Har I et ledigt værelse?
શું-ત---- -ા----ૂ--ઉપલ-્- -ે?
શું ત__ પા_ રૂ_ ઉ____ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ર-મ ઉ-લ-્- છ-?
-----------------------------
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
0
ghara-āṁ
g_______
g-a-a-ā-
--------
gharamāṁ
Har I et ledigt værelse?
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
gharamāṁ
Jeg har bestilt et værelse.
મેં ----ૂમ -ર-્ષ-ત---્-ો.
મેં એ_ રૂ_ આ____ ક___
મ-ં એ- ર-મ આ-ક-ષ-ત ક-્-ો-
-------------------------
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
0
g-a-am-ṁ
g_______
g-a-a-ā-
--------
gharamāṁ
Jeg har bestilt et værelse.
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
gharamāṁ
Mit navn er Müller.
માર-ં---મ-મુલ- -ે.
મા_ ના_ મુ__ છે_
મ-ર-ં ન-મ મ-લ- છ-.
------------------
મારું નામ મુલર છે.
0
a--- --ār-- -ha-- ---.
a___ a_____ g____ c___
a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē-
----------------------
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
Mit navn er Müller.
મારું નામ મુલર છે.
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
Jeg har brug for et enkeltværelse.
મ--ે-એક--ૂમ---જ-ૂ--છે
મા_ એ_ રૂ__ જ__ છે
મ-ર- એ- ર-મ-ી જ-ૂ- છ-
---------------------
મારે એક રૂમની જરૂર છે
0
a----amā--ṁ gha-a-ch-.
a___ a_____ g____ c___
a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē-
----------------------
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
Jeg har brug for et enkeltværelse.
મારે એક રૂમની જરૂર છે
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
Jeg har brug for et dobbeltværelse.
મ--ે -બલ --મન- જર-- -ે
મા_ ડ__ રૂ__ જ__ છે
મ-ર- ડ-લ ર-મ-ી જ-ૂ- છ-
----------------------
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
0
ah-ṁ -m-----g-ar----ē.
a___ a_____ g____ c___
a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē-
----------------------
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
Jeg har brug for et dobbeltværelse.
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
Hvad koster værelset per nat?
ર-ત્---દીઠ-રૂમ ક-ટલો-છ-?
રા__ દી_ રૂ_ કે__ છે_
ર-ત-ર- દ-ઠ ર-મ ક-ટ-ો છ-?
------------------------
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
0
Upa-a -h--a--hē.
U____ c____ c___
U-a-a c-a-a c-ē-
----------------
Upara chata chē.
Hvad koster værelset per nat?
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
Upara chata chē.
Jeg vil gerne have et værelse med bad.
મ-- બ-- સ-થ-ન- --મ-જ--- --.
મ_ બા_ સા__ રૂ_ જો__ છે_
મ-ે બ-થ સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-.
---------------------------
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
0
Upara-c-a-a chē.
U____ c____ c___
U-a-a c-a-a c-ē-
----------------
Upara chata chē.
Jeg vil gerne have et værelse med bad.
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Upara chata chē.
Jeg vil gerne have et værelse med brusebad.
મને---વ- સા-ે---ર-મ જ-ઈ- છે.
મ_ શા__ સા__ રૂ_ જો__ છે_
મ-ે શ-વ- સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-.
----------------------------
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
0
Upar- ------ch-.
U____ c____ c___
U-a-a c-a-a c-ē-
----------------
Upara chata chē.
Jeg vil gerne have et værelse med brusebad.
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Upara chata chē.
Må jeg se værelset?
શુ- -ુ----મ-જ-ઈ -ક--?
શું હું રૂ_ જો_ શ__
શ-ં હ-ં ર-મ જ-ઈ શ-ુ-?
---------------------
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
0
Nī-- b--ny-r-ṁ--hē.
N___ b________ c___
N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē-
-------------------
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
Må jeg se værelset?
