pisati
ም--ፍ
ም___
ም-ሓ-
----
ምጽሓፍ
0
h-ilu-i-1
ḥ_____ 1
h-i-u-i 1
---------
ḥilufi 1
On je napisao pismo.
ን--ሓደ-ደ-ዳ--ይጽ-ፍ ኣ-።
ን_ ሓ_ ደ___ ይ___ ኣ__
ን- ሓ- ደ-ዳ- ይ-ሕ- ኣ-።
-------------------
ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ።
0
ḥilu-i-1
ḥ_____ 1
h-i-u-i 1
---------
ḥilufi 1
On je napisao pismo.
ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ።
ḥilufi 1
A ona je napisala razglednicu.
ንሳ‘ውን--ደ ካር--ት--- -ላ።
ን____ ሓ_ ካ__ ት___ ኣ__
ን-‘-ን ሓ- ካ-ታ ት-ሕ- ኣ-።
---------------------
ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ።
0
m-t-’i-̣--i
m_________
m-t-’-h-a-i
-----------
mits’iḥafi
A ona je napisala razglednicu.
ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ።
mits’iḥafi
čitati
ኣን-በ
ኣ___
ኣ-በ-
----
ኣንበበ
0
m------̣afi
m_________
m-t-’-h-a-i
-----------
mits’iḥafi
On je čitao ilustrovani časopis.
ን- -ደ -ሉስ-ረ----ጽ-ት)---ብብ --።
ን_ ሓ_ ኢ____________ የ___ ኔ__
ን- ሓ- ኢ-ስ-ረ-ት-መ-ሔ-) የ-ብ- ኔ-።
----------------------------
ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ።
0
mits’i-̣--i
m_________
m-t-’-h-a-i
-----------
mits’iḥafi
On je čitao ilustrovani časopis.
ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ።
mits’iḥafi
A ona je čitala knjigu.
ንሳ------ መጽ-ፍ----ብ--ራ።
ን_ ከ_ ሓ_ መ___ ተ___ ኔ__
ን- ከ- ሓ- መ-ሓ- ተ-ብ- ኔ-።
----------------------
ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ።
0
ni----̣ad- d-b---be-yi-s’-ḥi-- al-።
n___ ḥ___ d_______ y_________ a___
n-s- h-a-e d-b-d-b- y-t-’-h-i-i a-o-
------------------------------------
nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
A ona je čitala knjigu.
ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ።
nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
uzeti
ወሰደ
ወ__
ወ-ደ
---
ወሰደ
0
ni----̣ade--e-i-a-- y-t--i----i alo።
n___ ḥ___ d_______ y_________ a___
n-s- h-a-e d-b-d-b- y-t-’-h-i-i a-o-
------------------------------------
nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
uzeti
ወሰደ
nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
On je uzeo cigaretu.
ንሱ -ደ-ሽ-ራ--ሲዱ።
ን_ ሓ_ ሽ__ ወ___
ን- ሓ- ሽ-ራ ወ-ዱ-
--------------
ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ።
0
ni---h-ade -eb--a-e y----i-̣-fi -lo።
n___ ḥ___ d_______ y_________ a___
n-s- h-a-e d-b-d-b- y-t-’-h-i-i a-o-
------------------------------------
nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
On je uzeo cigaretu.
ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ።
nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
Ona je uzela komad čokolade.
ን------------- --ዳ።
ን_ ሓ_ ቍ__ ቾ___ ወ___
ን- ሓ- ቍ-ጽ ቾ-ላ- ወ-ዳ-
-------------------
ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ።
0
n-sa‘--ni -̣a---k--it- t------̣ifi-al-።
n________ ḥ___ k_____ t_________ a___
n-s-‘-i-i h-a-e k-r-t- t-t-’-h-i-i a-a-
---------------------------------------
nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
Ona je uzela komad čokolade.
ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ።
nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
On je bio nevjeran, ali je ona bila vjerna.
ንሱ --ን-ኣይ--ረ-----ሳ ግን-እም----ራ።
ን_ እ__ ኣ_____ ፣ ን_ ግ_ እ___ ኔ__
ን- እ-ን ኣ-ነ-ረ- ፣ ን- ግ- እ-ን- ኔ-።
------------------------------
ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ።
0
ni--‘win- ḥa-e ka-ita ti-s’ih-ifi----።
n________ ḥ___ k_____ t_________ a___
n-s-‘-i-i h-a-e k-r-t- t-t-’-h-i-i a-a-
---------------------------------------
nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
On je bio nevjeran, ali je ona bila vjerna.
ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ።
nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
On je bio lijen, ali je ona bila vrijedna.
