Ja imam zakazan termin kod doktora.
-- לי-ת---אצ--ה-ו--.
__ ל_ ת__ א__ ה______
-ש ל- ת-ר א-ל ה-ו-א-
----------------------
יש לי תור אצל הרופא.
0
ets-l---r--e
e____ h_____
e-s-l h-r-f-
------------
etsel harofe
Ja imam zakazan termin kod doktora.
יש לי תור אצל הרופא.
etsel harofe
Ja imam zakazan termin u deset sati.
יש-לי ת----ש-- עש--
__ ל_ ת__ ב___ ע____
-ש ל- ת-ר ב-ע- ע-ר-
---------------------
יש לי תור בשעה עשר.
0
e-s-- har-fe
e____ h_____
e-s-l h-r-f-
------------
etsel harofe
Ja imam zakazan termin u deset sati.
יש לי תור בשעה עשר.
etsel harofe
Kako je Vaše ime?
-ה -מ--
__ ש____
-ה ש-ך-
---------
מה שמך?
0
yes----------t-e- ------.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
Kako je Vaše ime?
מה שמך?
yesh li tor etsel harofe.
Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
המתן --נ--בבקש---ח-ר-ה--תנה.
____ / נ_ ב____ ב___ ה_______
-מ-ן / נ- ב-ק-ה ב-ד- ה-מ-נ-.-
------------------------------
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
0
y-sh ---to- ets-l -a----.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
yesh li tor etsel harofe.
Doktor dolazi odmah.
-רופא----- ע---מעט-
_____ מ___ ע__ מ____
-ר-פ- מ-י- ע-ד מ-ט-
---------------------
הרופא מגיע עוד מעט.
0
y-sh --------ts-l-ha-of-.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
Doktor dolazi odmah.
הרופא מגיע עוד מעט.
yesh li tor etsel harofe.
Gdje ste osigurani?
ב-י-- --ר- --ט-ח את --ה מ-וטח --ת-
_____ ח___ ב____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-ר- ב-ט-ח א- / ה מ-ו-ח / ת-
------------------------------------
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
0
ye-h-l- tor --sh-'ah -ss-r.
y___ l_ t__ b_______ e_____
y-s- l- t-r b-s-a-a- e-s-r-
---------------------------
yesh li tor b'sha'ah esser.
Gdje ste osigurani?
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
yesh li tor b'sha'ah esser.
Šta mogu učiniti za Vas?
מ- -ו-ל-ל---ת --ור--
__ א___ ל____ ע______
-ה א-כ- ל-ש-ת ע-ו-ך-
----------------------
מה אוכל לעשות עבורך?
0
ma--s--mk----hm-kh?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
Šta mogu učiniti za Vas?
מה אוכל לעשות עבורך?
mah shimkha/shmekh?
Imate li bolove?
-- לך כאבים?
__ ל_ כ______
-ש ל- כ-ב-ם-
--------------
יש לך כאבים?
0
ma- -h--kh---hm-kh?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
Imate li bolove?
יש לך כאבים?
mah shimkha/shmekh?
Gdje vas boli?
הי-- ---ב -ך?
____ כ___ ל___
-י-ן כ-א- ל-?-
---------------
היכן כואב לך?
0
m-- shim--a/sh--k-?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
Gdje vas boli?
היכן כואב לך?
mah shimkha/shmekh?
Ja imam uvijek bolove u leđima.
-נ- ס--ל / ת ---------
___ ס___ / ת מ____ ג___
-נ- ס-ב- / ת מ-א-י ג-.-
------------------------
אני סובל / ת מכאבי גב.
0
ham-en/h-m-ini-b-vaq-sha- b'-ad-r --ha--an--.
h_____________ b_________ b______ h__________
h-m-e-/-a-t-n- b-v-q-s-a- b-x-d-r h-h-m-a-a-.
---------------------------------------------
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Ja imam uvijek bolove u leđima.
אני סובל / ת מכאבי גב.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Ja često imam glavobolju.
--י -ו---/ --ל-ית-- ק----- -כאב- רא-.
