Parlør

da På hotellet – ankomst   »   gu હોટેલ પર - આગમન

27 [syvogtyve]

På hotellet – ankomst

På hotellet – ankomst

27 [ સત્તાવીસ ]

17 [Sattara]

હોટેલ પર - આગમન

gharamāṁ

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Gujarati Afspil Yderligere
Har I et ledigt værelse? શું-ત---- -ા----ૂ--ઉપલ-્- -ે? શું ત__ પા_ રૂ_ ઉ____ છે_ શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ર-મ ઉ-લ-્- છ-? ----------------------------- શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે? 0
ghara-āṁ g_______ g-a-a-ā- -------- gharamāṁ
Jeg har bestilt et værelse. મેં ----ૂમ -ર-્ષ-ત---્-ો. મેં એ_ રૂ_ આ____ ક___ મ-ં એ- ર-મ આ-ક-ષ-ત ક-્-ો- ------------------------- મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો. 0
g-a-am-ṁ g_______ g-a-a-ā- -------- gharamāṁ
Mit navn er Müller. માર-ં---મ-મુલ- -ે. મા_ ના_ મુ__ છે_ મ-ર-ં ન-મ મ-લ- છ-. ------------------ મારું નામ મુલર છે. 0
a--- --ār-- -ha-- ---. a___ a_____ g____ c___ a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē- ---------------------- ahīṁ amāruṁ ghara chē.
Jeg har brug for et enkeltværelse. મ--ે-એક--ૂમ---જ-ૂ--છે મા_ એ_ રૂ__ જ__ છે મ-ર- એ- ર-મ-ી જ-ૂ- છ- --------------------- મારે એક રૂમની જરૂર છે 0
a----amā--ṁ gha-a-ch-. a___ a_____ g____ c___ a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē- ---------------------- ahīṁ amāruṁ ghara chē.
Jeg har brug for et dobbeltværelse. મ--ે -બલ --મન- જર-- -ે મા_ ડ__ રૂ__ જ__ છે મ-ર- ડ-લ ર-મ-ી જ-ૂ- છ- ---------------------- મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે 0
ah-ṁ -m-----g-ar----ē. a___ a_____ g____ c___ a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē- ---------------------- ahīṁ amāruṁ ghara chē.
Hvad koster værelset per nat? ર-ત્---દીઠ-રૂમ ક-ટલો-છ-? રા__ દી_ રૂ_ કે__ છે_ ર-ત-ર- દ-ઠ ર-મ ક-ટ-ો છ-? ------------------------ રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે? 0
Upa-a -h--a--hē. U____ c____ c___ U-a-a c-a-a c-ē- ---------------- Upara chata chē.
Jeg vil gerne have et værelse med bad. મ-- બ-- સ-થ-ન- --મ-જ--- --. મ_ બા_ સા__ રૂ_ જો__ છે_ મ-ે બ-થ સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-. --------------------------- મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે. 0
Upara-c-a-a chē. U____ c____ c___ U-a-a c-a-a c-ē- ---------------- Upara chata chē.
Jeg vil gerne have et værelse med brusebad. મને---વ- સા-ે---ર-મ જ-ઈ- છે. મ_ શા__ સા__ રૂ_ જો__ છે_ મ-ે શ-વ- સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-. ---------------------------- મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે. 0
Upar- ------ch-. U____ c____ c___ U-a-a c-a-a c-ē- ---------------- Upara chata chē.
Må jeg se værelset? શુ- -ુ----મ-જ-ઈ -ક--? શું હું રૂ_ જો_ શ__ શ-ં હ-ં ર-મ જ-ઈ શ-ુ-? --------------------- શું હું રૂમ જોઈ શકું? 0
Nī-- b--ny-r-ṁ--hē. N___ b________ c___ N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē- ------------------- Nīcē bhōnyaruṁ chē.
Er der en garage? શુ- અહ----ેરે----? શું અ_ ગે__ છે_ શ-ં અ-ી- ગ-ર-જ છ-? ------------------ શું અહીં ગેરેજ છે? 0
Nī-- b-ōn--r-ṁ--hē. N___ b________ c___ N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē- ------------------- Nīcē bhōnyaruṁ chē.
Er der et pengeskab? શું -હ---કોઈ -લામત --? શું અ_ કો_ સ___ છે_ શ-ં અ-ી- ક-ઈ સ-ા-ત છ-? ---------------------- શું અહીં કોઈ સલામત છે? 0
N-c--b-ō-y--uṁ-ch-. N___ b________ c___ N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē- ------------------- Nīcē bhōnyaruṁ chē.
Er der en fax? શું -હ-ં --ઈ---ક્સ-છે? શું અ_ કો_ ફે__ છે_ શ-ં અ-ી- ક-ઈ ફ-ક-સ છ-? ---------------------- શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે? 0
G-aran-----ha-- ēka-bagī---chē. G______ p______ ē__ b_____ c___ G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē- ------------------------------- Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
Godt, jeg tager værelset. સાર-ં---ું--ૂમ-લઈ જ--. સા__ હું રૂ_ લ_ જ___ સ-ર-ં- હ-ં ર-મ લ- જ-શ- ---------------------- સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ. 0
Gh--a-- ---haḷ- -k- --g-cō---ē. G______ p______ ē__ b_____ c___ G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē- ------------------------------- Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
Her er nøglerne. આ--હી ચ---ઓ. આ ર_ ચા___ આ ર-ી ચ-વ-ઓ- ------------ આ રહી ચાવીઓ. 0
Gh-r--- pācha---ēk------c- c-ē. G______ p______ ē__ b_____ c___ G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē- ------------------------------- Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
Her er min bagage. આ--હ-ય- -ારો સ---ન. આ ર__ મા_ સા___ આ ર-્-ો મ-ર- સ-મ-ન- ------------------- આ રહ્યો મારો સામાન. 0
G-a-an- sā-ē -ō- r--t--n--h-. G______ s___ k__ r____ n_____ G-a-a-ī s-m- k-ī r-s-ō n-t-ī- ----------------------------- Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
Hvornår er der morgenmad? ન--્તો---ટલ- -ા-ે---? ના__ કે__ વા_ છે_ ન-સ-ત- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-? --------------------- નાસ્તો કેટલા વાગે છે? 0
Gharanī-sā-- -ō--rast- -a---. G______ s___ k__ r____ n_____ G-a-a-ī s-m- k-ī r-s-ō n-t-ī- ----------------------------- Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
Hvornår er der frokost? બપ-રના-ક-ટલ---ા---છ-? બ___ કે__ વા_ છે_ બ-ો-ન- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-? --------------------- બપોરના કેટલા વાગે છે? 0
G---a----ā-u-āṁ-j--ḍa----. G______ b______ j____ c___ G-a-a-ī b-j-m-ṁ j-ā-a c-ē- -------------------------- Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
Hvornår er der middagsmad? રા-્-િ-ો-ન-કેટ-----ય-છે? રા_____ કે__ સ__ છે_ ર-ત-ર-ભ-જ- ક-ટ-ો સ-ય છ-? ------------------------ રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે? 0
G---a-ī -ā-u--------a ---. G______ b______ j____ c___ G-a-a-ī b-j-m-ṁ j-ā-a c-ē- -------------------------- Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -