Mačka moje prijateljice
החת--ה -ל-הח-ר---לי-
______ ש_ ה____ ש____
-ח-ו-ה ש- ה-ב-ה ש-י-
----------------------
החתולה של החברה שלי.
0
yaxa-t ha-----n
y_____ h_______
y-x-s- h-q-n-a-
---------------
yaxast haqinian
Mačka moje prijateljice
החתולה של החברה שלי.
yaxast haqinian
Pas mog prijatelja
הכ-- של-ה-בר -לי-
____ ש_ ה___ ש____
-כ-ב ש- ה-ב- ש-י-
-------------------
הכלב של החבר שלי.
0
ya-ast h-q---an
y_____ h_______
y-x-s- h-q-n-a-
---------------
yaxast haqinian
Pas mog prijatelja
הכלב של החבר שלי.
yaxast haqinian
Igračke moje djece
ה--צ-עים-----י--ים --י
________ ש_ ה_____ ש___
-צ-צ-ע-ם ש- ה-ל-י- ש-י-
------------------------
הצעצועים של הילדים שלי
0
hax---lah-sh-l ha--v-r-h-s-el-.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
Igračke moje djece
הצעצועים של הילדים שלי
haxatulah shel haxaverah sheli.
Ovo je mantil mog kolege.
זה-ה--יל-של הק--גה --י.
__ ה____ ש_ ה_____ ש____
-ה ה-ע-ל ש- ה-ו-ג- ש-י-
-------------------------
זה המעיל של הקולגה שלי.
0
haxa-ulah -he- -a---e--- --e-i.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
Ovo je mantil mog kolege.
זה המעיל של הקולגה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
Ovo je auto moje kolegice.
ז- המכ-נ-ת----ה-ול-- --י-
__ ה______ ש_ ה_____ ש____
-ו ה-כ-נ-ת ש- ה-ו-ג- ש-י-
---------------------------
זו המכונית של הקולגה שלי.
0
ha-a----h sh-l-h--av--a-----li.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
Ovo je auto moje kolegice.
זו המכונית של הקולגה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
Ovo je posao mojih kolega.
-ו---בו-ה-ש- הקולגו--ש-י.
__ ה_____ ש_ ה______ ש____
-ו ה-ב-ד- ש- ה-ו-ג-ת ש-י-
---------------------------
זו העבודה של הקולגות שלי.
0
h--e--v sh---ha-ave- s-e-i.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
Ovo je posao mojih kolega.
זו העבודה של הקולגות שלי.
hakelev shel haxaver sheli.
Dugme na košulji je otpalo.
ה-פתו- ש--ה--ל-ה נפל.
______ ש_ ה_____ נ____
-כ-ת-ר ש- ה-ו-צ- נ-ל-
-----------------------
הכפתור של החולצה נפל.
0
h------ she--h---v----hel-.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
Dugme na košulji je otpalo.
הכפתור של החולצה נפל.
hakelev shel haxaver sheli.
Ključ od garaže je nestao.
המפ---ש---חנ----א--.
_____ ש_ ה_____ א____
-מ-ת- ש- ה-נ-י- א-ד-
----------------------
המפתח של החנייה אבד.
0
ha--l-v ------axa----she-i.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
Ključ od garaže je nestao.
המפתח של החנייה אבד.
hakelev shel haxaver sheli.
Šefov kompjuter je pokvaren.
-מח-ב-------ה--הת-ל-ל-
_____ ש_ ה____ ה_______
-מ-ש- ש- ה-נ-ל ה-ק-ק-.-
------------------------
המחשב של המנהל התקלקל.
0
h-t--'-t--'im s--l h-y--a-----h---.
h____________ s___ h________ s_____
h-t-a-a-s-'-m s-e- h-y-l-d-m s-e-i-
-----------------------------------
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
Šefov kompjuter je pokvaren.
המחשב של המנהל התקלקל.
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
Ko su roditelji djevojčice?
