Ja imam na sebi plavu haljinu.
ስማ-- -ሚ---ብሻ--።
ስ___ ቀ__ ለ_____
ስ-ያ- ቀ-ስ ለ-ሻ-ው-
---------------
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው።
0
k-it-s--li 2
k________ 2
k-i-͟-’-l- 2
------------
k’it͟s’ili 2
Ja imam na sebi plavu haljinu.
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው።
k’it͟s’ili 2
Ja imam na sebi crvenu haljinu.
ቀ----ስ --ሻለው።
ቀ_ ቀ__ ለ_____
ቀ- ቀ-ስ ለ-ሻ-ው-
-------------
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው።
0
k-i---’--i-2
k________ 2
k-i-͟-’-l- 2
------------
k’it͟s’ili 2
Ja imam na sebi crvenu haljinu.
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው።
k’it͟s’ili 2
Ja imam na sebi zelenu haljinu.
አረንጋ---ሚስ ----ው።
አ____ ቀ__ ለ_____
አ-ን-ዴ ቀ-ስ ለ-ሻ-ው-
----------------
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው።
0
si-a---- --e-īs- ---------wi.
s_______ k______ l___________
s-m-y-w- k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
-----------------------------
simayawī k’emīsi lebishalewi.
Ja imam na sebi zelenu haljinu.
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው።
simayawī k’emīsi lebishalewi.
Ja kupujem crnu tašnu.
ጥ-- ቦር- -የገዛ- --።
ጥ__ ቦ__ እ____ ነ__
ጥ-ር ቦ-ሳ እ-ገ-ው ነ-።
-----------------
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
0
sim--a-ī k’em-----e-is-a-e--.
s_______ k______ l___________
s-m-y-w- k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
-----------------------------
simayawī k’emīsi lebishalewi.
Ja kupujem crnu tašnu.
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
simayawī k’emīsi lebishalewi.
Ja kupujem smeđu tašnu.
ቡኒ-ቦርሳ እ-ገዛ- ነ-።
ቡ_ ቦ__ እ____ ነ__
ቡ- ቦ-ሳ እ-ገ-ው ነ-።
----------------
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
0
s---y--ī k’em--i-l-b-sh-lew-.
s_______ k______ l___________
s-m-y-w- k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
-----------------------------
simayawī k’emīsi lebishalewi.
Ja kupujem smeđu tašnu.
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
simayawī k’emīsi lebishalewi.
Ja kupujem bijelu tašnu.
ነ- ቦርሳ-እየገ-ው --።
ነ_ ቦ__ እ____ ነ__
ነ- ቦ-ሳ እ-ገ-ው ነ-።
----------------
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
0
k-e---k-e-īsi-----sh---wi.
k____ k______ l___________
k-e-i k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
--------------------------
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
Ja kupujem bijelu tašnu.
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
Ja trebam novo auto.
አ-- -ኪ----ፈል-ኛ-።
አ__ መ__ ያ_______
አ-ስ መ-ና ያ-ፈ-ገ-ል-
----------------
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል።
0
k-ey- k--m--i le-ish-l--i.
k____ k______ l___________
k-e-i k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
--------------------------
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
Ja trebam novo auto.
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል።
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
Ja trebam brzo auto.
ፈጣ-------ስ-ልገኛ-።
ፈ__ መ__ ያ_______
ፈ-ን መ-ና ያ-ፈ-ገ-ል-
----------------
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል።
0
k’e-- ---m--i--e--s-ale-i.
k____ k______ l___________
k-e-i k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
--------------------------
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
Ja trebam brzo auto.
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል።
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
Ja trebam udobno auto.
ምቹ መኪና--ስ-ል-ኛ-።
ም_ መ__ ያ_______
ም- መ-ና ያ-ፈ-ገ-ል-
---------------
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል።
0
ā-en-gad- ----īs--l---shal--i.
ā________ k______ l___________
ā-e-i-a-ē k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
------------------------------
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
Ja trebam udobno auto.
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል።
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
Tamo gore stanuje jedna stara žena.
ትልቅ-ሴ- -ላይ -ኖራለ-።
ት__ ሴ_ ከ__ ት_____
ት-ቅ ሴ- ከ-ይ ት-ራ-ች-
-----------------
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች።
0
ā--niga-- k-emīs--lebis-a--w-.
