Moj sin ne htjede se igrati sa lutkom.
הב- -לי ל-------שחק----הבוב-.
___ ש__ ל_ ר__ ל___ ע_ ה______
-ב- ש-י ל- ר-ה ל-ח- ע- ה-ו-ה-
-------------------------------
הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.
0
h------seli -o-----ah ---s-x-q -m-ha-ub-h.
h____ s____ l_ r_____ l_______ i_ h_______
h-b-n s-e-i l- r-t-a- l-s-a-e- i- h-b-b-h-
------------------------------------------
haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
Moj sin ne htjede se igrati sa lutkom.
הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.
haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
Moja kćerka ne htjede igrati fudbal.
--- של- לא ר--- לשח---דור--.
___ ש__ ל_ ר___ ל___ כ_______
-ב- ש-י ל- ר-ת- ל-ח- כ-ו-ג-.-
------------------------------
הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.
0
h---n sseli-lo--at-a- ---saxe--im--------.
h____ s____ l_ r_____ l_______ i_ h_______
h-b-n s-e-i l- r-t-a- l-s-a-e- i- h-b-b-h-
------------------------------------------
haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
Moja kćerka ne htjede igrati fudbal.
הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.
haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
Moja žena ne htjede igrati šah sa mnom.
אשת- -- ר-ת- -שח--א----שחמט-
____ ל_ ר___ ל___ א___ ש_____
-ש-י ל- ר-ת- ל-ח- א-ת- ש-מ-.-
------------------------------
אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.
0
h-ben s-eli -- -atsa- les--xeq i- hab-b-h.
h____ s____ l_ r_____ l_______ i_ h_______
h-b-n s-e-i l- r-t-a- l-s-a-e- i- h-b-b-h-
------------------------------------------
haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
Moja žena ne htjede igrati šah sa mnom.
אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.
haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
Moja djeca ne htjedoše ići u šetnju.
הילדי- ש-- לא--צו---ש----י--.
______ ש__ ל_ ר__ ל____ ט_____
-י-ד-ם ש-י ל- ר-ו ל-ש-ת ט-ו-.-
-------------------------------
הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.
0
h-b-t --e---lo r--st-h-l--sax-- -ad-re-e-.
h____ s____ l_ r______ l_______ k_________
h-b-t s-e-i l- r-t-t-h l-s-a-e- k-d-r-g-l-
------------------------------------------
habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
Moja djeca ne htjedoše ići u šetnju.
הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.
habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
Oni ne htjedoše pospremiti sobu.
-ם---- ל--ר---לסד--א--החד--
__ / ן ל_ ר__ ל___ א_ ה_____
-ם / ן ל- ר-ו ל-ד- א- ה-ד-.-
-----------------------------
הם / ן לא רצו לסדר את החדר.
0
h-ba----e-- lo ra-s-ah---s-a----kad---ge-.
h____ s____ l_ r______ l_______ k_________
h-b-t s-e-i l- r-t-t-h l-s-a-e- k-d-r-g-l-
------------------------------------------
habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
Oni ne htjedoše pospremiti sobu.
הם / ן לא רצו לסדר את החדר.
habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
Oni ne htjedoše ići u krevet.
הם-/ --ל- -צו ---ת --יטה-
__ / ן ל_ ר__ ל___ ל______
-ם / ן ל- ר-ו ל-כ- ל-י-ה-
---------------------------
הם / ן לא רצו ללכת למיטה.
0
h-b-- -seli -o-ra--t-h l-ssa--q--a-u---el.
h____ s____ l_ r______ l_______ k_________
h-b-t s-e-i l- r-t-t-h l-s-a-e- k-d-r-g-l-
------------------------------------------
habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
Oni ne htjedoše ići u krevet.
הם / ן לא רצו ללכת למיטה.
habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
On ne smjede jesti sladoled.
ה-ה--ס-- ל---א--- ---ד--
___ א___ ל_ ל____ ג______
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ג-י-ה-
--------------------------
היה אסור לו לאכול גלידה.
0
i-hti-l---ats--- -e--a--q-i-i sh-xm--.
i____ l_ r______ l_______ i__ s_______
i-h-i l- r-t-t-h l-s-a-e- i-i s-a-m-t-
--------------------------------------
ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
On ne smjede jesti sladoled.
היה אסור לו לאכול גלידה.
ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
On ne smjede jesti čokoladu.
-י--א--ר -- -א-ול----ולד-
___ א___ ל_ ל____ ש_______
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ש-ק-ל-.-
---------------------------
היה אסור לו לאכול שוקולד.
0
ish-i-l----tst-h -e-s--e------s----at.
i____ l_ r______ l_______ i__ s_______
i-h-i l- r-t-t-h l-s-a-e- i-i s-a-m-t-
--------------------------------------
ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
On ne smjede jesti čokoladu.
היה אסור לו לאכול שוקולד.
ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
On ne smjede jesti bombone.
הי- א-----ו-לא--ל --כ-י---
___ א___ ל_ ל____ ס________
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ס-כ-י-ת-
----------------------------
היה אסור לו לאכול סוכריות.
0
i--t- -o r-ts----le-saxeq --i -h---a-.
i____ l_ r______ l_______ i__ s_______
i-h-i l- r-t-t-h l-s-a-e- i-i s-a-m-t-
--------------------------------------
ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
On ne smjede jesti bombone.
היה אסור לו לאכול סוכריות.
ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
Ja smjedoh nešto zaželjeti.
מ-ת--היה-ל- ל--יע מ--לה-
____ ה__ ל_ ל____ מ______
-ו-ר ה-ה ל- ל-ב-ע מ-א-ה-
--------------------------
מותר היה לי להביע משאלה.
