Zašto ne dolazite?
ስለምንታይ-ዘይ---?
ስ_____ ዘ_____
ስ-ም-ታ- ዘ-ት-ጹ-
-------------
ስለምንታይ ዘይትመጹ?
0
mi-̱in-yati-m--abi-1
m_________ m_____ 1
m-h-i-i-a-i m-h-b- 1
--------------------
miẖiniyati mihabi 1
Zašto ne dolazite?
ስለምንታይ ዘይትመጹ?
miẖiniyati mihabi 1
Vrijeme je tako loše.
ኣ-ዩ ሕ-ቕ-ኩ--- -የ- --።
ኣ__ ሕ__ ኩ___ ኣ__ ኣ__
ኣ-ዩ ሕ-ቕ ኩ-ታ- ኣ-ር ኣ-።
--------------------
ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ።
0
mi--iniy-ti miha---1
m_________ m_____ 1
m-h-i-i-a-i m-h-b- 1
--------------------
miẖiniyati mihabi 1
Vrijeme je tako loše.
ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ።
miẖiniyati mihabi 1
Ja ne dolazim, jer je vrijeme tako loše.
ኩ-ታ-------ማቕ -ለ-ሎ--ይመጽእን‘የ-።
ኩ___ ኣ__ ሕ__ ስ___ ኣ_______ ።
ኩ-ታ- ኣ-ር ሕ-ቕ ስ-ዘ- ኣ-መ-እ-‘- ።
----------------------------
ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ።
0
s-l--in-t-----e----m-t--u?
s___________ z____________
s-l-m-n-t-y- z-y-t-m-t-’-?
--------------------------
sileminitayi zeyitimets’u?
Ja ne dolazim, jer je vrijeme tako loše.
ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ።
sileminitayi zeyitimets’u?
Zašto ne dolazi on?
ንሱ ስ---ታይ-ኢዩ --መጽ-?
ን_ ስ_____ ኢ_ ዘ_____
ን- ስ-ም-ታ- ኢ- ዘ-መ-እ-
-------------------
ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ?
0
sile-init----------m-t---?
s___________ z____________
s-l-m-n-t-y- z-y-t-m-t-’-?
--------------------------
sileminitayi zeyitimets’u?
Zašto ne dolazi on?
ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ?
sileminitayi zeyitimets’u?
On nije pozvan.
ንሱ---ተ-ደመን-።
ን_ ኣ______ ።
ን- ኣ-ተ-ደ-ን ።
------------
ንሱ ኣይተዓደመን ።
0
s-lem--i---- --y--i--ts’u?
s___________ z____________
s-l-m-n-t-y- z-y-t-m-t-’-?
--------------------------
sileminitayi zeyitimets’u?
On nije pozvan.
ንሱ ኣይተዓደመን ።
sileminitayi zeyitimets’u?
On ne dolazi, jer nije pozvan.
ስለ--ተዓ-መ--ይ-ጽእን እዩ፣ ።
ስ_______ ኣ_____ እ__ ።
ስ-ዘ-ተ-ደ- ኣ-መ-እ- እ-፣ ።
---------------------
ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ።
0
aziyu---i--k--- --ne-at--a-er--al-።
a____ ḥ______ k_______ a____ a___
a-i-u h-i-a-̱-i k-n-t-t- a-e-i a-o-
-----------------------------------
aziyu ḥimaḵ’i kunetati ayeri alo።
On ne dolazi, jer nije pozvan.
ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ።
aziyu ḥimaḵ’i kunetati ayeri alo።
Zašto ne dolaziš?
ንስ----ምን-- ኢ- -ይትመጽእ?
ን__ ስ_____ ኢ_ ዘ______
ን-ኻ ስ-ም-ታ- ኢ- ዘ-ት-ጽ-?
---------------------
ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ?
0
aziyu--̣----̱’i k-n-t-t- -yer- al-።
a____ ḥ______ k_______ a____ a___
a-i-u h-i-a-̱-i k-n-t-t- a-e-i a-o-
-----------------------------------
aziyu ḥimaḵ’i kunetati ayeri alo።
Zašto ne dolaziš?
ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ?
aziyu ḥimaḵ’i kunetati ayeri alo።
Ja nemam vremena.
ኣነ----የ-ለይ-።
ኣ_ ግ_ የ_____
ኣ- ግ- የ-ለ-ን-
------------
ኣነ ግዜ የብለይን።
0
aziy---̣i-ak-’--kun-t-ti--y-ri-a--።
a____ ḥ______ k_______ a____ a___
a-i-u h-i-a-̱-i k-n-t-t- a-e-i a-o-
-----------------------------------
aziyu ḥimaḵ’i kunetati ayeri alo።
Ja nemam vremena.
ኣነ ግዜ የብለይን።
aziyu ḥimaḵ’i kunetati ayeri alo።
Ja ne dolazim, jer nemam vremena.
ኣነ----ስ---ብ---ኣይመጽ--‘የ፣-።
ኣ_ ግ_ ስ______ ኣ________ ።
ኣ- ግ- ስ-ዘ-ብ-ይ ኣ-መ-እ-‘-፣ ።
-------------------------
ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ።
0
k-n--------e-i-ḥ---ḵ’- -i-eze-- -y--e---i’i-i--- ።
k_______ a____ ḥ______ s_______ a_______________ ።
k-n-t-t- a-e-i h-i-a-̱-i s-l-z-l- a-i-e-s-i-i-i-y- ።
----------------------------------------------------
kunetati ayeri ḥimaḵ’i silezelo ayimets’i’ini‘ye ።
Ja ne dolazim, jer nemam vremena.
ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ።
kunetati ayeri ḥimaḵ’i silezelo ayimets’i’ini‘ye ።
Zašto ne ostaneš?
