir.
የ-ል--- ክ-ደት መ-ነስ--ላለብኝ-ነው።
የ_____ ክ___ መ___ ስ____ ነ__
የ-ል-ላ- ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ ነ-።
--------------------------
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው።
0
l---n-d--i -ewi--ē---- --mayi----t-?
l_________ n___ k_____ y____________
l-m-n-d-n- n-w- k-k-n- y-m-y-b-l-t-?
------------------------------------
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Je ne la mange pas parce que je dois maigrir.
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው።
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Pourquoi ne buvez-vous pas la bière ?
ለ-ን-ን -- ---ን-የማይጠጡ-?
ለ____ ነ_ ቢ___ የ______
ለ-ን-ን ነ- ቢ-ው- የ-ይ-ጡ-?
---------------------
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት?
0
l-m-n--ini n--i-----ni y--a-i-eluti?
l_________ n___ k_____ y____________
l-m-n-d-n- n-w- k-k-n- y-m-y-b-l-t-?
------------------------------------
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Pourquoi ne buvez-vous pas la bière ?
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት?
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Je dois encore conduire.
መኪና መንዳት--ላ-ብኝ
መ__ መ___ ስ____
መ-ና መ-ዳ- ስ-ለ-ኝ
--------------
መኪና መንዳት ስላለብኝ
0
le-i--d-n- n--- k-ku----ema----l-ti?
l_________ n___ k_____ y____________
l-m-n-d-n- n-w- k-k-n- y-m-y-b-l-t-?
------------------------------------
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Je dois encore conduire.
መኪና መንዳት ስላለብኝ
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Je ne la bois pas parce que je dois encore conduire.
መ-ና-----ዳ ስላ--- ---ጣም።
መ__ ስ____ ስ____ አ_____
መ-ና ስ-ም-ዳ ስ-ለ-ኝ አ-ጠ-ም-
----------------------
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም።
0
k-bi-et--mek-e--si---l-le-inyi
k_______ m________ s__________
k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i
------------------------------
kibideti mek’enesi silalebinyi
Je ne la bois pas parce que je dois encore conduire.
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም።
kibideti mek’enesi silalebinyi
Pourquoi ne bois-tu pas le café ?
ለ-ን-- -ው ቡናውን-የማ---ው-ጪ-?
ለ____ ነ_ ቡ___ የ_________
ለ-ን-ን ነ- ቡ-ው- የ-ት-ጣ-/-ው-
------------------------
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው?
0
ki-id----m-k’--esi sila-eb---i
k_______ m________ s__________
k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i
------------------------------
kibideti mek’enesi silalebinyi
Pourquoi ne bois-tu pas le café ?
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው?
kibideti mek’enesi silalebinyi
Il est froid.
ቀዝ-ዛል
ቀ____
ቀ-ቅ-ል
-----
ቀዝቅዛል
0
kib---t--m-----e-- sila--bin-i
k_______ m________ s__________
k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i
------------------------------
kibideti mek’enesi silalebinyi
Il est froid.
ቀዝቅዛል
kibideti mek’enesi silalebinyi
Je ne le bois pas parce qu’il est froid.
የ--ጠጣው------ዘ ነው።
የ_____ ስ_____ ነ__
የ-ል-ጣ- ስ-ቀ-ቀ- ነ-።
-----------------
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው።
0
yem-l----a-i-----deti-m-k’--es- s-la--bi-yi--ew-.
y___________ k_______ m________ s__________ n____
y-m-l-b-l-w- k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i n-w-.
-------------------------------------------------
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Je ne le bois pas parce qu’il est froid.
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው።
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Pourquoi ne bois-tu pas le thé ?
ለም--ን -- ሻዩን -ማ-ጠ---ጪ-?
ለ____ ነ_ ሻ__ የ_________
ለ-ን-ን ነ- ሻ-ን የ-ት-ጣ-/-ው-
-----------------------
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው?
0
ye----b--a-i k--i-eti-m--’-nesi si--le-i--- ne-i.
y___________ k_______ m________ s__________ n____
y-m-l-b-l-w- k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i n-w-.
-------------------------------------------------
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Pourquoi ne bois-tu pas le thé ?
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው?
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Je n’ai pas de sucre.
ስካር የ-ኝም።
ስ__ የ____
ስ-ር የ-ኝ-።
---------
ስካር የለኝም።
0
yema---el--i-----d--i -e--enes- s--a---i--i ne-i.
y___________ k_______ m________ s__________ n____
y-m-l-b-l-w- k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i n-w-.
