Guide de conversation

fr Adjectifs 1   »   ky Сын атоочтор 1

78 [soixante-dix-huit]

Adjectifs 1

Adjectifs 1

78 [жетимиш сегиз]

78 [жетимиш сегиз]

Сын атоочтор 1

Sın atooçtor 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Kirghiz Son Suite
une vieille femme улг-йг-н-аял у_______ а__ у-г-й-а- а-л ------------ улгайган аял 0
S-- at--çt-r-1 S__ a_______ 1 S-n a-o-ç-o- 1 -------------- Sın atooçtor 1
une grosse femme с-м-з-аял с____ а__ с-м-з а-л --------- семиз аял 0
Sın ----çto- 1 S__ a_______ 1 S-n a-o-ç-o- 1 -------------- Sın atooçtor 1
une femme curieuse к--ак --рг---а-л к____ т_____ а__ к-л-к т-р-ү- а-л ---------------- кулак түргүч аял 0
u----ga- --al u_______ a___ u-g-y-a- a-a- ------------- ulgaygan ayal
une nouvelle voiture ж-ңы-а-т---аа ж___ а_______ ж-ң- а-т-у-а- ------------- жаңы автоунаа 0
ul--yg-n --al u_______ a___ u-g-y-a- a-a- ------------- ulgaygan ayal
une voiture rapide те- -в-о-наа т__ а_______ т-з а-т-у-а- ------------ тез автоунаа 0
u----g------l u_______ a___ u-g-y-a- a-a- ------------- ulgaygan ayal
une voiture confortable ж-й-уу-авто---а ж_____ а_______ ж-й-у- а-т-у-а- --------------- жайлуу автоунаа 0
se--z----l s____ a___ s-m-z a-a- ---------- semiz ayal
un vêtement bleu к-к---й-өк к__ к_____ к-к к-й-ө- ---------- көк көйнөк 0
s--i-----l s____ a___ s-m-z a-a- ---------- semiz ayal
un vêtement rouge кыз-л--өй-өк к____ к_____ к-з-л к-й-ө- ------------ кызыл көйнөк 0
s-miz -yal s____ a___ s-m-z a-a- ---------- semiz ayal
un vêtement vert ж--ыл к----к ж____ к_____ ж-ш-л к-й-ө- ------------ жашыл көйнөк 0
k-l-k-t---üç a-al k____ t_____ a___ k-l-k t-r-ü- a-a- ----------------- kulak türgüç ayal
un sac noir кар- б-штык к___ б_____ к-р- б-ш-ы- ----------- кара баштык 0
ku-ak --r--ç a-al k____ t_____ a___ k-l-k t-r-ü- a-a- ----------------- kulak türgüç ayal
un sac brun к---ң -а--ык к____ б_____ к-р-ң б-ш-ы- ------------ күрөң баштык 0
ku--- t--güç a--l k____ t_____ a___ k-l-k t-r-ü- a-a- ----------------- kulak türgüç ayal
un sac blanc а--б-ш--к а_ б_____ а- б-ш-ы- --------- ак баштык 0
j-ŋ-------n-a j___ a_______ j-ŋ- a-t-u-a- ------------- jaŋı avtounaa
des gens sympathiques жа-ш- а----ар ж____ а______ ж-к-ы а-а-д-р ------------- жакшы адамдар 0
jaŋı---toun-a j___ a_______ j-ŋ- a-t-u-a- ------------- jaŋı avtounaa
des gens polis сы----а--м-ар с____ а______ с-л-к а-а-д-р ------------- сылык адамдар 0
j--ı -vtou-aa j___ a_______ j-ŋ- a-t-u-a- ------------- jaŋı avtounaa
des gens intéressants кызы-ту--а--мдар к_______ а______ к-з-к-у- а-а-д-р ---------------- кызыктуу адамдар 0
tez---to---a t__ a_______ t-z a-t-u-a- ------------ tez avtounaa
des enfants affectueux сү-үкт---б-лдар с_______ б_____ с-й-к-ү- б-л-а- --------------- сүйүктүү балдар 0
t-z--v-ou--a t__ a_______ t-z a-t-u-a- ------------ tez avtounaa
des enfants effrontés те-тек---лд-р т_____ б_____ т-н-е- б-л-а- ------------- тентек балдар 0
te--a-tou--a t__ a_______ t-z a-t-u-a- ------------ tez avtounaa
des enfants sages т---а----к-ба-дар т__ а_____ б_____ т-л а-ч-а- б-л-а- ----------------- тил алчаак балдар 0
j-ylu- -vt--naa j_____ a_______ j-y-u- a-t-u-a- --------------- jayluu avtounaa

Les ordinateurs peuvent reconstruire des mots entendus

L'homme rêve depuis longtemps de savoir lire dans les pensées. Chacun d'entre nous aimerait parfois savoir ce qu'un autre est en train de penser. Ce rêve n'est toujours pas devenu réalité. Même avec la technique moderne, nous ne pouvons pas lire les pensées. Ce que les autres pensent reste un secret. Mais nous pouvons savoir ce que les autres entendent ! Cela a été démontré par une expérience scientifique. Des chercheurs ont réussi à reconstruire des mots entendus. Pour cela, ils analysent les ondes cérébrales de personnes tests. Lorsque nous entendons quelque chose, notre cerveau s'active. Il doit traiter la langue entendue. A ce moment, un certain modèle d'activité apparaît. Ce modèle peut être enregistré à l'aide d'électrodes. Et cet enregistrement peut lui-même être traité ! A l'aide d'un ordinateur, on peut le transformer en modèle de son. Ainsi le mot entendu peut être identifié. Ce principe fonctionne pour tous les mots. Chaque mot entendu émet un signal particulier. Ce signal est toujours en relation avec la sonorité de ce mot. Il ‘suffit’ donc de le traduire en un signal acoustique. Car lorsqu'on a le modèle sonore, on connaît le mot. Lors de l'expérience, les personnes tests entendaient des vrais mots et des pseudo-mots. Une partie des mots n'existait donc pas. Malgré cela, ces mots pouvaient être aussi reconstruits. Les mots reconnus peuvent être prononcés par un ordinateur. Mais il est possible de les faire uniquement apparaître à l'écran. Les chercheurs espèrent maintenant mieux comprendre les signaux linguistiques. On continue donc à rêver de lire dans les pensées…