Ja imam zakazan termin kod doktora.
ኣ- -ኪ- ቆጸ---ሎኒ።
ኣ_ ሓ__ ቆ__ ኣ___
ኣ- ሓ-ም ቆ-ራ ኣ-ኒ-
---------------
ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ።
0
abi in-da -̣-k--i
a__ i____ ḥ_____
a-i i-i-a h-a-ī-i
-----------------
abi inida ḥakīmi
Ja imam zakazan termin kod doktora.
ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ።
abi inida ḥakīmi
Ja imam zakazan termin u deset sati.
ቆጸ-ይ-ሰ-- -- ኢ--።
ቆ___ ሰ__ 1_ ኢ_ ።
ቆ-ራ- ሰ-ት 1- ኢ- ።
----------------
ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ።
0
abi ini-- h---īmi
a__ i____ ḥ_____
a-i i-i-a h-a-ī-i
-----------------
abi inida ḥakīmi
Ja imam zakazan termin u deset sati.
ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ።
abi inida ḥakīmi
Kako je Vaše ime?
መን-ኢኹም --ኩም?
መ_ ኢ__ ሽ____
መ- ኢ-ም ሽ-ኩ-?
------------
መን ኢኹም ሽምኩም?
0
abi h-a-īmi-k-o-s---a-a--n-።
a__ ḥ_____ k________ a_____
a-i h-a-ī-i k-o-s-e-a a-o-ī-
----------------------------
abi ḥakīmi k’ots’era alonī።
Kako je Vaše ime?
መን ኢኹም ሽምኩም?
abi ḥakīmi k’ots’era alonī።
Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
ኣብ--ጽበዪ- ክፍሊ ----ሉ ---ም።
ኣ_ ም____ ክ__ ኮ_ በ_ በ____
ኣ- ም-በ-- ክ-ሊ ኮ- በ- በ-ኹ-።
------------------------
ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም።
0
a-i-h-ak--i---o-s’-ra ----ī።
a__ ḥ_____ k________ a_____
a-i h-a-ī-i k-o-s-e-a a-o-ī-
----------------------------
abi ḥakīmi k’ots’era alonī።
Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም።
abi ḥakīmi k’ots’era alonī።
Doktor dolazi odmah.
እ- ሓኪም-ክ--እ--ዩ።
እ_ ሓ__ ክ___ እ__
እ- ሓ-ም ክ-ጽ- እ-።
---------------
እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ።
0
a-i-----ī-i-k-ot-’e-- --on-።
a__ ḥ_____ k________ a_____
a-i h-a-ī-i k-o-s-e-a a-o-ī-
----------------------------
abi ḥakīmi k’ots’era alonī።
Doktor dolazi odmah.
እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ።
abi ḥakīmi k’ots’era alonī።
Gdje ste osigurani?
ኣበ-ናይ-ኢን---ስ-ኣ-ኹም?
ኣ____ ኢ_____ ኣ____
ኣ-የ-ይ ኢ-ሹ-ን- ኣ-ኹ-?
------------------
ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም?
0
k’o---er-y- se‘-ti-10-ī-- ።
k__________ s_____ 1_ ī__ ።
k-o-s-e-a-i s-‘-t- 1- ī-u ።
---------------------------
k’ots’erayi se‘ati 10 īyu ።
Gdje ste osigurani?
ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም?
k’ots’erayi se‘ati 10 īyu ።
Šta mogu učiniti za Vas?
እንታ---ሕግ--ም እ-እል?
እ___ ክ_____ እ____
እ-ታ- ክ-ግ-ኩ- እ-እ-?
-----------------
እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል?
0
k’ot--er-------a-i -0 --u-።
k__________ s_____ 1_ ī__ ።
k-o-s-e-a-i s-‘-t- 1- ī-u ።
---------------------------
k’ots’erayi se‘ati 10 īyu ።
Šta mogu učiniti za Vas?
እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል?
k’ots’erayi se‘ati 10 īyu ።
Imate li bolove?
ቃ----ለኩም--?
ቃ__ ኣ___ ዶ_
ቃ-ዛ ኣ-ኩ- ዶ-
-----------
ቃንዛ ኣለኩም ዶ?
0
k’-ts’--ayi s-‘a-i 10 ī-- ።
k__________ s_____ 1_ ī__ ።
k-o-s-e-a-i s-‘-t- 1- ī-u ።
---------------------------
k’ots’erayi se‘ati 10 īyu ።
Imate li bolove?
ቃንዛ ኣለኩም ዶ?
k’ots’erayi se‘ati 10 īyu ።
Gdje vas boli?
ኣበ- --መ-ም-ኣሎ?
ኣ__ ይ____ ኣ__
ኣ-ይ ይ-መ-ም ኣ-?
-------------
ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ?
0
me-i ī-̱u-i-sh--i--mi?
m___ ī____ s_________
m-n- ī-̱-m- s-i-i-u-i-
----------------------
meni īẖumi shimikumi?
Gdje vas boli?
ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ?
meni īẖumi shimikumi?
Ja imam uvijek bolove u leđima.
ኩሉ-ግዜ ቃ-ዛ ሕቖ--ለ-።
ኩ_ ግ_ ቃ__ ሕ_ ኣ___
ኩ- ግ- ቃ-ዛ ሕ- ኣ-ኒ-
-----------------
ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ።
0
me-i----u-- --im-kum-?
m___ ī____ s_________
m-n- ī-̱-m- s-i-i-u-i-
----------------------
meni īẖumi shimikumi?
Ja imam uvijek bolove u leđima.
ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ።
meni īẖumi shimikumi?
Ja često imam glavobolju.
ብዙ- ግ- --ዛ -እሲ --ኒ።
ብ__ ግ_ ቃ__ ር__ ኣ___
ብ-ሕ ግ- ቃ-ዛ ር-ሲ ኣ-ኒ-
-------------------
ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ።
0
men- --̱-m- sh-m-k---?
m___ ī____ s_________
m-n- ī-̱-m- s-i-i-u-i-
----------------------
meni īẖumi shimikumi?
Ja često imam glavobolju.
ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ።
meni īẖumi shimikumi?
Ja ponekad imam trbobolju.
ሓደ ሓ---ዜ -----ኣ-ኒ።
ሓ_ ሓ_ ግ_ ቅ___ ኣ___
ሓ- ሓ- ግ- ቅ-ጸ- ኣ-ኒ-
------------------
ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ።
0
abi----s’i--------f-l--kof- -e-u be--ẖ--i።
a__ m__________ k_____ k___ b___ b________
a-i m-t-’-b-y-- k-f-l- k-f- b-l- b-j-h-u-i-
-------------------------------------------
abi mits’ibeyī- kifilī kofi belu bejaẖumi።
Ja ponekad imam trbobolju.
ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ።
abi mits’ibeyī- kifilī kofi belu bejaẖumi።
Molim Vas, oslobodite gornji dio tijela!
ና--ላ-ሊ-ነብስኹም ነ- ግበሩ-----።
ና_ ላ__ ነ____ ነ_ ግ__ በ____
ና- ላ-ሊ ነ-ስ-ም ነ- ግ-ሩ በ-ኹ-።
-------------------------
ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም።
0
ab- m--s---eyī---ifilī -ofi-b-lu-b-jah--m-።
a__ m__________ k_____ k___ b___ b________
a-i m-t-’-b-y-- k-f-l- k-f- b-l- b-j-h-u-i-
-------------------------------------------
abi mits’ibeyī- kifilī kofi belu bejaẖumi።
Molim Vas, oslobodite gornji dio tijela!
ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም።
abi mits’ibeyī- kifilī kofi belu bejaẖumi።
Molim Vas, lezite na ležaljku!
በጃ-ም-ኣብ--ዓ-- በጥ-በሉ-።
በ___ ኣ__ ዓ__ በ_ በ_ ።
በ-ኹ- ኣ-ቲ ዓ-ት በ- በ- ።
--------------------
በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ።
0
abi-m-t--i-e--- --fi---k-f--belu---jah-u-i።
a__ m__________ k_____ k___ b___ b________
a-i m-t-’-b-y-- k-f-l- k-f- b-l- b-j-h-u-i-
-------------------------------------------
abi mits’ibeyī- kifilī kofi belu bejaẖumi።
Molim Vas, lezite na ležaljku!
በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ።
abi mits’ibeyī- kifilī kofi belu bejaẖumi።
Krvni pritisak je u redu.
ጸ-ጢ--- ድ-ን እዩ --።
ጸ_____ ድ__ እ_ ዘ__
ጸ-ጢ-ደ- ድ-ን እ- ዘ-።
-----------------
ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ።
0
it---̣a--mi-kim-ts-i’i -yu።
i__ ḥ_____ k_________ i___
i-ī h-a-ī-i k-m-t-’-’- i-u-
---------------------------
itī ḥakīmi kimets’i’i iyu።
Krvni pritisak je u redu.
ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ።
itī ḥakīmi kimets’i’i iyu።
Ja ću Vam dati inekciju.
መርፍ--ክ---ም‘-።
መ___ ክ_______
መ-ፍ- ክ-በ-ም-የ-
-------------
መርፍእ ክህበኩም‘የ።
0
it--h---ī-------t-’-’i---u።
i__ ḥ_____ k_________ i___
i-ī h-a-ī-i k-m-t-’-’- i-u-
---------------------------
itī ḥakīmi kimets’i’i iyu።
Ja ću Vam dati inekciju.
መርፍእ ክህበኩም‘የ።
itī ḥakīmi kimets’i’i iyu።
Ja ću Vam dati tablete.
ከ---- ክህ--- እየ።
ከ____ ክ____ እ__
ከ-ና-ት ክ-በ-ም እ-።
---------------
ከኒናታት ክህበኩም እየ።
0
i-ī-h-a--mi--im-t-’i-i -yu።
i__ ḥ_____ k_________ i___
i-ī h-a-ī-i k-m-t-’-’- i-u-
---------------------------
itī ḥakīmi kimets’i’i iyu።
Ja ću Vam dati tablete.
ከኒናታት ክህበኩም እየ።
itī ḥakīmi kimets’i’i iyu።
Ja ću Vam dati recept za apoteku.
ወ-ቐት -ቅ-ሊት- -ፋርማ--------እ-።
ወ___ (_____ ን____ ክ____ እ__
ወ-ቐ- (-ብ-ት- ን-ር-ሲ ክ-በ-ም እ-።
---------------------------
ወረቐት (ቅብሊት) ንፋርማሲ ክህበኩም እየ።
0
ab---n-y- īn--hu----s-----h---i?
a________ ī___________ a_______
a-e-e-a-i ī-i-h-r-n-s- a-o-̱-m-?
--------------------------------
abeyenayi īnishuranisi aloẖumi?
Ja ću Vam dati recept za apoteku.
ወረቐት (ቅብሊት) ንፋርማሲ ክህበኩም እየ።
abeyenayi īnishuranisi aloẖumi?