Guide de conversation

fr Adjectifs 1   »   kk Сын есім 1

78 [soixante-dix-huit]

Adjectifs 1

Adjectifs 1

78 [жетпіс сегіз]

78 [jetpis segiz]

Сын есім 1

Sın esim 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Kazakh Son Suite
une vieille femme егде--й-л е___ ә___ е-д- ә-е- --------- егде әйел 0
Sı--esi- 1 S__ e___ 1 S-n e-i- 1 ---------- Sın esim 1
une grosse femme тол-- ә-ел т____ ә___ т-л-қ ә-е- ---------- толық әйел 0
Sın -s---1 S__ e___ 1 S-n e-i- 1 ---------- Sın esim 1
une femme curieuse қ--ыққұ--р-әй-л қ_________ ә___ қ-з-қ-ұ-а- ә-е- --------------- қызыққұмар әйел 0
e-----y-l e___ ä___ e-d- ä-e- --------- egde äyel
une nouvelle voiture жа---маш--а ж___ м_____ ж-ң- м-ш-н- ----------- жаңа машина 0
e-de-äy-l e___ ä___ e-d- ä-e- --------- egde äyel
une voiture rapide жы---м -аш--а ж_____ м_____ ж-л-а- м-ш-н- ------------- жылдам машина 0
egd-----l e___ ä___ e-d- ä-e- --------- egde äyel
une voiture confortable ы-ға--ы ма---а ы______ м_____ ы-ғ-й-ы м-ш-н- -------------- ыңғайлы машина 0
t------y-l t____ ä___ t-l-q ä-e- ---------- tolıq äyel
un vêtement bleu кө----й-ек к__ к_____ к-к к-й-е- ---------- көк көйлек 0
t------yel t____ ä___ t-l-q ä-e- ---------- tolıq äyel
un vêtement rouge қ---л кө---к қ____ к_____ қ-з-л к-й-е- ------------ қызыл көйлек 0
tolıq -yel t____ ä___ t-l-q ä-e- ---------- tolıq äyel
un vêtement vert жасы- ----ек ж____ к_____ ж-с-л к-й-е- ------------ жасыл көйлек 0
qı-ı-qu--r-äy-l q_________ ä___ q-z-q-u-a- ä-e- --------------- qızıqqumar äyel
un sac noir қ-р- -ө-ке қ___ с____ қ-р- с-м-е ---------- қара сөмке 0
q--ıq--ma- -yel q_________ ä___ q-z-q-u-a- ä-e- --------------- qızıqqumar äyel
un sac brun қо-ыр-сө--е қ____ с____ қ-ң-р с-м-е ----------- қоңыр сөмке 0
q-----u--r----l q_________ ä___ q-z-q-u-a- ä-e- --------------- qızıqqumar äyel
un sac blanc а- с---е а_ с____ а- с-м-е -------- ақ сөмке 0
j--a ma--na j___ m_____ j-ñ- m-ş-n- ----------- jaña maşïna
des gens sympathiques сү-----і ж----р с_______ ж_____ с-й-і-д- ж-н-а- --------------- сүйкімді жандар 0
jaña-maşï-a j___ m_____ j-ñ- m-ş-n- ----------- jaña maşïna
des gens polis сы---ы--д---ар с_____ а______ с-п-й- а-а-д-р -------------- сыпайы адамдар 0
jaña -aşï-a j___ m_____ j-ñ- m-ş-n- ----------- jaña maşïna
des gens intéressants қ---қ-- ----дар қ______ а______ қ-з-қ-ы а-а-д-р --------------- қызықты адамдар 0
j--d-m-ma---a j_____ m_____ j-l-a- m-ş-n- ------------- jıldam maşïna
des enfants affectueux жа--ы-б--ал-р ж____ б______ ж-қ-ы б-л-л-р ------------- жақсы балалар 0
jılda--maş--a j_____ m_____ j-l-a- m-ş-n- ------------- jıldam maşïna
des enfants effrontés ә-епсіз-----л-р ә______ б______ ә-е-с-з б-л-л-р --------------- әдепсіз балалар 0
j-lda--ma---a j_____ m_____ j-l-a- m-ş-n- ------------- jıldam maşïna
des enfants sages әд---і--а--л-р ә_____ б______ ә-е-т- б-л-л-р -------------- әдепті балалар 0
ıñğ-y-ı-m-şïna ı______ m_____ ı-ğ-y-ı m-ş-n- -------------- ıñğaylı maşïna

Les ordinateurs peuvent reconstruire des mots entendus

L'homme rêve depuis longtemps de savoir lire dans les pensées. Chacun d'entre nous aimerait parfois savoir ce qu'un autre est en train de penser. Ce rêve n'est toujours pas devenu réalité. Même avec la technique moderne, nous ne pouvons pas lire les pensées. Ce que les autres pensent reste un secret. Mais nous pouvons savoir ce que les autres entendent ! Cela a été démontré par une expérience scientifique. Des chercheurs ont réussi à reconstruire des mots entendus. Pour cela, ils analysent les ondes cérébrales de personnes tests. Lorsque nous entendons quelque chose, notre cerveau s'active. Il doit traiter la langue entendue. A ce moment, un certain modèle d'activité apparaît. Ce modèle peut être enregistré à l'aide d'électrodes. Et cet enregistrement peut lui-même être traité ! A l'aide d'un ordinateur, on peut le transformer en modèle de son. Ainsi le mot entendu peut être identifié. Ce principe fonctionne pour tous les mots. Chaque mot entendu émet un signal particulier. Ce signal est toujours en relation avec la sonorité de ce mot. Il ‘suffit’ donc de le traduire en un signal acoustique. Car lorsqu'on a le modèle sonore, on connaît le mot. Lors de l'expérience, les personnes tests entendaient des vrais mots et des pseudo-mots. Une partie des mots n'existait donc pas. Malgré cela, ces mots pouvaient être aussi reconstruits. Les mots reconnus peuvent être prononcés par un ordinateur. Mais il est possible de les faire uniquement apparaître à l'écran. Les chercheurs espèrent maintenant mieux comprendre les signaux linguistiques. On continue donc à rêver de lire dans les pensées…