מ- -וריה של-היל-ה-
__ ה____ ש_ ה______
-י ה-ר-ה ש- ה-ל-ה-
--------------------
מי הוריה של הילדה?
0
z-- h-mi--l --el h-qo------s---i.
z__ h______ s___ h________ s_____
z-h h-m-'-l s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
---------------------------------
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Ko su roditelji djevojčice?
מי הוריה של הילדה?
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Kako da dođem do kuće njenih roditelja?
כ-צד----- -ה-יע--בי-ם של-הו--ה-
____ א___ ל____ ל____ ש_ ה______
-י-ד א-כ- ל-ג-ע ל-י-ם ש- ה-ר-ה-
---------------------------------
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
0
zo-h---k-o------e--h---l-gah--heli.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Kako da dođem do kuće njenih roditelja?
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Kuća stoji na kraju ulice.
-בית נמצא-בס--------.
____ נ___ ב___ ה______
-ב-ת נ-צ- ב-ו- ה-ח-ב-
-----------------------
הבית נמצא בסוף הרחוב.
0
z---am-kho--t --e- haq-le-a---h-li.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Kuća stoji na kraju ulice.
הבית נמצא בסוף הרחוב.
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Kako se zove glavni grad Švicarske?
מה-שמ- של--י-- ----יץ?
__ ש__ ש_ ב___ ש_______
-ה ש-ה ש- ב-ר- ש-ו-י-?-
------------------------
מה שמה של בירת שווייץ?
0
zo --me-h---t -h-l--aqo--ga----e-i.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Kako se zove glavni grad Švicarske?
מה שמה של בירת שווייץ?
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Koji je naslov knjige?
מה --ו-ש- הס--?
__ ש__ ש_ ה_____
-ה ש-ו ש- ה-פ-?-
-----------------
מה שמו של הספר?
0
z--ha---oda--s--l-ha-o---ot -----.
z_ h________ s___ h________ s_____
z- h-'-v-d-h s-e- h-q-l-g-t s-e-i-
----------------------------------
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Koji je naslov knjige?
מה שמו של הספר?
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Kako se zovu djeca od komšije?
מ- -מ------י-- ש- ---ני--
__ ש___ י_____ ש_ ה_______
-ה ש-ו- י-ד-ה- ש- ה-כ-י-?-
---------------------------
מה שמות ילדיהם של השכנים?
0
hak-f-o- s-------ul-sa----fal.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Kako se zovu djeca od komšije?
מה שמות ילדיהם של השכנים?
hakaftor shel haxultsah nafal.
Kada je školski raspust djece?
--- תתח----ופש----ל ------?
___ ת____ ח_____ ש_ ה_______
-ת- ת-ח-ל ח-פ-ת- ש- ה-ל-י-?-
-----------------------------
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
0
h-k--t-- -h-- h-x-l--a----f-l.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Kada je školski raspust djece?
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
hakaftor shel haxultsah nafal.
Kada su doktorovi terimini za pacijente?
מת--שעות ה-בל- -ל-הר-פא-
___ ש___ ה____ ש_ ה______
-ת- ש-ו- ה-ב-ה ש- ה-ו-א-
--------------------------
מתי שעות הקבלה של הרופא?
0
h-----o- -----hax---sa- n--al.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Kada su doktorovi terimini za pacijente?
מתי שעות הקבלה של הרופא?
hakaftor shel haxultsah nafal.
Kada je otvoren muzej?
-תי ש----ה-יקו- ב-וז----?
___ ש___ ה_____ ב_________
-ת- ש-ו- ה-י-ו- ב-ו-י-ו-?-
---------------------------
מתי שעות הביקור במוזיאון?
0
h-m-ft--x--h----axaneya- av-d.
h________ s___ h________ a____
h-m-f-e-x s-e- h-x-n-y-h a-a-.
------------------------------
hamafteax shel haxaneyah avad.
Kada je otvoren muzej?
מתי שעות הביקור במוזיאון?
hamafteax shel haxaneyah avad.