0
h-yel-d---sh--i--- -a--u la-a-so- t-u-.
h________ s____ l_ r____ l_______ t____
h-y-l-d-m s-e-i l- r-t-u l-'-s-o- t-u-.
---------------------------------------
hayeladim sheli lo ratsu la'assot tiul.
Ja smjedoh nešto zaželjeti.
מותר היה לי להביע משאלה.
hayeladim sheli lo ratsu la'assot tiul.
Ja smjedoh kupiti sebi haljinu.
מו----יה-ל--לק-ות-ש--ה-
____ ה__ ל_ ל____ ש_____
-ו-ר ה-ה ל- ל-נ-ת ש-ל-.-
-------------------------
מותר היה לי לקנות שמלה.
0
he--hen lo rat-u--e--d----t-hax-d--.
h______ l_ r____ l______ e_ h_______
h-m-h-n l- r-t-u l-s-d-r e- h-x-d-r-
------------------------------------
hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
Ja smjedoh kupiti sebi haljinu.
מותר היה לי לקנות שמלה.
hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
Ja smjedoh uzeti sebi jednu pralinu.
--תר ----ל--ל-ח- --תק-
____ ה__ ל_ ל___ מ_____
-ו-ר ה-ה ל- ל-ח- מ-ת-.-
------------------------
מותר היה לי לקחת ממתק.
0
hem--en----rats---e-a-e- et --xeder.
h______ l_ r____ l______ e_ h_______
h-m-h-n l- r-t-u l-s-d-r e- h-x-d-r-
------------------------------------
hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
Ja smjedoh uzeti sebi jednu pralinu.
מותר היה לי לקחת ממתק.
hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
Da li se smjelo pušiti u avionu?
-ותר --- -- לעשן -מטו--
____ ה__ ל_ ל___ ב______
-ו-ר ה-ה ל- ל-ש- ב-ט-ס-
-------------------------
מותר היה לך לעשן במטוס?
0
hem-hen--o -at-u l-sa--r-------e-e-.
h______ l_ r____ l______ e_ h_______
h-m-h-n l- r-t-u l-s-d-r e- h-x-d-r-
------------------------------------
hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
Da li se smjelo pušiti u avionu?
מותר היה לך לעשן במטוס?
hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
Da li se smjelo piti pivo u bolnici?
-ות---יה--ך -שת---ב-ר- בבי---חולים?
____ ה__ ל_ ל____ ב___ ב___ ה_______
-ו-ר ה-ה ל- ל-ת-ת ב-ר- ב-י- ה-ו-י-?-
-------------------------------------
מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?
0
hem-h-n -o-r--s---a----et --m---h.
h______ l_ r____ l_______ l_______
h-m-h-n l- r-t-u l-l-k-e- l-m-t-h-
----------------------------------
hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
Da li se smjelo piti pivo u bolnici?
מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?
hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
Da li se smjelo povesti psa u hotel?
---ר--י--לך---כ--ס-את-ה-לב--מ--ן-
____ ה__ ל_ ל_____ א_ ה___ ל______
-ו-ר ה-ה ל- ל-כ-י- א- ה-ל- ל-ל-ן-
-----------------------------------
מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?
0
he--hen-lo-----u --l-khet -amitah.
h______ l_ r____ l_______ l_______
h-m-h-n l- r-t-u l-l-k-e- l-m-t-h-
----------------------------------
hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
Da li se smjelo povesti psa u hotel?
מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?
hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
Djeca su za vrijeme praznika smjela dugo ostati vani.
ב-ו-שה מ--- ה-ה----ד-ם--הי-א--הר-ה זמ--ב--ב---וץ-
______ מ___ ה__ ל_____ ל_____ ה___ ז__ ב___ ב_____
-ח-פ-ה מ-ת- ה-ה ל-ל-י- ל-י-א- ה-ב- ז-ן ב-ר- ב-ו-.-
---------------------------------------------------
בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.
0
he-/h-------at-u-l-l-kh-t --m-ta-.
h______ l_ r____ l_______ l_______
h-m-h-n l- r-t-u l-l-k-e- l-m-t-h-
----------------------------------
hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
Djeca su za vrijeme praznika smjela dugo ostati vani.
בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.
hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
Smjela su se dugo igrati u dvorištu.
מות---יה---- ל-חק--ר---ז-- בחצ-.
____ ה__ ל__ ל___ ה___ ז__ ב_____
-ו-ר ה-ה ל-ם ל-ח- ה-ב- ז-ן ב-צ-.-
----------------------------------
מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.
0
h--ah a-u- -o-l-'---ol g--d-h.
h____ a___ l_ l_______ g______
h-y-h a-u- l- l-'-k-o- g-i-a-.
------------------------------
hayah asur lo le'ekhol glidah.
Smjela su se dugo igrati u dvorištu.
מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.
hayah asur lo le'ekhol glidah.
Smjela su dugo ostati budna.
מ------ה---- -הישאר ע----עד-מא--ר.
____ ה__ ל__ ל_____ ע___ ע_ מ______
-ו-ר ה-ה ל-ם ל-י-א- ע-י- ע- מ-ו-ר-
------------------------------------
מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.
0
h--ah a--r lo--e-ek-----h---la-.
h____ a___ l_ l_______ s________
h-y-h a-u- l- l-'-k-o- s-o-o-a-.
--------------------------------
hayah asur lo le'ekhol shoqolad.
Smjela su dugo ostati budna.
מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.
hayah asur lo le'ekhol shoqolad.