Ja imam zakazan termin kod doktora.
-ש-ל--תור א-ל -ר-פ-.
__ ל_ ת__ א__ ה______
-ש ל- ת-ר א-ל ה-ו-א-
----------------------
יש לי תור אצל הרופא.
0
et-el ha---e
e____ h_____
e-s-l h-r-f-
------------
etsel harofe
Ja imam zakazan termin kod doktora.
יש לי תור אצל הרופא.
etsel harofe
Ja imam zakazan termin u deset sati.
י- -י -ו- -שעה-עש--
__ ל_ ת__ ב___ ע____
-ש ל- ת-ר ב-ע- ע-ר-
---------------------
יש לי תור בשעה עשר.
0
etse--h---fe
e____ h_____
e-s-l h-r-f-
------------
etsel harofe
Ja imam zakazan termin u deset sati.
יש לי תור בשעה עשר.
etsel harofe
Kako je Vaše ime?
-ה שמך?
__ ש____
-ה ש-ך-
---------
מה שמך?
0
y-s- -- -----ts-l --rofe.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
Kako je Vaše ime?
מה שמך?
yesh li tor etsel harofe.
Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
המ------- ב-קשה-ב-דר----ת-ה.
____ / נ_ ב____ ב___ ה_______
-מ-ן / נ- ב-ק-ה ב-ד- ה-מ-נ-.-
------------------------------
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
0
yesh -i-t-- e--e- -----e.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
yesh li tor etsel harofe.
Doktor dolazi odmah.
הר-פ--מ-יע-עו- -ע-.
_____ מ___ ע__ מ____
-ר-פ- מ-י- ע-ד מ-ט-
---------------------
הרופא מגיע עוד מעט.
0
y--h ----or--tsel haro--.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
Doktor dolazi odmah.
הרופא מגיע עוד מעט.
yesh li tor etsel harofe.
Gdje ste osigurani?
ב--ז- חב---בי-וח -ת---ה מ-ו-ח-- ת?
_____ ח___ ב____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-ר- ב-ט-ח א- / ה מ-ו-ח / ת-
------------------------------------
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
0
yesh--i -or--------h-e--er.
y___ l_ t__ b_______ e_____
y-s- l- t-r b-s-a-a- e-s-r-
---------------------------
yesh li tor b'sha'ah esser.
Gdje ste osigurani?
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
yesh li tor b'sha'ah esser.
Šta mogu učiniti za Vas?
-ה-אוכ--לע--ת-עבו---
__ א___ ל____ ע______
-ה א-כ- ל-ש-ת ע-ו-ך-
----------------------
מה אוכל לעשות עבורך?
0
m-h s---k-a/-h-ekh?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
Šta mogu učiniti za Vas?
מה אוכל לעשות עבורך?
mah shimkha/shmekh?
Imate li bolove?
י- ---כ--ים-
__ ל_ כ______
-ש ל- כ-ב-ם-
--------------
יש לך כאבים?
0
mah -h---ha--hme--?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
Imate li bolove?
יש לך כאבים?
mah shimkha/shmekh?
Gdje vas boli?
-י-ן-כ--ב -ך-
____ כ___ ל___
-י-ן כ-א- ל-?-
---------------
היכן כואב לך?
0
mah---im-ha-sh-e-h?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
Gdje vas boli?
היכן כואב לך?
mah shimkha/shmekh?
Ja imam uvijek bolove u leđima.
א---סו------ --א------
___ ס___ / ת מ____ ג___
-נ- ס-ב- / ת מ-א-י ג-.-
------------------------
אני סובל / ת מכאבי גב.
0
ha-te--ham-i-- -----asha- ------r--a--mtan--.
h_____________ b_________ b______ h__________
h-m-e-/-a-t-n- b-v-q-s-a- b-x-d-r h-h-m-a-a-.
---------------------------------------------
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Ja imam uvijek bolove u leđima.
אני סובל / ת מכאבי גב.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Ja često imam glavobolju.
