Har I et ledigt værelse?
શું ત-ા----ા-ે---મ-ઉપલ-્--છ-?
શું ત__ પા_ રૂ_ ઉ____ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ર-મ ઉ-લ-્- છ-?
-----------------------------
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
0
g---amāṁ
g_______
g-a-a-ā-
--------
gharamāṁ
Har I et ledigt værelse?
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
gharamāṁ
Jeg har bestilt et værelse.
મેં-એક ર-- -રક-ષ-ત -ર્ય-.
મેં એ_ રૂ_ આ____ ક___
મ-ં એ- ર-મ આ-ક-ષ-ત ક-્-ો-
-------------------------
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
0
gha-a--ṁ
g_______
g-a-a-ā-
--------
gharamāṁ
Jeg har bestilt et værelse.
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
gharamāṁ
Mit navn er Müller.
મ---ં નામ મુ-ર-છે.
મા_ ના_ મુ__ છે_
મ-ર-ં ન-મ મ-લ- છ-.
------------------
મારું નામ મુલર છે.
0
a-īṁ --ā-uṁ --a-a-c--.
a___ a_____ g____ c___
a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē-
----------------------
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
Mit navn er Müller.
મારું નામ મુલર છે.
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
Jeg har brug for et enkeltværelse.
મ--- એ--ર-મ-ી --ૂ- છે
મા_ એ_ રૂ__ જ__ છે
મ-ર- એ- ર-મ-ી જ-ૂ- છ-
---------------------
મારે એક રૂમની જરૂર છે
0
ah----mār-ṁ--hara ---.
a___ a_____ g____ c___
a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē-
----------------------
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
Jeg har brug for et enkeltværelse.
મારે એક રૂમની જરૂર છે
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
Jeg har brug for et dobbeltværelse.
મ--ે-ડ---રૂ-ની જરૂર છે
મા_ ડ__ રૂ__ જ__ છે
મ-ર- ડ-લ ર-મ-ી જ-ૂ- છ-
----------------------
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
0
ah---a-ā-u--ghara --ē.
a___ a_____ g____ c___
a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē-
----------------------
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
Jeg har brug for et dobbeltværelse.
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
Hvad koster værelset per nat?
ર-ત----દ-- -ૂ--કેટલ- છે?
રા__ દી_ રૂ_ કે__ છે_
ર-ત-ર- દ-ઠ ર-મ ક-ટ-ો છ-?
------------------------
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
0
Up----ch--a chē.
U____ c____ c___
U-a-a c-a-a c-ē-
----------------
Upara chata chē.
Hvad koster værelset per nat?
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
Upara chata chē.
Jeg vil gerne have et værelse med bad.
મને બા- -ાથ--ો ર-- જોઈએ છે.
મ_ બા_ સા__ રૂ_ જો__ છે_
મ-ે બ-થ સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-.
---------------------------
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
0
Upara c---a--h-.
U____ c____ c___
U-a-a c-a-a c-ē-
----------------
Upara chata chē.
Jeg vil gerne have et værelse med bad.
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Upara chata chē.
Jeg vil gerne have et værelse med brusebad.
મ-- શ-વર સ-થે----ૂમ--ો---છ-.
મ_ શા__ સા__ રૂ_ જો__ છે_
મ-ે શ-વ- સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-.
----------------------------
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
0
U---a ch-t--chē.
U____ c____ c___
U-a-a c-a-a c-ē-
----------------
Upara chata chē.
Jeg vil gerne have et værelse med brusebad.
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Upara chata chē.
Må jeg se værelset?
શું -ુ- ર-- જ----કું?
શું હું રૂ_ જો_ શ__
શ-ં હ-ં ર-મ જ-ઈ શ-ુ-?
---------------------
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
0
Nīc--bh--y-r---c-ē.
N___ b________ c___
N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē-
-------------------
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
Må jeg se værelset?
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
Er der en garage?
શ-ં-અહીં -ેર-- -ે?
શું અ_ ગે__ છે_
શ-ં અ-ી- ગ-ર-જ છ-?
------------------
શું અહીં ગેરેજ છે?
0
N-cē-bhō----u-----.
N___ b________ c___
N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē-
-------------------
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
Er der en garage?
શું અહીં ગેરેજ છે?
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
Er der et pengeskab?
શ-ં--હ-- કોઈ ----ત છ-?
શું અ_ કો_ સ___ છે_
શ-ં અ-ી- ક-ઈ સ-ા-ત છ-?
----------------------
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
0
N-cē -h-nyaru---hē.
N___ b________ c___
N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē-
-------------------
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
Er der et pengeskab?
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
Er der en fax?
શ-ં અહ---કોઈ -ેક્- -ે?
શું અ_ કો_ ફે__ છે_
શ-ં અ-ી- ક-ઈ ફ-ક-સ છ-?
----------------------
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
0
G--r-nī ----aḷa-ē-a---gī-- -hē.
G______ p______ ē__ b_____ c___
G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē-
-------------------------------
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
Er der en fax?
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
Godt, jeg tager værelset.
સારું, હુ---ૂમ -ઈ--ઈ-.
સા__ હું રૂ_ લ_ જ___
સ-ર-ં- હ-ં ર-મ લ- જ-શ-
----------------------
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
0
G-----ī ---h--a --- b-g-----hē.
G______ p______ ē__ b_____ c___
G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē-
-------------------------------
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
Godt, jeg tager værelset.
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
Her er nøglerne.
આ ર-ી-ચાવી-.
આ ર_ ચા___
આ ર-ી ચ-વ-ઓ-
------------
આ રહી ચાવીઓ.
0
G--r-nī-pācha-- ēk--b-gī---c-ē.
G______ p______ ē__ b_____ c___
G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē-
-------------------------------
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
Her er nøglerne.
આ રહી ચાવીઓ.
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
Her er min bagage.
આ--હ્યો -ા-- --મ--.
આ ર__ મા_ સા___
આ ર-્-ો મ-ર- સ-મ-ન-
-------------------
આ રહ્યો મારો સામાન.
0
Gh-ranī s--- kōī-ras-- n--h-.
G______ s___ k__ r____ n_____
G-a-a-ī s-m- k-ī r-s-ō n-t-ī-
-----------------------------
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
Her er min bagage.
આ રહ્યો મારો સામાન.
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
Hvornår er der morgenmad?
ના--તો--ે--- વાગ--છે?
ના__ કે__ વા_ છે_
ન-સ-ત- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-?
---------------------
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
0
Gha--n----m- kōī rast--n-th-.
G______ s___ k__ r____ n_____
G-a-a-ī s-m- k-ī r-s-ō n-t-ī-
-----------------------------
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
Hvornår er der morgenmad?
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
Hvornår er der frokost?
બપ--ના-કેટલ--વાગ--છે?
બ___ કે__ વા_ છે_
બ-ો-ન- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-?
---------------------
બપોરના કેટલા વાગે છે?
0
Gha---ī --j-mā--jhā-- -hē.
G______ b______ j____ c___
G-a-a-ī b-j-m-ṁ j-ā-a c-ē-
--------------------------
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
Hvornår er der frokost?
બપોરના કેટલા વાગે છે?
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
Hvornår er der middagsmad?
રા--ર-ભ-જ--ક-ટલ- --- --?
રા_____ કે__ સ__ છે_
ર-ત-ર-ભ-જ- ક-ટ-ો સ-ય છ-?
------------------------
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
0
Gh-ranī -ājumā----āḍa--h-.
G______ b______ j____ c___
G-a-a-ī b-j-m-ṁ j-ā-a c-ē-
--------------------------
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
Hvornår er der middagsmad?
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.