Frazlibro

eo Demandoj – Is-tempo 1   »   ha Tambayoyi - Baya 1

85 [okdek kvin]

Demandoj – Is-tempo 1

Demandoj – Is-tempo 1

85 [tamanin da biyar]

Tambayoyi - Baya 1

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto hausa Ludu Pli
Kiom multe vi trinkis? N--- -u---s-a? N___ k___ s___ N-w- k-k- s-a- -------------- Nawa kuke sha? 0
Kiom multe vi laboris? Na-a -- y- a--i? N___ k_ y_ a____ N-w- k- y- a-k-? ---------------- Nawa ka yi aiki? 0
Kiom multe vi skribis? n-w--ka-rub--a n___ k_ r_____ n-w- k- r-b-t- -------------- nawa ka rubuta 0
Kiel vi dormis? Y--- k--a yi -a---? Y___ k___ y_ b_____ Y-y- k-k- y- b-r-i- ------------------- Yaya kuka yi barci? 0
Kiel vi trapasis la ekzamenon? Ya-- kuk--c- -a-raba-ar? Y___ k___ c_ j__________ Y-y- k-k- c- j-r-a-a-a-? ------------------------ Yaya kuka ci jarrabawar? 0
Kiel vi trovis la vojon? T- --y- k-ka-s-mi-h--y-? T_ y___ k___ s___ h_____ T- y-y- k-k- s-m- h-n-a- ------------------------ Ta yaya kuka sami hanya? 0
Kun kiu vi parolis? Wa k----m---na? W_ k___ m______ W- k-y- m-g-n-? --------------- Wa kayi magana? 0
Kun kiu vi rendevuis? Wa ---a -a--? W_ k___ h____ W- k-k- h-d-? ------------- Wa kuka hadu? 0
Kun kiu vi festis vian naskiĝtagon? Da--- -uk- -- -aul--in -u? D_ w_ k___ y_ m_______ k__ D- w- k-k- y- m-u-i-i- k-? -------------------------- Da wa kuka yi maulidin ku? 0
Kie vi estis? In- ka j-? I__ k_ j__ I-a k- j-? ---------- Ina ka je? 0
Kie vi loĝis? A --- --k---au-a? A i__ k___ z_____ A i-a k-k- z-u-a- ----------------- A ina kuka zauna? 0
Kie vi laboris? A -n--k-------a--i? A i__ k___ y_ a____ A i-a k-k- y- a-k-? ------------------- A ina kuka yi aiki? 0
Kion vi rekomendis? M--k--- ba-da-s--w-ra-? M_ k___ b_ d_ s________ M- k-k- b- d- s-a-a-a-? ----------------------- Me kuka ba da shawarar? 0
Kion vi manĝis? Me-suka c-? M_ s___ c__ M- s-k- c-? ----------- Me suka ci? 0
Kion vi spertis? M- -u-- koy-? M_ k___ k____ M- k-k- k-y-? ------------- Me kuka koya? 0
Kiom rapide vi veturis? Saur-- na-- k--a -i? S_____ n___ k___ y__ S-u-i- n-w- k-k- y-? -------------------- Saurin nawa kuka yi? 0
Kiom longe vi flugis? H-- ---s-e-k----t-s--? H__ y_____ k___ t_____ H-r y-u-h- k-k- t-s-i- ---------------------- Har yaushe kuka tashi? 0
Kiom alte vi saltis? Nawa k-ka y---sa-l-? N___ k___ y_ t______ N-w- k-k- y- t-a-l-? -------------------- Nawa kuka yi tsalle? 0

La afrikaj lingvoj

En Afriko parolatas multegaj malsamaj lingvoj. Neniu alia kontinento havas tiom da malsamaj lingvoj. La diverseco de la afrikaj lingvoj impresas. La nombron de afrikaj lingvoj oni taksas je ĉirkaŭ 2000. Sed ĉiuj tiuj lingvoj ne similas! Tute male, ili ofte estas eĉ plene malsamaj! La lingvoj de Afriko apartenas al kvar malsamaj lingvaj familioj. Iuj afrikaj lingvoj havas tutmonde unikajn karakterizaĵojn. Estas ekzemple sonoj ne imiteblaj de eksterlandanoj. En Afriko, la landaj limoj ne ĉiam estas ankaŭ la lingvaj limoj. En iuj regionoj estas multegaj malsamaj lingvoj. En Tanzanio parolatas ekzemple lingvoj el ĉiuj kvar familioj. La afrikansa konsistigas escepton inter la afrikaj lingvoj. Tiu lingvo estiĝis koloniepoke. Tiuepoke renkontiĝis homoj el diversaj kontinentoj. Ili venis el Afriko, Eŭropo kaj Azio. Tiu kontakta situacio ebligis la evoluon de nova lingvo. La afrikansa montras influojn el multaj lingvoj. Sed tiu lingvo plej proksime parencas kun la nederlanda. Hodiaŭ, la afrikansa parolatas precipe en Sudafriko kaj Namibio. La plej eksterordinara afrika lingvo estas la pertambura lingvo. Teorie ĉiu mesaĝo sendeblas per tamburoj. La lingvoj dissendataj per tamburoj estas tonaj lingvoj. La signifo de la vortoj aŭ silaboj dependas de la tonaltoj. Tio signifas ke la tonojn oni devas pertambure imiti. La pertamburan lingvon oni komprenas en Afriko ekde la infanaĝo. Kaj ĝi tre efikas… La pertambura lingvo aŭdeblas ĝis distanco de 12 kilometroj!