Zašto nisi došao / došla?
ስ-------ኻ -ይመ---?
ስ_____ ኢ_ ዘ______
ስ-ም-ታ- ኢ- ዘ-መ-እ-?
-----------------
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
0
g--- --ẖ---yat--mi--bi-2
g___ m_________ m_____ 2
g-l- m-h-i-i-a-i m-h-b- 2
-------------------------
gele miẖiniyati mihabi 2
Zašto nisi došao / došla?
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
gele miẖiniyati mihabi 2
Bio / bila sam bolestan / bolesna.
ሓ----ረ።
ሓ__ ኔ__
ሓ-መ ኔ-።
-------
ሓሚመ ኔረ።
0
g-le--i--i-----i------- 2
g___ m_________ m_____ 2
g-l- m-h-i-i-a-i m-h-b- 2
-------------------------
gele miẖiniyati mihabi 2
Bio / bila sam bolestan / bolesna.
ሓሚመ ኔረ።
gele miẖiniyati mihabi 2
Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna.
ሓሚመ-ስ-ዝነ--ኩ እየ ዘ-----።
ሓ__ ስ______ እ_ ዘ______
ሓ-መ ስ-ዝ-በ-ኩ እ- ዘ-መ-እ-።
----------------------
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
0
s--em--it-yi---̱---e---e--’-’i-a?
s___________ ī__ z______________
s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-?
---------------------------------
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna.
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
Zašto ona nije došla?
ስለም-ታይ ኢያ-ን- -ይመ-ት?
ስ_____ ኢ_ ን_ ዘ_____
ስ-ም-ታ- ኢ- ን- ዘ-መ-ት-
-------------------
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
0
s--e--n--ay---h----e-i-et--a----?
s___________ ī__ z______________
s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-?
---------------------------------
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
Zašto ona nije došla?
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
Ona je bila umorna.
ደኺ- ኔ-።
ደ__ ኔ__
ደ-ማ ኔ-።
-------
ደኺማ ኔራ።
0
s-l--in-t-y- -ẖ-----i--t------a?
s___________ ī__ z______________
s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-?
---------------------------------
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
Ona je bila umorna.
ደኺማ ኔራ።
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
Ona nije došla, jer je bila umorna.
ደ-ማ---ዝነበረት-ኣይመ----።
ደ__ ስ______ ኣ_____ ።
ደ-ማ ስ-ዝ-በ-ት ኣ-መ-ት- ።
--------------------
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
0
ḥ-m-m- --r-።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥamīme nēre።
Ona nije došla, jer je bila umorna.
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
ḥamīme nēre።
Zašto on nije došao?
ን---ለ-ንታይ-ኣይመ--።
ን_ ስ_____ ኣ_____
ን- ስ-ም-ታ- ኣ-መ-ን-
----------------
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
0
ḥ-m-m--nē--።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥamīme nēre።
Zašto on nije došao?
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
ḥamīme nēre።
On nije imao volje.
ድል-----ነበሮ-።
ድ___ ኣ______
ድ-የ- ኣ-ነ-ሮ-።
------------
ድልየት ኣይነበሮን።
0
h--m-m--n---።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥamīme nēre።
On nije imao volje.
ድልየት ኣይነበሮን።
ḥamīme nēre።
On nije došao, jer nije imao volje.
ንሱ --መጸ- መ---ቱ-ድልየት -ለ---በ-።
ን_ ኣ____ መ____ ድ___ ስ_______
ን- ኣ-መ-ን መ-ን-ቱ ድ-የ- ስ-ዘ-ነ-ሮ-
----------------------------
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
0
h------ -i-------e-ik- --e -e-i--t--a-i--።
ḥ_____ s_____________ i__ z______________
h-a-ī-e s-l-z-n-b-r-k- i-e z-y-m-t-’-’-k-።
------------------------------------------
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
On nije došao, jer nije imao volje.
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
Zašto vi niste došli?
ንስ-ት-ም ስ--ን-ይ---መጻኹም?
ን_____ ስ_____ ዘ______
ን-ኻ-ኩ- ስ-ም-ታ- ዘ-መ-ኹ-?
---------------------
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
0
h--m-me-si---i--be-i-- -------imet-’-’-ku።
ḥ_____ s_____________ i__ z______________
h-a-ī-e s-l-z-n-b-r-k- i-e z-y-m-t-’-’-k-።
------------------------------------------
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
Zašto vi niste došli?