ስለምን---ኢ- ዘ-ት--ሕ?
ስ_____ ኢ_ ዘ______
ስ-ም-ታ- ኢ- ዘ-ት-ን-?
-----------------
ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ?
0
k----a----yeri-h-i--ḵ’- -----el- --i-e-s’i’in-----።
k_______ a____ ḥ______ s_______ a_______________ ።
k-n-t-t- a-e-i h-i-a-̱-i s-l-z-l- a-i-e-s-i-i-i-y- ።
----------------------------------------------------
kunetati ayeri ḥimaḵ’i silezelo ayimets’i’ini‘ye ።
Zašto ne ostaneš?
ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ?
kunetati ayeri ḥimaḵ’i silezelo ayimets’i’ini‘ye ።
Ja moram još raditi.
ኣ---ና-ክሰርሕ ኣ--።
ኣ_ ጌ_ ክ___ ኣ___
ኣ- ጌ- ክ-ር- ኣ-ኒ-
---------------
ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ።
0
ku-e-a-i-----i -̣im--̱---s-le-e-- -y---ts’-’ini-y--።
k_______ a____ ḥ______ s_______ a_______________ ።
k-n-t-t- a-e-i h-i-a-̱-i s-l-z-l- a-i-e-s-i-i-i-y- ።
----------------------------------------------------
kunetati ayeri ḥimaḵ’i silezelo ayimets’i’ini‘ye ።
Ja moram još raditi.
ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ።
kunetati ayeri ḥimaḵ’i silezelo ayimets’i’ini‘ye ።
Ja ne ostajem, jer moram još raditi.
ኣ- ---ንሕ--መኽ------ --ር---ለ-ሎኒ።
ኣ_ ኣ_____ መ____ ጌ_ ክ___ ስ_____
ኣ- ኣ-ጸ-ሕ- መ-ን-ቱ ጌ- ክ-ር- ስ-ዘ-ኒ-
------------------------------
ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ።
0
ni-- silemi-it-y---yu-z-yi---s’-’i?
n___ s___________ ī__ z____________
n-s- s-l-m-n-t-y- ī-u z-y-m-t-’-’-?
-----------------------------------
nisu sileminitayi īyu zeyimets’i’i?
Ja ne ostajem, jer moram još raditi.
ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ።
nisu sileminitayi īyu zeyimets’i’i?
Zašto idete već?
ስለምን-ይ -ኸ---ሎ-ም?
ስ_____ ት__ ኣ____
ስ-ም-ታ- ት-ዱ ኣ-ኹ-?
----------------
ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም?
0
n-su-si-e-init--i--yu---y-m-ts’-’-?
n___ s___________ ī__ z____________
n-s- s-l-m-n-t-y- ī-u z-y-m-t-’-’-?
-----------------------------------
nisu sileminitayi īyu zeyimets’i’i?
Zašto idete već?
ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም?
nisu sileminitayi īyu zeyimets’i’i?
Ja sam umoran / umorna.
ደ-መ--ሎ-።
ደ__ ኣ___
ደ-መ ኣ-ኹ-
--------
ደኺመ ኣሎኹ።
0
ni----i---ini--y- īyu z---m-t-’i’-?
n___ s___________ ī__ z____________
n-s- s-l-m-n-t-y- ī-u z-y-m-t-’-’-?
-----------------------------------
nisu sileminitayi īyu zeyimets’i’i?
Ja sam umoran / umorna.
ደኺመ ኣሎኹ።
nisu sileminitayi īyu zeyimets’i’i?
Ja idem, jer sam umoran / umorna.
ደኺመ-ስ--ሎ--ክ-ይ----።
ደ__ ስ____ ክ_____ ።
ደ-መ ስ-ዘ-ኹ ክ-ይ-‘- ።
------------------
ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ።
0
n-su--y---‘ad-m-n--።
n___ a____________ ።
n-s- a-i-e-a-e-e-i ።
--------------------
nisu ayite‘ademeni ።
Ja idem, jer sam umoran / umorna.
ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ።
nisu ayite‘ademeni ።
Zašto već odlazite?
ስለ---ይ-ድኣ ሕጂ ት--?
ስ_____ ድ_ ሕ_ ት___
ስ-ም-ታ- ድ- ሕ- ት-ዱ-
-----------------
ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ?
0
ni-u --i-e‘-d-m-ni-።
n___ a____________ ።
n-s- a-i-e-a-e-e-i ።
--------------------
nisu ayite‘ademeni ።
Zašto već odlazite?
ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ?
nisu ayite‘ademeni ።
Već je kasno.
ግዜ -ስ-----።
ግ_ መ__ ኢ_ ።
ግ- መ-ዩ ኢ- ።
-----------
ግዜ መስዩ ኢዩ ።
0
nisu-a-i--‘-de-e---።
n___ a____________ ።
n-s- a-i-e-a-e-e-i ።
--------------------
nisu ayite‘ademeni ።
Već je kasno.
ግዜ መስዩ ኢዩ ።
nisu ayite‘ademeni ።
Odlazim, jer je već kasno.
መ-ዩ-ስለ -ኾ- ክ-ይ--እየ-።
መ__ ስ_ ዝ__ ክ___ እ_ ።
መ-ዩ ስ- ዝ-ነ ክ-ይ- እ- ።
--------------------
መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ።
0
silez---te--dem-----m--s-i’in- i-u--።
s_______________ a____________ i___ ።
s-l-z-y-t-‘-d-m- a-i-e-s-i-i-i i-u- ።
-------------------------------------
silezeyite‘ademe ayimets’i’ini iyu፣ ።
Odlazim, jer je već kasno.
መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ።
silezeyite‘ademe ayimets’i’ini iyu፣ ።