Frazlibro

eo Koloroj   »   bg Цветовете

14 [dek kvar]

Koloroj

Koloroj

14 [четиринайсет]

14 [chetirinayset]

Цветовете

Tsvetovete

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto bulgaro Ludu Pli
La neĝo estas blanka. Сн--ът-е --л. С_____ е б___ С-е-ъ- е б-л- ------------- Снегът е бял. 0
Tsv---v--e T_________ T-v-t-v-t- ---------- Tsvetovete
La suno estas flava. С-ъ---т----ж-лто. С_______ е ж_____ С-ъ-ц-т- е ж-л-о- ----------------- Слънцето е жълто. 0
T--etove-e T_________ T-v-t-v-t- ---------- Tsvetovete
La oranĝo estas oranĝkolora. П-----а--т е --а--ев. П_________ е о_______ П-р-о-а-ъ- е о-а-ж-в- --------------------- Портокалът е оранжев. 0
Sne-yt -e-b-a-. S_____ y_ b____ S-e-y- y- b-a-. --------------- Snegyt ye byal.
La ĉerizo estas ruĝa. Ч--е--т-----ервен-. Ч_______ е ч_______ Ч-р-ш-т- е ч-р-е-а- ------------------- Черешата е червена. 0
S------y- ----. S_____ y_ b____ S-e-y- y- b-a-. --------------- Snegyt ye byal.
La ĉielo estas blua. Н-бе-- --си---. Н_____ е с_____ Н-б-т- е с-н-о- --------------- Небето е синьо. 0
S-eg-t y- by-l. S_____ y_ b____ S-e-y- y- b-a-. --------------- Snegyt ye byal.
La herbo estas verda. Тр--а-а е --ле-а. Т______ е з______ Т-е-а-а е з-л-н-. ----------------- Тревата е зелена. 0
S-----e----e-zhy--o. S________ y_ z______ S-y-t-e-o y- z-y-t-. -------------------- Slyntseto ye zhylto.
La tero estas bruna. П---тт--е-каф--а. П______ е к______ П-ъ-т-а е к-ф-в-. ----------------- Пръстта е кафява. 0
Sl-n-s-t---e----lt-. S________ y_ z______ S-y-t-e-o y- z-y-t-. -------------------- Slyntseto ye zhylto.
La nubo estas griza. Облакъ- - ---. О______ е с___ О-л-к-т е с-в- -------------- Облакът е сив. 0
S-----e-o-y----y---. S________ y_ z______ S-y-t-e-o y- z-y-t-. -------------------- Slyntseto ye zhylto.
La pneŭoj estas nigraj. Авт--обил-и------и-с-----ни. А____________ г___ с_ ч_____ А-т-м-б-л-и-е г-м- с- ч-р-и- ---------------------------- Автомобилните гуми са черни. 0
P--t----y--y---r--z-ev. P_________ y_ o________ P-r-o-a-y- y- o-a-z-e-. ----------------------- Portokalyt ye oranzhev.
Kiukolora estas la neĝo? Blanka. Какъ- -вят---с-ег--- Бя-. К____ ц___ е с______ Б___ К-к-в ц-я- е с-е-ъ-? Б-л- ------------------------- Какъв цвят е снегът? Бял. 0
Por-o--lyt -- oran-h--. P_________ y_ o________ P-r-o-a-y- y- o-a-z-e-. ----------------------- Portokalyt ye oranzhev.
Kiukolora estas la suno? Flava. К-къ--цв-т е-с-ън-ето? Ж-л-. К____ ц___ е с________ Ж____ К-к-в ц-я- е с-ъ-ц-т-? Ж-л-. ---------------------------- Какъв цвят е слънцето? Жълт. 0
P-r----l-t y- -r-----v. P_________ y_ o________ P-r-o-a-y- y- o-a-z-e-. ----------------------- Portokalyt ye oranzhev.
Kiukolora estas la oranĝo? Oranĝkolora. Ка--- ц-ят е ---т--а-ът- О--нже-. К____ ц___ е п__________ О_______ К-к-в ц-я- е п-р-о-а-ъ-? О-а-ж-в- --------------------------------- Какъв цвят е портокалът? Оранжев. 0
C-er--h-----e---e-v-n-. C_________ y_ c________ C-e-e-h-t- y- c-e-v-n-. ----------------------- Chereshata ye chervena.
Kiukolora estas la ĉerizo? Ruĝa. К--ъв ц-я--е че-е-ата- -ер-е-. К____ ц___ е ч________ Ч______ К-к-в ц-я- е ч-р-ш-т-? Ч-р-е-. ------------------------------ Какъв цвят е черешата? Червен. 0
C-e-e---t- y-----r-en-. C_________ y_ c________ C-e-e-h-t- y- c-e-v-n-. ----------------------- Chereshata ye chervena.
Kiukolora estas la ĉielo? Blua. Ка--- ц----е --б-т-? С-н. К____ ц___ е н______ С___ К-к-в ц-я- е н-б-т-? С-н- ------------------------- Какъв цвят е небето? Син. 0
C-er-s--ta ---c----en-. C_________ y_ c________ C-e-e-h-t- y- c-e-v-n-. ----------------------- Chereshata ye chervena.
Kiukolora estas la herbo? Verda. Ка-----в-т е-т--ва--? Зел--. К____ ц___ е т_______ З_____ К-к-в ц-я- е т-е-а-а- З-л-н- ---------------------------- Какъв цвят е тревата? Зелен. 0
N-b----y- s--ьo. N_____ y_ s_____ N-b-t- y- s-n-o- ---------------- Nebeto ye sinьo.
Kiukolora estas la tero? Bruna. Как-в --ят е-п-ъ----- --фяв. К____ ц___ е п_______ К_____ К-к-в ц-я- е п-ъ-т-а- К-ф-в- ---------------------------- Какъв цвят е пръстта? Кафяв. 0
Nebe-o y---in-o. N_____ y_ s_____ N-b-t- y- s-n-o- ---------------- Nebeto ye sinьo.
Kiukolora estas la nubo? Griza. Ка-ъ- --ят-- -б--къ-- С--. К____ ц___ е о_______ С___ К-к-в ц-я- е о-л-к-т- С-в- -------------------------- Какъв цвят е облакът? Сив. 0
Ne---o ---sin-o. N_____ y_ s_____ N-b-t- y- s-n-o- ---------------- Nebeto ye sinьo.
Kiukoloraj estas la pneŭoj? Nigraj. К-къ--ц-я- са -уми-е- Ч----. К____ ц___ с_ г______ Ч_____ К-к-в ц-я- с- г-м-т-? Ч-р-н- ---------------------------- Какъв цвят са гумите? Черен. 0
T-e-ata--e -e-e--. T______ y_ z______ T-e-a-a y- z-l-n-. ------------------ Trevata ye zelena.

