Depuis quand ne travaille-t-elle plus ?
Ал к-чан-а- б--- и--е--й ----ы?
А_ к_______ б___ и______ к_____
А- к-ч-н-а- б-р- и-т-б-й к-л-ы-
-------------------------------
Ал качандан бери иштебей калды?
0
Ba---mta----2
B__________ 2
B-y-a-t-l-r 2
-------------
Baylamtalar 2
Depuis quand ne travaille-t-elle plus ?
Ал качандан бери иштебей калды?
Baylamtalar 2
Depuis son mariage ?
Тур--ш-- чыкканд-н--е--би?
Т_______ ч________ б______
Т-р-у-к- ч-к-а-д-н б-р-б-?
--------------------------
Турмушка чыккандан бериби?
0
Bay-amt-lar 2
B__________ 2
B-y-a-t-l-r 2
-------------
Baylamtalar 2
Depuis son mariage ?
Турмушка чыккандан бериби?
Baylamtalar 2
Oui, elle ne travaille plus depuis qu’elle s’est mariée.
Ооб-, а--турм-ш-а--ы--ан----б-ри-и-т-б-йт.
О____ а_ т_______ ч________ б___ и________
О-б-, а- т-р-у-к- ч-к-а-д-н б-р- и-т-б-й-.
------------------------------------------
Ооба, ал турмушка чыккандан бери иштебейт.
0
A- ka--nd-- b-r--i---bey --l--?
A_ k_______ b___ i______ k_____
A- k-ç-n-a- b-r- i-t-b-y k-l-ı-
-------------------------------
Al kaçandan beri iştebey kaldı?
Oui, elle ne travaille plus depuis qu’elle s’est mariée.
Ооба, ал турмушка чыккандан бери иштебейт.
Al kaçandan beri iştebey kaldı?
Depuis qu’elle s’est mariée, elle ne travaille plus.
А-------шка чы--анд-н-бе-и ------й-.
А_ т_______ ч________ б___ и________
А- т-р-у-к- ч-к-а-д-н б-р- и-т-б-й-.
------------------------------------
Ал турмушка чыккандан бери иштебейт.
0
A- ----nd-- b-ri -ş-eb----al-ı?
A_ k_______ b___ i______ k_____
A- k-ç-n-a- b-r- i-t-b-y k-l-ı-
-------------------------------
Al kaçandan beri iştebey kaldı?
Depuis qu’elle s’est mariée, elle ne travaille plus.
Ал турмушка чыккандан бери иштебейт.
Al kaçandan beri iştebey kaldı?
Depuis qu’ils se connaissent, ils sont heureux.
А--р-таа--ш-а---н-б-ри бак-ы-у-.
А___ т___________ б___ б________
А-а- т-а-ы-к-н-а- б-р- б-к-ы-у-.
--------------------------------
Алар таанышкандан бери бактылуу.
0
Al--a-an-an--e-----t-bey -a-dı?
A_ k_______ b___ i______ k_____
A- k-ç-n-a- b-r- i-t-b-y k-l-ı-
-------------------------------
Al kaçandan beri iştebey kaldı?
Depuis qu’ils se connaissent, ils sont heureux.
Алар таанышкандан бери бактылуу.
Al kaçandan beri iştebey kaldı?
Depuis qu’ils ont des enfants, ils sortent rarement.
А--- --л-луу б----ндон-бер----чө---с--р-- --гы-а-.
А___ б______ б________ б___ к_____ с_____ ч_______
А-а- б-л-л-у б-л-о-д-н б-р- к-ч-г- с-й-е- ч-г-ш-т-
--------------------------------------------------
Алар балалуу болгондон бери көчөгө сейрек чыгышат.
0
Turmu--a ç-kk-ndan-------?
T_______ ç________ b______
T-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r-b-?
--------------------------
Turmuşka çıkkandan beribi?
Depuis qu’ils ont des enfants, ils sortent rarement.
Алар балалуу болгондон бери көчөгө сейрек чыгышат.
Turmuşka çıkkandan beribi?
Quand téléphone-t-elle ?
Ал---чан -а---?
