Guide de conversation

fr Adjectifs 1   »   zh 形容词1

78 [soixante-dix-huit]

Adjectifs 1

Adjectifs 1

78[七十八]

78 [Qīshíbā]

形容词1

xíngróngcí 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Chinois (simplifié) Son Suite
une vieille femme 一位--女人 一_ 老__ 一- 老-人 ------ 一位 老女人 0
xíngróng---1 x_________ 1 x-n-r-n-c- 1 ------------ xíngróngcí 1
une grosse femme 一位-胖女人 一_ 胖__ 一- 胖-人 ------ 一位 胖女人 0
xí--rón--í 1 x_________ 1 x-n-r-n-c- 1 ------------ xíngróngcí 1
une femme curieuse 一--好奇的 -士 一_ 好__ 女_ 一- 好-的 女- --------- 一位 好奇的 女士 0
yī-w-i lǎo-nǚrén y_ w__ l__ n____ y- w-i l-o n-r-n ---------------- yī wèi lǎo nǚrén
une nouvelle voiture 一辆-新-车 一_ 新__ 一- 新-车 ------ 一辆 新汽车 0
y- ----lǎo----én y_ w__ l__ n____ y- w-i l-o n-r-n ---------------- yī wèi lǎo nǚrén
une voiture rapide 一--跑-快--汽车 一_ 跑___ 汽_ 一- 跑-快- 汽- ---------- 一辆 跑得快的 汽车 0
yī-wèi lǎ- n--én y_ w__ l__ n____ y- w-i l-o n-r-n ---------------- yī wèi lǎo nǚrén
une voiture confortable 一----的--车 一_ 舒__ 汽_ 一- 舒-的 汽- --------- 一辆 舒适的 汽车 0
yī -è----n--n-rén y_ w__ p___ n____ y- w-i p-n- n-r-n ----------------- yī wèi pàng nǚrén
un vêtement bleu 一件--色的 -服 一_ 蓝__ 衣_ 一- 蓝-的 衣- --------- 一件 蓝色的 衣服 0
yī --- -à----ǚ--n y_ w__ p___ n____ y- w-i p-n- n-r-n ----------------- yī wèi pàng nǚrén
un vêtement rouge 一件 红-的--服 一_ 红__ 衣_ 一- 红-的 衣- --------- 一件 红色的 衣服 0
y- ------n--nǚ-én y_ w__ p___ n____ y- w-i p-n- n-r-n ----------------- yī wèi pàng nǚrén
un vêtement vert 一---色的 -服 一_ 绿__ 衣_ 一- 绿-的 衣- --------- 一件 绿色的 衣服 0
yī-wè- hào-- de-nǚ-hì y_ w__ h____ d_ n____ y- w-i h-o-í d- n-s-ì --------------------- yī wèi hàoqí de nǚshì
un sac noir 一个-黑色---提包 一_ 黑__ 手__ 一- 黑-的 手-包 ---------- 一个 黑色的 手提包 0
yī---i-h-oq- d--nǚshì y_ w__ h____ d_ n____ y- w-i h-o-í d- n-s-ì --------------------- yī wèi hàoqí de nǚshì
un sac brun 一----- 手提包 一_ 棕__ 手__ 一- 棕-的 手-包 ---------- 一个 棕色的 手提包 0
yī --- hà--í de nǚ-hì y_ w__ h____ d_ n____ y- w-i h-o-í d- n-s-ì --------------------- yī wèi hàoqí de nǚshì
un sac blanc 一个 白---手-包 一_ 白__ 手__ 一- 白-的 手-包 ---------- 一个 白色的 手提包 0
yī--iàng-xī--qì--ē y_ l____ x__ q____ y- l-à-g x-n q-c-ē ------------------ yī liàng xīn qìchē
des gens sympathiques 友好的-人 友__ 人 友-的 人 ----- 友好的 人 0
yī li-ng---- qì-hē y_ l____ x__ q____ y- l-à-g x-n q-c-ē ------------------ yī liàng xīn qìchē
des gens polis 有-貌- 人 有___ 人 有-貌- 人 ------ 有礼貌的 人 0
yī -i--g-----q---ē y_ l____ x__ q____ y- l-à-g x-n q-c-ē ------------------ yī liàng xīn qìchē
des gens intéressants 有趣--人 有__ 人 有-的 人 ----- 有趣的 人 0
y- -i----pǎ- -é----- ---qìchē y_ l____ p__ d_ k___ d_ q____ y- l-à-g p-o d- k-à- d- q-c-ē ----------------------------- yī liàng pǎo dé kuài de qìchē
des enfants affectueux 可爱的-孩-们 可__ 孩__ 可-的 孩-们 ------- 可爱的 孩子们 0
y- l-àn- -ǎ-----k-ài-d- -ìchē y_ l____ p__ d_ k___ d_ q____ y- l-à-g p-o d- k-à- d- q-c-ē ----------------------------- yī liàng pǎo dé kuài de qìchē
des enfants effrontés 顽皮的 -子们 顽__ 孩__ 顽-的 孩-们 ------- 顽皮的 孩子们 0
yī --àn- -ǎo-d--k--i -e q-chē y_ l____ p__ d_ k___ d_ q____ y- l-à-g p-o d- k-à- d- q-c-ē ----------------------------- yī liàng pǎo dé kuài de qìchē
des enfants sages 听话--孩-们 听__ 孩__ 听-的 孩-们 ------- 听话的 孩子们 0
yī---à-g-s-ū-h- -- q--hē y_ l____ s_____ d_ q____ y- l-à-g s-ū-h- d- q-c-ē ------------------------ yī liàng shūshì de qìchē

Les ordinateurs peuvent reconstruire des mots entendus

L'homme rêve depuis longtemps de savoir lire dans les pensées. Chacun d'entre nous aimerait parfois savoir ce qu'un autre est en train de penser. Ce rêve n'est toujours pas devenu réalité. Même avec la technique moderne, nous ne pouvons pas lire les pensées. Ce que les autres pensent reste un secret. Mais nous pouvons savoir ce que les autres entendent ! Cela a été démontré par une expérience scientifique. Des chercheurs ont réussi à reconstruire des mots entendus. Pour cela, ils analysent les ondes cérébrales de personnes tests. Lorsque nous entendons quelque chose, notre cerveau s'active. Il doit traiter la langue entendue. A ce moment, un certain modèle d'activité apparaît. Ce modèle peut être enregistré à l'aide d'électrodes. Et cet enregistrement peut lui-même être traité ! A l'aide d'un ordinateur, on peut le transformer en modèle de son. Ainsi le mot entendu peut être identifié. Ce principe fonctionne pour tous les mots. Chaque mot entendu émet un signal particulier. Ce signal est toujours en relation avec la sonorité de ce mot. Il ‘suffit’ donc de le traduire en un signal acoustique. Car lorsqu'on a le modèle sonore, on connaît le mot. Lors de l'expérience, les personnes tests entendaient des vrais mots et des pseudo-mots. Une partie des mots n'existait donc pas. Malgré cela, ces mots pouvaient être aussi reconstruits. Les mots reconnus peuvent être prononcés par un ordinateur. Mais il est possible de les faire uniquement apparaître à l'écran. Les chercheurs espèrent maintenant mieux comprendre les signaux linguistiques. On continue donc à rêver de lire dans les pensées…