Ja crtam muškarca.
-ני--צ----- - א-ש.
___ מ____ / ת א____
-נ- מ-י-ר / ת א-ש-
--------------------
אני מצייר / ת איש.
0
e-v--ey-h---f
e______ h____
e-v-r-y h-g-f
-------------
eyvarey haguf
Ja crtam muškarca.
אני מצייר / ת איש.
eyvarey haguf
Prvo glavu.
----ה-א---רא--
_____ א_ ה_____
-ח-ל- א- ה-א-.-
----------------
תחילה את הראש.
0
eyvar-- --guf
e______ h____
e-v-r-y h-g-f
-------------
eyvarey haguf
Prvo glavu.
תחילה את הראש.
eyvarey haguf
Muškarac nosi šešir.
-----ח--- כוב--
____ ח___ כ_____
-א-ש ח-ב- כ-ב-.-
-----------------
האיש חובש כובע.
0
a----etsa-er---ts-y-r-t-i--.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Muškarac nosi šešir.
האיש חובש כובע.
ani metsayer/metsayeret ish.
Kosa se ne vidi.
ל--ר------ת------.
__ ר____ א_ ה______
-א ר-א-ם א- ה-י-ר-
--------------------
לא רואים את השיער.
0
a-i-me---yer-met-a-e--t-is-.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Kosa se ne vidi.
לא רואים את השיער.
ani metsayer/metsayeret ish.
Uši se također ne vide.
ג--את-האוזניים לא--ו----
__ א_ ה_______ ל_ ר______
-ם א- ה-ו-נ-י- ל- ר-א-ם-
--------------------------
גם את האוזניים לא רואים.
0
an- m-t-------------r-- is-.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Uši se također ne vide.
גם את האוזניים לא רואים.
ani metsayer/metsayeret ish.
Leđa se također ne vide.
ג--את---ב ל---ו----
__ א_ ה__ ל_ ר______
-ם א- ה-ב ל- ר-א-ם-
---------------------
גם את הגב לא רואים.
0
texi-a--har-'-h.
t______ h_______
t-x-l-h h-r-'-h-
----------------
texilah haro'sh.
Leđa se također ne vide.
גם את הגב לא רואים.
texilah haro'sh.
Ja crtam oči i usta.
א-י-מצ--ר -ת --יני-ם---פה-
___ מ____ א_ ה______ ו_____
-נ- מ-י-ר א- ה-י-י-ם ו-פ-.-
----------------------------
אני מצייר את העיניים והפה.
0
h--ish---ve-- ko-a.
h_____ x_____ k____
h-'-s- x-v-s- k-v-.
-------------------
ha'ish xovesh kova.
Ja crtam oči i usta.
אני מצייר את העיניים והפה.
ha'ish xovesh kova.
Muškarac pleše i smije se.
ה-י- -וק- ו--ח--
____ ר___ ו______
-א-ש ר-ק- ו-ו-ק-
------------------
האיש רוקד וצוחק.
0
lo-ro--- e--hasse----.
l_ r____ e_ h_________
l- r-'-m e- h-s-e-'-r-
----------------------
lo ro'im et hassey'ar.
Muškarac pleše i smije se.
האיש רוקד וצוחק.
lo ro'im et hassey'ar.
Muškarac ima dug nos.
לאי---ש אף-----.
____ י_ א_ א_____
-א-ש י- א- א-ו-.-
------------------
לאיש יש אף ארוך.
0
gam-e---a'--n--m lo-r-'-m.
g__ e_ h________ l_ r_____
g-m e- h-'-z-a-m l- r-'-m-
--------------------------
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Muškarac ima dug nos.
לאיש יש אף ארוך.
gam et ha'oznaim lo ro'im.
On nosi štap u rukama.
ה---מחזי- מ-ל-ב--יים-
___ מ____ מ__ ב_______
-ו- מ-ז-ק מ-ל ב-ד-י-.-
-----------------------
הוא מחזיק מקל בידיים.
0
gam -t-hag-- -o---'i-.
g__ e_ h____ l_ r_____
g-m e- h-g-v l- r-'-m-
----------------------
gam et hagav lo ro'im.
On nosi štap u rukama.
הוא מחזיק מקל בידיים.
gam et hagav lo ro'im.
On također nosi šal oko vrata.
ה---ל-בש-ג---ע-ף -ב-ב-ה--אר.
___ ל___ ג_ צ___ ס___ ה______
-ו- ל-ב- ג- צ-י- ס-י- ה-ו-ר-
------------------------------
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
0
ani-m-t----r-et --'---aym w'-ap--.
a__ m_______ e_ h________ w_______
a-i m-t-a-e- e- h-'-y-a-m w-h-p-h-
----------------------------------
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
On također nosi šal oko vrata.
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Zima je i hladno je.
----ו -ור------
_____ ח___ ו____
-כ-י- ח-ר- ו-ר-
-----------------
עכשיו חורף וקר.
0
h-'i-h-r-q---w'-s-xe-.
h_____ r____ w________
h-'-s- r-q-d w-t-o-e-.
----------------------
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Zima je i hladno je.
עכשיו חורף וקר.
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Ruke su snažne.
ה-ר--ות--ז-ו--
_______ ח______
-ז-ו-ו- ח-ק-ת-
----------------
הזרועות חזקות.
0
la-is- -e-- -- ar-kh.
l_____ y___ a_ a_____
l-'-s- y-s- a- a-o-h-
---------------------
la'ish yesh af arokh.
Ruke su snažne.
הזרועות חזקות.
la'ish yesh af arokh.
Noge su također snažne.
גם הר-ל-י--חזק-ת-
__ ה______ ח______
-ם ה-ג-י-ם ח-ק-ת-
-------------------
גם הרגליים חזקות.
0
h- m-xazi--ma--l--a-a---m.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Noge su također snažne.
גם הרגליים חזקות.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Muškarac je od snijega.
--יש עשוי-משל-.
____ ע___ מ_____
-א-ש ע-ו- מ-ל-.-
-----------------
האיש עשוי משלג.
0
h---axaz-q-m-qe- ba--daym.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Muškarac je od snijega.
האיש עשוי משלג.
hu maxaziq maqel bayadaym.
On ne nosi hlače i kaput.
-ו---- ל-בש -כנ--ים-ולא-מע-ל.
___ ל_ ל___ מ______ ו__ מ_____
-ו- ל- ל-ב- מ-נ-י-ם ו-א מ-י-.-
-------------------------------
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
0
h--ma--zi---aq-- -ayada-m.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
On ne nosi hlače i kaput.
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Ali muškarac se ne smrzava.
-----א-ק- -ו-
___ ל_ ק_ ל___
-ב- ל- ק- ל-.-
---------------
אבל לא קר לו.
0
h--loves- g---t--'if--vi-----sa--'-.
h_ l_____ g__ t_____ s___ h_________
h- l-v-s- g-m t-e-i- s-i- h-t-a-a-r-
------------------------------------
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Ali muškarac se ne smrzava.
אבל לא קר לו.
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
On je snjegović.
--א-א-ש ש-ג.
___ א__ ש____
-ו- א-ש ש-ג-
--------------
הוא איש שלג.
0
a--sha-w -orf-w-qa-.
a_______ x___ w_____
a-h-h-y- x-r- w-q-r-
--------------------
akhshayw xorf w'qar.
On je snjegović.
הוא איש שלג.
akhshayw xorf w'qar.