А_ к____ ч_____
А- к-ч-н ч-л-т-
---------------
Ал качан чалат?
0
T-r-uşk--ç-k-an-an-b--i-i?
T_______ ç________ b______
T-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r-b-?
--------------------------
Turmuşka çıkkandan beribi?
Quand téléphone-t-elle ?
Ал качан чалат?
Turmuşka çıkkandan beribi?
Pendant le trajet ?
А---- б----ы-пы?
А____ б_________
А-д-п б-р-т-п-ы-
----------------
Айдап баратыппы?
0
T------a----kandan berib-?
T_______ ç________ b______
T-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r-b-?
--------------------------
Turmuşka çıkkandan beribi?
Pendant le trajet ?
Айдап баратыппы?
Turmuşka çıkkandan beribi?
Oui, en conduisant.
Оо--- а-дап б--а-ы-.
О____ а____ б_______
О-б-, а-д-п б-р-т-п-
--------------------
Ооба, айдап баратып.
0
O--a,--l-t-r---k---ı----da- b-r--işt-b-yt.
O____ a_ t_______ ç________ b___ i________
O-b-, a- t-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r- i-t-b-y-.
------------------------------------------
Ooba, al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
Oui, en conduisant.
Ооба, айдап баратып.
Ooba, al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
Elle téléphone en conduisant.
Ал ав--уна- айдап -ара--п----еф---о-с-й----т.
А_ а_______ а____ б______ т________ с________
А- а-т-у-а- а-д-п б-р-т-п т-л-ф-н-о с-й-ө-ө-.
---------------------------------------------
Ал автоунаа айдап баратып телефондо сүйлөшөт.
0
O---- -l t-rm---a-ç-k-a-dan-b--i-işt-bey-.
O____ a_ t_______ ç________ b___ i________
O-b-, a- t-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r- i-t-b-y-.
------------------------------------------
Ooba, al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
Elle téléphone en conduisant.
Ал автоунаа айдап баратып телефондо сүйлөшөт.
Ooba, al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
Elle regarde la télévision en repassant.
Ал-үтүк-ө--жа-ып с-нал-ы---р--.
А_ ү______ ж____ с______ к_____
А- ү-ү-т-п ж-т-п с-н-л-ы к-р-т-
-------------------------------
Ал үтүктөп жатып сыналгы көрөт.
0
Ooba, al-t--mu--a ç--k-n--n-b----işte--yt.
O____ a_ t_______ ç________ b___ i________
O-b-, a- t-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r- i-t-b-y-.
------------------------------------------
Ooba, al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
Elle regarde la télévision en repassant.
Ал үтүктөп жатып сыналгы көрөт.
Ooba, al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
Elle écoute de la musique en faisant ses devoirs.
А---й ж---шта-----ткар-п-жатып-му-ы-- у--т.
А_ ү_ ж_________ а______ ж____ м_____ у____
А- ү- ж-м-ш-а-ы- а-к-р-п ж-т-п м-з-к- у-а-.
-------------------------------------------
Ал үй жумуштарын аткарып жатып музыка угат.
0
A- t--m--k- -ı-kanda--be-i -ş------.
A_ t_______ ç________ b___ i________
A- t-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r- i-t-b-y-.
------------------------------------
Al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
Elle écoute de la musique en faisant ses devoirs.
Ал үй жумуштарын аткарып жатып музыка угат.
Al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
Je ne vois rien lorsque je n’ai pas de lunettes.
К-з-----гим---к-б-л--, -- не--- кө----лб-йм-н.
К__ а______ ж__ б_____ э_ н____ к___ а________
К-з а-н-г-м ж-к б-л-о- э- н-р-е к-р- а-б-й-ы-.
----------------------------------------------
Көз айнегим жок болсо, эч нерсе көрө албаймын.
0
A- t-rmu-k- çıkk-nda--b-ri -ş--be--.
A_ t_______ ç________ b___ i________
A- t-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r- i-t-b-y-.
------------------------------------
Al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
Je ne vois rien lorsque je n’ai pas de lunettes.
Көз айнегим жок болсо, эч нерсе көрө албаймын.