___ ס___ / ת ל_____ ק_____ מ____ ר____
-נ- ס-ב- / ת ל-י-י- ק-ו-ו- מ-א-י ר-ש-
---------------------------------------
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
0
h----e -----a o- ----t.
h_____ m_____ o_ m_____
h-r-f- m-g-'- o- m-'-t-
-----------------------
harofe magi'a od me'at.
Ja često imam glavobolju.
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
harofe magi'a od me'at.
Ja ponekad imam trbobolju.
--- ס--ל /-- לפ-מ-ם-מכ--- --ן-
___ ס___ / ת ל_____ מ____ ב____
-נ- ס-ב- / ת ל-ע-י- מ-א-י ב-ן-
--------------------------------
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
0
be-eyz--x-v--t -itua---t-h/---m-vu-a-/-evut--at?
b______ x_____ v_____ a______ m_________________
b-'-y-o x-v-a- v-t-a- a-a-/-t m-v-t-x-m-v-t-x-t-
------------------------------------------------
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
Ja ponekad imam trbobolju.
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
Molim Vas, oslobodite gornji dio tijela!
-פ-ו----ת--ט- -בקש- ----חול--
_____ / ת____ ב____ א_ ה______
-פ-ו- / ת-ש-י ב-ק-ה א- ה-ו-צ-
-------------------------------
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
0
ma- -kh-l -a'---ot--vu--ha/avur---?
m__ u____ l_______ a_______________
m-h u-h-l l-'-s-o- a-u-k-a-a-u-e-h-
-----------------------------------
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
Molim Vas, oslobodite gornji dio tijela!
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
Molim Vas, lezite na ležaljku!
ש-- / י---קשה--ל -מ---
___ / י ב____ ע_ ה_____
-כ- / י ב-ק-ה ע- ה-י-ה-
------------------------
שכב / י בבקשה על המיטה
0
y----l-k-a/l-k- ke-evim?
y___ l_________ k_______
y-s- l-k-a-l-k- k-'-v-m-
------------------------
yesh lekha/lakh ke'evim?
Molim Vas, lezite na ležaljku!
שכב / י בבקשה על המיטה
yesh lekha/lakh ke'evim?
Krvni pritisak je u redu.
--ץ-ה-- תק---
___ ה__ ת_____
-ח- ה-ם ת-י-.-
---------------
לחץ הדם תקין.
0
he-kha--ko'e---e-h----kh?
h______ k____ l__________
h-y-h-n k-'-v l-k-a-l-k-?
-------------------------
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Krvni pritisak je u redu.
לחץ הדם תקין.
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Ja ću Vam dati inekciju.
א-י -ז-יק-ל- -ריקה.
___ א____ ל_ ז______
-נ- א-ר-ק ל- ז-י-ה-
---------------------
אני אזריק לך זריקה.
0
ani ---el/s----et--ike'--e--g--.
a__ s____________ m________ g___
a-i s-v-l-s-v-l-t m-k-'-v-y g-v-
--------------------------------
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Ja ću Vam dati inekciju.
אני אזריק לך זריקה.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Ja ću Vam dati tablete.
--- --ן-ל-------ת.
___ א__ ל_ ג_______
-נ- א-ן ל- ג-ו-ו-.-
--------------------
אני אתן לך גלולות.
0
an- so----so----- l---im -r--o------'e-e- ro-s-.
a__ s____________ l_____ q_____ m________ r_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- q-o-o- m-k-'-v-y r-'-h-
------------------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Ja ću Vam dati tablete.
אני אתן לך גלולות.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Ja ću Vam dati recept za apoteku.
-ני-א---לך -רש- --ית-ה-רק---
___ א__ ל_ מ___ ל___ ה_______
-נ- א-ן ל- מ-ש- ל-י- ה-ר-ח-.-
------------------------------
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
0
an----v-l/-ov-l-- ----i- m-ke---e- b--e-.
a__ s____________ l_____ m________ b_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- m-k-'-v-y b-t-n-
-----------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
Ja ću Vam dati recept za apoteku.
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.