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
Naš auto je pokvaren.
መኪ---ባላ---ና-።
መ__ ተ______ ።
መ-ና ተ-ላ-ያ-ና ።
-------------
መኪና ተባላሽያትና ።
0
ḥ--ī-- si--zi---eri-- --- --yi----’a’iku።
ḥ_____ s_____________ i__ z______________
h-a-ī-e s-l-z-n-b-r-k- i-e z-y-m-t-’-’-k-።
------------------------------------------
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
Naš auto je pokvaren.
መኪና ተባላሽያትና ።
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren.
መኪናና --ዝ--ላሸወ- ኢ--ዝይ-ጻ-- ።
መ___ ስ________ ኢ_ ዝ_____ ።
መ-ና- ስ-ዝ-በ-ሸ-ት ኢ- ዝ-መ-እ- ።
--------------------------
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
0
si------t--- īy- n--a-ze-i-et-’-t-?
s___________ ī__ n___ z____________
s-l-m-n-t-y- ī-a n-s- z-y-m-t-’-t-?
-----------------------------------
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren.
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
Zašto ljudi nisu došli?
እቶ- ሰባት------ይ --ም------?
እ__ ሰ__ ስ_____ ኢ__ ዘ_____
እ-ም ሰ-ት ስ-ም-ታ- ኢ-ም ዘ-መ-ኡ-
-------------------------
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
0
si-----ita-i-ī-- nisa--ey--ets-et-?
s___________ ī__ n___ z____________
s-l-m-n-t-y- ī-a n-s- z-y-m-t-’-t-?
-----------------------------------
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
Zašto ljudi nisu došli?
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
Propustili su voz.
ባ-ር-ገ------ይዳ።
ባ__ ገ____ ከ___
ባ-ር ገ-ፋ-ም ከ-ዳ-
--------------
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
0
s--e------y- ī-- n-s- -e-i--ts’et-?
s___________ ī__ n___ z____________
s-l-m-n-t-y- ī-a n-s- z-y-m-t-’-t-?
-----------------------------------
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
Propustili su voz.
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
Oni nisu došli, jer su propustili voz.
ባቡ--ገ-ፋቶ--ሰለ --ደት እ-ም ዘ-መ- ።
ባ__ ገ____ ሰ_ ዝ___ እ__ ዘ___ ።
ባ-ር ገ-ፋ-ም ሰ- ዝ-ደ- እ-ም ዘ-መ- ።
----------------------------
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
0
d----m--n---።
d_____ n____
d-h-ī-a n-r-።
-------------
deẖīma nēra።
Oni nisu došli, jer su propustili voz.
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
deẖīma nēra።
Zašto ti nisi došao / došla?
ስለ---ይ -----መ-እ-?
ስ_____ ኢ_ ዘ______
ስ-ም-ታ- ኢ- ዘ-መ-እ-?
-----------------
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
0
de-̱--- n---።
d_____ n____
d-h-ī-a n-r-።
-------------
deẖīma nēra።
Zašto ti nisi došao / došla?
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
deẖīma nēra።
Ja nisam smio / smjela.
ኣ-ተፍ-ደ------።
ኣ________ ኔ__
ኣ-ተ-ቐ-ለ-ን ኔ-።
-------------
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
0
d-ẖī-- nēr-።
d_____ n____
d-h-ī-a n-r-።
-------------
deẖīma nēra።
Ja nisam smio / smjela.
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
deẖīma nēra።
Ja nisam došao / došla, jer nisam smio / smjela.
ፍ-- ስ-ዘ--በረ--ኢየ -ይመ-እ--።
ፍ__ ስ_______ ኢ_ ዘ_______
ፍ-ድ ስ-ዘ-ነ-ረ- ኢ- ዘ-መ-እ-፣-
------------------------
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
0
d-h---- --l--ine-er-t--ayim-t-’-t-ni-።
d_____ s_____________ a____________ ።
d-h-ī-a s-l-z-n-b-r-t- a-i-e-s-e-i-i ።
--------------------------------------
deẖīma silezinebereti ayimets’etini ።
Ja nisam došao / došla, jer nisam smio / smjela.
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
deẖīma silezinebereti ayimets’etini ።