La virinoj kaj la viroj malsame parolas

Ni ĉiuj scias ke la virinoj kaj la viroj malsamas. Sed ĉu vi ankaŭ sciis ke ili malsame parolas? Tion montris pluraj esploroj. La virinoj uzas malsamajn parolajn modelojn ol la viroj. Ili ofte pli nerekte kaj deteniĝeme esprimiĝas. La viroj male uzas ĝenerale rektan kaj klaran lingvon. Sed malsamas ankaŭ la temoj, pri kiuj ili konversacias. La viroj multe parolas pri la novaĵoj, ekonomio aŭ sporto. La virinoj preferas sociajn temojn kiajn la familion aŭ la sanon. La viroj do ŝatas paroli pri faktoj. La virinoj prefere pri homoj. Okulfrapas ke la virinoj klopodas uzi ‘malfortan’ lingvon. Tio signifas ke ili pli prudente aŭ pli ĝentile esprimiĝas. La virinoj ankaŭ starigas pli da demandoj. Ili probable tiel volas krei harmonion kaj eviti konfliktojn. La virinoj krome havas multe pli grandan vortprovizon por la sentoj. Por la viroj la konversacio ofte estas ia konkuro. Ilia lingvo estas klare pli provoka kaj pli agresema. Kaj la viroj diras ĉiutage multe malpli da vortoj ol la virinoj. Iuj esploristoj asertas ke tio ŝuldiĝas al la strukturo de la cerbo. Ĉar la virinaj kaj viraj cerboj malsamas. Tio signifas ke ankaŭ iliaj parolcerbareoj estas malsame strukturitaj. Sed nian lingvon verŝajne influas ankoraŭ aliaj faktoroj. La scienco ankoraŭ tute ne esploris tiun kampon. La virinaj kaj viraj lingvoj malgraŭe ne plene malsamas. La miskomprenoj do ne nepras. Ekzistas multaj strategioj por sukcesa komunikado. La plej simpla estas: pli bone aŭskulti!