ንሱ---- -ሩ፣ ---ግን -ግ----ራ።
ን_ ህ__ ኔ__ ን_ ግ_ ት___ ኔ__
ን- ህ-ይ ኔ-፣ ን- ግ- ት-ህ- ኔ-።
-------------------------
ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ።
0
n--a-w-ni ḥ--- -a-ita-tits-iḥ-----l-።
n________ ḥ___ k_____ t_________ a___
n-s-‘-i-i h-a-e k-r-t- t-t-’-h-i-i a-a-
---------------------------------------
nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
On je bio lijen, ali je ona bila vrijedna.
ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ።
nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
On je bio siromašan, ali je ona bila bogata.
ን- ድኻ ኔ-፣ -ሳ -ን -ብታም--ያ -ራ፣
ን_ ድ_ ኔ__ ን_ ግ_ ሃ___ ኢ_ ኔ__
ን- ድ- ኔ-፣ ን- ግ- ሃ-ታ- ኢ- ኔ-፣
---------------------------
ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣
0
an-bebe
a______
a-i-e-e
-------
anibebe
On je bio siromašan, ali je ona bila bogata.
ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣
anibebe
On nije imao novca, već dugove.
ንሱ --ዘብ ኣ--በ--፣ -ዳታት-ምበ--ኔ-ዎ።
ን_ ገ___ ኣ______ ዕ_______ ኔ___
ን- ገ-ዘ- ኣ-ነ-ሮ-፣ ዕ-ታ-‘-በ- ኔ-ዎ-
-----------------------------
ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ።
0
ani-e-e
a______
a-i-e-e
-------
anibebe
On nije imao novca, već dugove.
ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ።
anibebe
On nije imao sreće, već peh.
ሕማ- ---‘ምበር ጽቡ- --ል-ኣ--በ-- ።
ሕ__ ዕ______ ጽ__ ዕ__ ኣ_____ ።
ሕ-ቕ ዕ-ል-ም-ር ጽ-ቅ ዕ-ል ኣ-ነ-ሮ- ።
----------------------------
ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ።
0
a-ibe-e
a______
a-i-e-e
-------
anibebe
On nije imao sreće, već peh.
ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ።
anibebe
On nije imao uspjeh, već neuspjeh.
ው-ቐት‘ምበ----- ኣይ---- ።
ው_______ ዓ__ ኣ_____ ።
ው-ቐ-‘-በ- ዓ-ት ኣ-ነ-ሮ- ።
---------------------
ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ።
0
ni-- --------u---i-eyit-(--t-’--̣-ti- yen--i-i---r-።
n___ ḥ___ ī________________________ y_______ n____
n-s- h-a-e ī-u-i-i-e-i-i-m-t-’-h-ē-i- y-n-b-b- n-r-።
----------------------------------------------------
nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
On nije imao uspjeh, već neuspjeh.
ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ።
nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
On nije bio zadovoljan, već nezadovoljan.
ዘይድ-ት-ም-ር ድሱ- ኣይነ-ረን።
ዘ________ ድ__ ኣ______
ዘ-ድ-ት-ም-ር ድ-ት ኣ-ነ-ረ-።
---------------------
ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን።
0
ni-- h--d- --u--t--e--t---ets’-h--ti- ye-i--bi---ru።
n___ ḥ___ ī________________________ y_______ n____
n-s- h-a-e ī-u-i-i-e-i-i-m-t-’-h-ē-i- y-n-b-b- n-r-።
----------------------------------------------------
nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
On nije bio zadovoljan, već nezadovoljan.
ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን።
nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
On nije bio sretan, već nesretan.
ዘ---ስ---በር---ስ ኣይ-በ-ን-።
ዘ____ ‘___ ሕ__ ኣ_____ ።
ዘ-ሕ-ስ ‘-በ- ሕ-ስ ኣ-ነ-ረ- ።
-----------------------
ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ።
0
n-su -̣-d- -l-sit-r--i---m-t-’ih-ē--)-y-----b--n-ru።
n___ ḥ___ ī________________________ y_______ n____
n-s- h-a-e ī-u-i-i-e-i-i-m-t-’-h-ē-i- y-n-b-b- n-r-።
----------------------------------------------------
nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
On nije bio sretan, već nesretan.
ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ።
nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
On nije bio simpatičan, već antipatičan.
ጨ-ን‘ምበር -ህ-ህ--ይ---ን-።
ጨ______ ር___ ኣ_____ ።
ጨ-ን-ም-ር ር-ሩ- ኣ-ነ-ረ- ።
---------------------
ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ።
0
n-sa -e’a-ḥ--e m-ts-----f- t---b--i-nēr-።
n___ k___ ḥ___ m_________ t_______ n____
n-s- k-’- h-a-e m-t-’-h-a-i t-n-b-b- n-r-።
------------------------------------------
nisa ke’a ḥade mets’iḥafi tenibibi nēra።
On nije bio simpatičan, već antipatičan.
ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ።
nisa ke’a ḥade mets’iḥafi tenibibi nēra።