ā________ k______ l___________
ā-e-i-a-ē k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
------------------------------
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
Tamo gore stanuje jedna stara žena.
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች።
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
Tamo gore stanuje jedna debela žena.
ወፍራም -- -----ኖ-ለች።
ወ___ ሴ_ ከ__ ት_____
ወ-ራ- ሴ- ከ-ይ ት-ራ-ች-
------------------
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች።
0
ā--n-gadē---e--si le-ishal---.
ā________ k______ l___________
ā-e-i-a-ē k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
------------------------------
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
Tamo gore stanuje jedna debela žena.
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች።
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
Tamo dole stanuje jedna radoznala žena.
ጉ- ሴት--ላ- -ኖራለች።
ጉ_ ሴ_ ከ__ ት_____
ጉ- ሴ- ከ-ይ ት-ራ-ች-
----------------
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች።
0
t’i-’uri-boris--iyege---i -eny-.
t_______ b_____ i________ n_____
t-i-’-r- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
--------------------------------
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
Tamo dole stanuje jedna radoznala žena.
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች።
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
Naši gosti su bili dragi ljudi.
እን----ን--ሩ---ች-ነበ-።
እ______ ጥ_ ሰ__ ነ___
እ-ግ-ቻ-ን ጥ- ሰ-ች ነ-ሩ-
-------------------
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ።
0
t--k’-ri-bor--a-i-e-ez--i--enyi.
t_______ b_____ i________ n_____
t-i-’-r- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
--------------------------------
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
Naši gosti su bili dragi ljudi.
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ።
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
Naši gosti su bili kulturni ljudi.
እንግ---ን ት-ት--ዎች---ሩ።
እ______ ት__ ሰ__ ነ___
እ-ግ-ቻ-ን ት-ት ሰ-ች ነ-ሩ-
--------------------
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ።
0
t-i---r- --r--a -y-g-za-- --nyi.
t_______ b_____ i________ n_____
t-i-’-r- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
--------------------------------
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
Naši gosti su bili kulturni ljudi.
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ።
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
Naši gosti su bili interesantni ljudi.
እንግ--ችን -ስ--- ----ነበሩ።
እ______ አ____ ሰ__ ነ___
እ-ግ-ቻ-ን አ-ደ-ች ሰ-ች ነ-ሩ-
----------------------
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ።
0
b--- boris- iye-e--w- -en-i.
b___ b_____ i________ n_____
b-n- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
----------------------------
bunī borisa iyegezawi nenyi.
Naši gosti su bili interesantni ljudi.
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ።
bunī borisa iyegezawi nenyi.
Ja imam dragu djecu.
ፍቅ--የ-ኑ ልጆች አ-ኝ
ፍ__ የ__ ል__ አ__
ፍ-ር የ-ኑ ል-ች አ-ኝ
---------------
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ
0
b-n- bori---iye--za-- n-n--.
b___ b_____ i________ n_____
b-n- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
----------------------------
bunī borisa iyegezawi nenyi.
Ja imam dragu djecu.
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ
bunī borisa iyegezawi nenyi.
Ali komšije imaju bezobraznu djecu.
ግን ጎ-ቤቶቼ-አስቸ-ሪ-ልጆ- አላቸው
ግ_ ጎ____ አ____ ል__ አ___
ግ- ጎ-ቤ-ቼ አ-ቸ-ሪ ል-ች አ-ቸ-
-----------------------
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው
0
b--ī-b-r-sa--yege---i n--y-.
b___ b_____ i________ n_____
b-n- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
----------------------------
bunī borisa iyegezawi nenyi.
Ali komšije imaju bezobraznu djecu.
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው
bunī borisa iyegezawi nenyi.
Jesu li Vaša djeca dobra?
የ--ን- -ጆ--ጨ-----?
የ____ ል__ ጨ_ ና___
የ-ና-ተ ል-ች ጨ- ና-ው-
-----------------
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው?
0
n---’i--o--s---yegez-w- n-nyi.
n_____ b_____ i________ n_____
n-c-’- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
------------------------------
nech’i borisa iyegezawi nenyi.
Jesu li Vaša djeca dobra?
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው?
nech’i borisa iyegezawi nenyi.