-------------------------------------------------
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Je n’ai pas de sucre.
ስካር የለኝም።
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Je ne le bois pas parce que je n’ai pas de sucre.
የ-ልጠ-ው-ስ-----ሌለኝ -ው።
የ_____ ስ__ ስ____ ነ__
የ-ል-ጣ- ስ-ር ስ-ሌ-ኝ ነ-።
--------------------
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው።
0
l-m-ni-in---e-- -īr---n--y-mayi--et’-ti?
l_________ n___ b_______ y______________
l-m-n-d-n- n-w- b-r-w-n- y-m-y-t-e-’-t-?
----------------------------------------
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Je ne le bois pas parce que je n’ai pas de sucre.
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው።
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Pourquoi ne mangez-vous pas la soupe ?
ለ-ን-ን ----ርባ-ን----በ--?
ለ____ ነ_ ሾ____ የ______
ለ-ን-ን ነ- ሾ-ባ-ን የ-ይ-ሉ-?
----------------------
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት?
0
l-mi---ini-n-------a-ini y--ay--’-t’u--?
l_________ n___ b_______ y______________
l-m-n-d-n- n-w- b-r-w-n- y-m-y-t-e-’-t-?
----------------------------------------
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Pourquoi ne mangez-vous pas la soupe ?
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት?
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Je ne l’ai pas commandée.
አ-----ም
አ______
አ-ዘ-ኩ-ም
-------
አላዘዝኩትም
0
l----idi-i --wi-bī-aw--i ye-a-it’-t--ti?
l_________ n___ b_______ y______________
l-m-n-d-n- n-w- b-r-w-n- y-m-y-t-e-’-t-?
----------------------------------------
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Je ne l’ai pas commandée.
አላዘዝኩትም
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Je ne la mange pas parce que je ne l’ai pas commandée.
የማ-በላ--ስ-ላ-ዝኩ- ነው።
የ_____ ስ______ ነ__
የ-ል-ላ- ስ-ላ-ዝ-ት ነ-።
------------------
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው።
0
me---a men-d-t--s-lal--in-i
m_____ m_______ s__________
m-k-n- m-n-d-t- s-l-l-b-n-i
---------------------------
mekīna menidati silalebinyi
Je ne la mange pas parce que je ne l’ai pas commandée.
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው።
mekīna menidati silalebinyi
Pourquoi ne mangez-vous pas la viande ?
ለም-ድን-ነ----ውን--ማይበ--?
ለ____ ነ_ ስ___ የ______
ለ-ን-ን ነ- ስ-ው- የ-ይ-ሉ-?
---------------------
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት?
0
mekīna--e-i---i-silal-b-nyi
m_____ m_______ s__________
m-k-n- m-n-d-t- s-l-l-b-n-i
---------------------------
mekīna menidati silalebinyi
Pourquoi ne mangez-vous pas la viande ?
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት?
mekīna menidati silalebinyi
Je suis végétarien / végétarienne.
የ---ል- ዘር-ብቻ--መጋ- --።
የ_____ ዘ_ ብ_ ተ___ ነ__
የ-ት-ል- ዘ- ብ- ተ-ጋ- ነ-።
---------------------
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ።
0
mekīna ---i---i---lal-b---i
m_____ m_______ s__________
m-k-n- m-n-d-t- s-l-l-b-n-i
---------------------------
mekīna menidati silalebinyi
Je suis végétarien / végétarienne.
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ።
mekīna menidati silalebinyi
Je ne la mange pas parce que je suis végétarien / végétarienne.
የ--በላ- የአ---ት ዘ--ብ- ተ--ቢ ስ-------ው።
የ_____ የ_____ ዘ_ ብ_ ተ___ ስ_____ ነ__
የ-ል-ላ- የ-ት-ል- ዘ- ብ- ተ-ጋ- ስ-ሆ-ኩ- ነ-።
-----------------------------------
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው።
0
m-k-n----l-mined--s--a-e-i-y--ā---’-t--mi.
m_____ s_________ s__________ ā___________
m-k-n- s-l-m-n-d- s-l-l-b-n-i ā-i-’-t-a-i-
------------------------------------------
mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.
Je ne la mange pas parce que je suis végétarien / végétarienne.
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው።
mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.