Guide de conversation

fr Adjectifs 1   »   kk Сын есім 1

78 [soixante-dix-huit]

Adjectifs 1

Adjectifs 1

78 [жетпіс сегіз]

78 [jetpis segiz]

Сын есім 1

Sın esim 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Kazakh Son Suite
une vieille femme е-д- -йел е___ ә___ е-д- ә-е- --------- егде әйел 0
S-n-es-m 1 S__ e___ 1 S-n e-i- 1 ---------- Sın esim 1
une grosse femme т--ық -й-л т____ ә___ т-л-қ ә-е- ---------- толық әйел 0
Sın-esim 1 S__ e___ 1 S-n e-i- 1 ---------- Sın esim 1
une femme curieuse қы--ққ-мар---ел қ_________ ә___ қ-з-қ-ұ-а- ә-е- --------------- қызыққұмар әйел 0
e--e-ä--l e___ ä___ e-d- ä-e- --------- egde äyel
une nouvelle voiture ж-ңа-м-ш--а ж___ м_____ ж-ң- м-ш-н- ----------- жаңа машина 0
egd- -y-l e___ ä___ e-d- ä-e- --------- egde äyel
une voiture rapide жы---м--аш--а ж_____ м_____ ж-л-а- м-ш-н- ------------- жылдам машина 0
eg---äyel e___ ä___ e-d- ä-e- --------- egde äyel
une voiture confortable ың---лы-машина ы______ м_____ ы-ғ-й-ы м-ш-н- -------------- ыңғайлы машина 0
t-lıq --el t____ ä___ t-l-q ä-e- ---------- tolıq äyel
un vêtement bleu көк-к--лек к__ к_____ к-к к-й-е- ---------- көк көйлек 0
to------el t____ ä___ t-l-q ä-e- ---------- tolıq äyel
un vêtement rouge қ--ыл--өй-ек қ____ к_____ қ-з-л к-й-е- ------------ қызыл көйлек 0
to-ı- ä--l t____ ä___ t-l-q ä-e- ---------- tolıq äyel
un vêtement vert жа-ы--кө-л-к ж____ к_____ ж-с-л к-й-е- ------------ жасыл көйлек 0
qı-ıq----r -y-l q_________ ä___ q-z-q-u-a- ä-e- --------------- qızıqqumar äyel
un sac noir қ-р- сөм-е қ___ с____ қ-р- с-м-е ---------- қара сөмке 0
qızı------ -yel q_________ ä___ q-z-q-u-a- ä-e- --------------- qızıqqumar äyel
un sac brun қ-ңыр ----е қ____ с____ қ-ң-р с-м-е ----------- қоңыр сөмке 0
q--ıqq-m------l q_________ ä___ q-z-q-u-a- ä-e- --------------- qızıqqumar äyel
un sac blanc ақ сө--е а_ с____ а- с-м-е -------- ақ сөмке 0
j-ñ--m--ï-a j___ m_____ j-ñ- m-ş-n- ----------- jaña maşïna
des gens sympathiques сүйк-м-і-ж----р с_______ ж_____ с-й-і-д- ж-н-а- --------------- сүйкімді жандар 0
j--a --ş--a j___ m_____ j-ñ- m-ş-n- ----------- jaña maşïna
des gens polis с---й--ада--ар с_____ а______ с-п-й- а-а-д-р -------------- сыпайы адамдар 0
jaña m-ş--a j___ m_____ j-ñ- m-ş-n- ----------- jaña maşïna
des gens intéressants қ---қт--а---д-р қ______ а______ қ-з-қ-ы а-а-д-р --------------- қызықты адамдар 0
j-l-a- m-şï-a j_____ m_____ j-l-a- m-ş-n- ------------- jıldam maşïna
des enfants affectueux жақс- балал-р ж____ б______ ж-қ-ы б-л-л-р ------------- жақсы балалар 0
jıl------şï-a j_____ m_____ j-l-a- m-ş-n- ------------- jıldam maşïna
des enfants effrontés әде-сіз----а-ар ә______ б______ ә-е-с-з б-л-л-р --------------- әдепсіз балалар 0
jı---m m-ş-na j_____ m_____ j-l-a- m-ş-n- ------------- jıldam maşïna
des enfants sages ә-епт- ба-алар ә_____ б______ ә-е-т- б-л-л-р -------------- әдепті балалар 0
ı--a--- --şïna ı______ m_____ ı-ğ-y-ı m-ş-n- -------------- ıñğaylı maşïna

Les ordinateurs peuvent reconstruire des mots entendus

L'homme rêve depuis longtemps de savoir lire dans les pensées. Chacun d'entre nous aimerait parfois savoir ce qu'un autre est en train de penser. Ce rêve n'est toujours pas devenu réalité. Même avec la technique moderne, nous ne pouvons pas lire les pensées. Ce que les autres pensent reste un secret. Mais nous pouvons savoir ce que les autres entendent ! Cela a été démontré par une expérience scientifique. Des chercheurs ont réussi à reconstruire des mots entendus. Pour cela, ils analysent les ondes cérébrales de personnes tests. Lorsque nous entendons quelque chose, notre cerveau s'active. Il doit traiter la langue entendue. A ce moment, un certain modèle d'activité apparaît. Ce modèle peut être enregistré à l'aide d'électrodes. Et cet enregistrement peut lui-même être traité ! A l'aide d'un ordinateur, on peut le transformer en modèle de son. Ainsi le mot entendu peut être identifié. Ce principe fonctionne pour tous les mots. Chaque mot entendu émet un signal particulier. Ce signal est toujours en relation avec la sonorité de ce mot. Il ‘suffit’ donc de le traduire en un signal acoustique. Car lorsqu'on a le modèle sonore, on connaît le mot. Lors de l'expérience, les personnes tests entendaient des vrais mots et des pseudo-mots. Une partie des mots n'existait donc pas. Malgré cela, ces mots pouvaient être aussi reconstruits. Les mots reconnus peuvent être prononcés par un ordinateur. Mais il est possible de les faire uniquement apparaître à l'écran. Les chercheurs espèrent maintenant mieux comprendre les signaux linguistiques. On continue donc à rêver de lire dans les pensées…