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
Er der en garage?
શુ- અહ----ેરે----?
શું અ_ ગે__ છે_
શ-ં અ-ી- ગ-ર-જ છ-?
------------------
શું અહીં ગેરેજ છે?
0
Nī-- b-ōn--r-ṁ--hē.
N___ b________ c___
N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē-
-------------------
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
Er der en garage?
શું અહીં ગેરેજ છે?
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
Er der et pengeskab?
શું -હ---કોઈ -લામત --?
શું અ_ કો_ સ___ છે_
શ-ં અ-ી- ક-ઈ સ-ા-ત છ-?
----------------------
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
0
N-c--b-ō-y--uṁ-ch-.
N___ b________ c___
N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē-
-------------------
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
Er der et pengeskab?
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
Er der en fax?
શું -હ-ં --ઈ---ક્સ-છે?
શું અ_ કો_ ફે__ છે_
શ-ં અ-ી- ક-ઈ ફ-ક-સ છ-?
----------------------
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
0
G-aran-----ha-- ēka-bagī---chē.
G______ p______ ē__ b_____ c___
G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē-
-------------------------------
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
Er der en fax?
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
Godt, jeg tager værelset.
સાર-ં---ું--ૂમ-લઈ જ--.
સા__ હું રૂ_ લ_ જ___
સ-ર-ં- હ-ં ર-મ લ- જ-શ-
----------------------
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
0
Gh--a-- ---haḷ- -k- --g-cō---ē.
G______ p______ ē__ b_____ c___
G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē-
-------------------------------
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
Godt, jeg tager værelset.
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
Her er nøglerne.
આ--હી ચ---ઓ.
આ ર_ ચા___
આ ર-ી ચ-વ-ઓ-
------------
આ રહી ચાવીઓ.
0
Gh-r--- pācha---ēk------c- c-ē.
G______ p______ ē__ b_____ c___
G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē-
-------------------------------
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
Her er nøglerne.
આ રહી ચાવીઓ.
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
Her er min bagage.
આ--હ-ય- -ારો સ---ન.
આ ર__ મા_ સા___
આ ર-્-ો મ-ર- સ-મ-ન-
-------------------
આ રહ્યો મારો સામાન.
0
G-a-an- sā-ē -ō- r--t--n--h-.
G______ s___ k__ r____ n_____
G-a-a-ī s-m- k-ī r-s-ō n-t-ī-
-----------------------------
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
Her er min bagage.
આ રહ્યો મારો સામાન.
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
Hvornår er der morgenmad?
ન--્તો---ટલ- -ા-ે---?
ના__ કે__ વા_ છે_
ન-સ-ત- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-?
---------------------
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
0
Gharanī-sā-- -ō--rast- -a---.
G______ s___ k__ r____ n_____
G-a-a-ī s-m- k-ī r-s-ō n-t-ī-
-----------------------------
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
Hvornår er der morgenmad?
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
Hvornår er der frokost?
બપ-રના-ક-ટલ---ા---છ-?
બ___ કે__ વા_ છે_
બ-ો-ન- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-?
---------------------
બપોરના કેટલા વાગે છે?
0
G---a----ā-u-āṁ-j--ḍa----.
G______ b______ j____ c___
G-a-a-ī b-j-m-ṁ j-ā-a c-ē-
--------------------------
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
Hvornår er der frokost?
બપોરના કેટલા વાગે છે?
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
Hvornår er der middagsmad?
રા-્-િ-ો-ન-કેટ-----ય-છે?
રા_____ કે__ સ__ છે_
ર-ત-ર-ભ-જ- ક-ટ-ો સ-ય છ-?
------------------------
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
0
G---a-ī -ā-u--------a ---.
G______ b______ j____ c___
G-a-a-ī b-j-m-ṁ j-ā-a c-ē-
--------------------------
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
Hvornår er der middagsmad?
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.