אני --ב- -----עיתים ק-ובות -כ-ב------
___ ס___ / ת ל_____ ק_____ מ____ ר____
-נ- ס-ב- / ת ל-י-י- ק-ו-ו- מ-א-י ר-ש-
---------------------------------------
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
0
ha-of- mag-'a ---me'a-.
h_____ m_____ o_ m_____
h-r-f- m-g-'- o- m-'-t-
-----------------------
harofe magi'a od me'at.
Ja često imam glavobolju.
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
harofe magi'a od me'at.
Ja ponekad imam trbobolju.
-נ- סו-ל---ת----מי---כ--- -ט--
___ ס___ / ת ל_____ מ____ ב____
-נ- ס-ב- / ת ל-ע-י- מ-א-י ב-ן-
--------------------------------
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
0
be'-y---xe-r-- v--ua--a---/at --vu---/me-ut----?
b______ x_____ v_____ a______ m_________________
b-'-y-o x-v-a- v-t-a- a-a-/-t m-v-t-x-m-v-t-x-t-
------------------------------------------------
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
Ja ponekad imam trbobolju.
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
Molim Vas, oslobodite gornji dio tijela!
ת-שוט-/ תפשטי-בבק-ה----החולצה
_____ / ת____ ב____ א_ ה______
-פ-ו- / ת-ש-י ב-ק-ה א- ה-ו-צ-
-------------------------------
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
0
m-- u-h----a'----- ------a--v----h?
m__ u____ l_______ a_______________
m-h u-h-l l-'-s-o- a-u-k-a-a-u-e-h-
-----------------------------------
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
Molim Vas, oslobodite gornji dio tijela!
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
Molim Vas, lezite na ležaljku!
ש-ב / י-ב---- ע- ה--טה
___ / י ב____ ע_ ה_____
-כ- / י ב-ק-ה ע- ה-י-ה-
------------------------
שכב / י בבקשה על המיטה
0
y-s--le--a/l-kh-ke'----?
y___ l_________ k_______
y-s- l-k-a-l-k- k-'-v-m-
------------------------
yesh lekha/lakh ke'evim?
Molim Vas, lezite na ležaljku!
שכב / י בבקשה על המיטה
yesh lekha/lakh ke'evim?
Krvni pritisak je u redu.
לחץ---ם -ק---
___ ה__ ת_____
-ח- ה-ם ת-י-.-
---------------
לחץ הדם תקין.
0
he-k----k-'e----kha-lak-?
h______ k____ l__________
h-y-h-n k-'-v l-k-a-l-k-?
-------------------------
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Krvni pritisak je u redu.
לחץ הדם תקין.
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Ja ću Vam dati inekciju.
א-י א-ר---לך-----ה.
___ א____ ל_ ז______
-נ- א-ר-ק ל- ז-י-ה-
---------------------
אני אזריק לך זריקה.
0
a-- -ovel----e-et-mike'ev-y----.
a__ s____________ m________ g___
a-i s-v-l-s-v-l-t m-k-'-v-y g-v-
--------------------------------
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Ja ću Vam dati inekciju.
אני אזריק לך זריקה.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Ja ću Vam dati tablete.
א-- אתן-ל- --ו----
___ א__ ל_ ג_______
-נ- א-ן ל- ג-ו-ו-.-
--------------------
אני אתן לך גלולות.
0
ani -------ovele- l---i----ov-t m-ke-ev-- -o'sh.
a__ s____________ l_____ q_____ m________ r_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- q-o-o- m-k-'-v-y r-'-h-
------------------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Ja ću Vam dati tablete.
אני אתן לך גלולות.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Ja ću Vam dati recept za apoteku.
-ני--ת--לך-מ--ם-ל-י--ה---חת.
___ א__ ל_ מ___ ל___ ה_______
-נ- א-ן ל- מ-ש- ל-י- ה-ר-ח-.-
------------------------------
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
0
ani-----l-s-velet l-i-i- mi-e-evey-bet-n.
a__ s____________ l_____ m________ b_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- m-k-'-v-y b-t-n-
-----------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
Ja ću Vam dati recept za apoteku.
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.