Al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
Je ne comprends rien quand la musique est trop forte.
М--ык--к-т-- б-лсо--э------е түш-нб-ймүн.
М_____ к____ б_____ э_ н____ т___________
М-з-к- к-т-у б-л-о- э- н-р-е т-ш-н-ө-м-н-
-----------------------------------------
Музыка катуу болсо, эч нерсе түшүнбөймүн.
0
Al---rmuşk- çıkk-n-an-b-ri-işt-bey-.
A_ t_______ ç________ b___ i________
A- t-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r- i-t-b-y-.
------------------------------------
Al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
Je ne comprends rien quand la musique est trop forte.
Музыка катуу болсо, эч нерсе түшүнбөймүн.
Al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
Je ne sens rien lorsque j’ai un rhume.
М-н--уук-т---енд--э- --р-е-и- -ы--н-с-----ми-.
М__ с___ т_______ э_ н_______ ж____ с_________
М-н с-у- т-й-е-д- э- н-р-е-и- ж-т-н с-з-е-м-н-
----------------------------------------------
Мен суук тийгенде эч нерсенин жытын сезбеймин.
0
Alar t-a--şkand---be-----k-----.
A___ t___________ b___ b________
A-a- t-a-ı-k-n-a- b-r- b-k-ı-u-.
--------------------------------
Alar taanışkandan beri baktıluu.
Je ne sens rien lorsque j’ai un rhume.
Мен суук тийгенде эч нерсенин жытын сезбеймин.
Alar taanışkandan beri baktıluu.
Nous prendrons un taxi s’il pleut.
Эг-- жаа---аа-----акси -а----б--.
Э___ ж___ ж_____ т____ к_________
Э-е- ж-а- ж-а-а- т-к-и к-р-а-б-з-
---------------------------------
Эгер жаан жааса, такси кармайбыз.
0
Ala--t-an-şk--d-n-b--i -a-t---u.
A___ t___________ b___ b________
A-a- t-a-ı-k-n-a- b-r- b-k-ı-u-.
--------------------------------
Alar taanışkandan beri baktıluu.
Nous prendrons un taxi s’il pleut.
Эгер жаан жааса, такси кармайбыз.
Alar taanışkandan beri baktıluu.
Nous ferons le tour du monde si nous gagnons à la loterie.
Э-ер---з----ере-дан утуп а---к----йнө---кыд-ра--з.
Э___ б__ л_________ у___ а_____ д______ к_________
Э-е- б-з л-т-р-я-а- у-у- а-с-к- д-й-ө-ү к-д-р-б-з-
--------------------------------------------------
Эгер биз лотереядан утуп алсак, дүйнөнү кыдырабыз.
0
Al-- t--nış-and-n------b--tı--u.
A___ t___________ b___ b________
A-a- t-a-ı-k-n-a- b-r- b-k-ı-u-.
--------------------------------
Alar taanışkandan beri baktıluu.
Nous ferons le tour du monde si nous gagnons à la loterie.
Эгер биз лотереядан утуп алсак, дүйнөнү кыдырабыз.
Alar taanışkandan beri baktıluu.
Nous commencerons le repas s’il n’arrive pas bientôt.
Эге- -л---з-а-ада -е-б---- --м---а-ып -а--а-бы-.
Э___ а_ т__ а____ к_______ т_________ б_________
Э-е- а- т-з а-а-а к-л-е-е- т-м-к-а-ы- б-ш-а-б-з-
------------------------------------------------
Эгер ал тез арада келбесе, тамактанып баштайбыз.
0
Al-r -----u- bol-o-don b-r----ç--- se-r-- ç---ş-t.
A___ b______ b________ b___ k_____ s_____ ç_______
A-a- b-l-l-u b-l-o-d-n b-r- k-ç-g- s-y-e- ç-g-ş-t-
--------------------------------------------------
Alar balaluu bolgondon beri köçögö seyrek çıgışat.
Nous commencerons le repas s’il n’arrive pas bientôt.
Эгер ал тез арада келбесе, тамактанып баштайбыз.
Alar balaluu bolgondon beri köçögö seyrek çıgışat.