Zašto nisi došao / došla?
ለ---አ--ጣ--/ --?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
mik-n----i -ak-ire-i-2
m_________ m________ 2
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2
----------------------
mikiniyati mak’irebi 2
Zašto nisi došao / došla?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
mikiniyati mak’irebi 2
Bio / bila sam bolestan / bolesna.
አ---ነበረ።
አ__ ነ___
አ-ኝ ነ-ረ-
--------
አሞኝ ነበረ።
0
m-k--iy-ti mak-----i-2
m_________ m________ 2
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2
----------------------
mikiniyati mak’irebi 2
Bio / bila sam bolestan / bolesna.
አሞኝ ነበረ።
mikiniyati mak’irebi 2
Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna.
ያ--ጣ-- አሞ- -ለነበ- ነው።
ያ_____ አ__ ስ____ ነ__
ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-።
--------------------
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
0
le-in- -li-et’--i--/ shi-i?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna.
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Zašto ona nije došla?
እ---ም--አል--ችም?
እ_ ለ__ አ______
እ- ለ-ን አ-መ-ች-?
--------------
እሷ ለምን አልመጣችም?
0
le--n- -lim-t’-----/-shim-?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Zašto ona nije došla?
እሷ ለምን አልመጣችም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Ona je bila umorna.
ደ--ት -በ-።
ደ___ ነ___
ደ-ሟ- ነ-ረ-
---------
ደክሟት ነበረ።
0
le--ni ā-imet-ahi--/---i-i?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Ona je bila umorna.
ደክሟት ነበረ።
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Ona nije došla, jer je bila umorna.
ያል------ክሟት-ስ-ነ---ነው።
ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__
ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-።
---------------------
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
0
āmon-i n-bere.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
Ona nije došla, jer je bila umorna.
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
āmonyi nebere.
Zašto on nije došao?
እሱ---- -ል-ጣም?
እ_ ለ__ አ_____
እ- ለ-ን አ-መ-ም-
-------------
እሱ ለምን አልመጣም?
0
ām--------e-e.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
Zašto on nije došao?
እሱ ለምን አልመጣም?
āmonyi nebere.
On nije imao volje.
ፍላጎ- የ--ም
ፍ___ የ___
ፍ-ጎ- የ-ው-
---------
ፍላጎት የለውም
0
ā--n-----be-e.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
On nije imao volje.
ፍላጎት የለውም
āmonyi nebere.
On nije došao, jer nije imao volje.
ፍ-ጎት-ስላ--በ-- --መ-ም።
ፍ___ ስ______ አ_____
ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም-
-------------------
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
0
y-lim-t--h-t--āmonyi-si---eb--i --w-.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
On nije došao, jer nije imao volje.
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Zašto vi niste došli?
እ-ንተ---ን-አ----ሁ-?
እ___ ለ__ አ_______
እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም-
-----------------
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
0
y-lim--’a-u-i-ā--ny--s---n-ber------.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Zašto vi niste došli?
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Naš auto je pokvaren.
መ-ና-ን--በ--- --።
መ____ ተ____ ነ__
መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-።
---------------
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
0
yal---t-ah-ti---on-- sil-n-b-r- -e-i.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Naš auto je pokvaren.
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren.
ያልመ--ው -ኪናችን-ስ-ተበ---ነ-።
ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__
ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-።
-----------------------
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
0
is-a -em--i ---m------imi?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren.
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
iswa lemini ālimet’achimi?
Zašto ljudi nisu došli?
ለ---ን-ነው-ሰ-ች ያልመ--?
ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____
ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት-
-------------------
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
0
i-w- lemin------et’ac---i?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
Zašto ljudi nisu došli?
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
iswa lemini ālimet’achimi?
Propustili su voz.
ባቡር-አ--ጣቸው
ባ__ አ_____
ባ-ር አ-ለ-ቸ-
----------
ባቡር አመለጣቸው
0
i--- l-m-n- --i---’-c-im-?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
Propustili su voz.
ባቡር አመለጣቸው
iswa lemini ālimet’achimi?
Oni nisu došli, jer su propustili voz.
እ-------- ባቡ--አምል--ው-ነ- ።
እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ።
እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ።
-------------------------
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
0
dek-mw-ti --b-r-.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
Oni nisu došli, jer su propustili voz.
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
dekimwati nebere.
Zašto ti nisi došao / došla?
ለ-ን አ----ም- --?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
d------t- -e-er-.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
Zašto ti nisi došao / došla?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
dekimwati nebere.
Ja nisam smio / smjela.
አል-ፈቀደ-ኝም
አ________
አ-ተ-ቀ-ል-ም
---------
አልተፈቀደልኝም
0
de-i-wa----e---e.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
Ja nisam smio / smjela.
አልተፈቀደልኝም
dekimwati nebere.
Ja nisam došao / došla, jer nisam smio / smjela.
ያል---ት ስላ-ተ--ደ-- -በ-።
ያ_____ ስ________ ነ___
ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ-
---------------------
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
0
y-l--e--achi------imwati --l-n--er- ne--.
y_____________ d________ s_________ n____
y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-.
-----------------------------------------
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
Ja nisam došao / došla, jer nisam smio / smjela.
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.