Mačka moje prijateljice
--תו-ה-ש----ברה-של--
______ ש_ ה____ ש____
-ח-ו-ה ש- ה-ב-ה ש-י-
----------------------
החתולה של החברה שלי.
0
y--ast-----n-an
y_____ h_______
y-x-s- h-q-n-a-
---------------
yaxast haqinian
Mačka moje prijateljice
החתולה של החברה שלי.
yaxast haqinian
Pas mog prijatelja
ה--- -ל-הח-ר-ש-י.
____ ש_ ה___ ש____
-כ-ב ש- ה-ב- ש-י-
-------------------
הכלב של החבר שלי.
0
yaxast h-qini-n
y_____ h_______
y-x-s- h-q-n-a-
---------------
yaxast haqinian
Pas mog prijatelja
הכלב של החבר שלי.
yaxast haqinian
Igračke moje djece
--עצו--ם-----ילד-- -לי
________ ש_ ה_____ ש___
-צ-צ-ע-ם ש- ה-ל-י- ש-י-
------------------------
הצעצועים של הילדים שלי
0
h--a---a- --e---ax---r-- sh---.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
Igračke moje djece
הצעצועים של הילדים שלי
haxatulah shel haxaverah sheli.
Ovo je mantil mog kolege.
-ה המ-י--ש- ה-ול---ש-י.
__ ה____ ש_ ה_____ ש____
-ה ה-ע-ל ש- ה-ו-ג- ש-י-
-------------------------
זה המעיל של הקולגה שלי.
0
haxa--l---she- -ax---r-- -h-l-.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
Ovo je mantil mog kolege.
זה המעיל של הקולגה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
Ovo je auto moje kolegice.
-ו---כו-----ל ---ל-ה ש---
__ ה______ ש_ ה_____ ש____
-ו ה-כ-נ-ת ש- ה-ו-ג- ש-י-
---------------------------
זו המכונית של הקולגה שלי.
0
h----u-ah--h-l-haxa-e-ah -----.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
Ovo je auto moje kolegice.
זו המכונית של הקולגה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
Ovo je posao mojih kolega.
ז---עבו-- של---ול-ות -ל-.
__ ה_____ ש_ ה______ ש____
-ו ה-ב-ד- ש- ה-ו-ג-ת ש-י-
---------------------------
זו העבודה של הקולגות שלי.
0
h-kele---he--ha--ve- -----.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
Ovo je posao mojih kolega.
זו העבודה של הקולגות שלי.
hakelev shel haxaver sheli.
Dugme na košulji je otpalo.
הכ-ת---של-ה-ול-ה-נפל.
______ ש_ ה_____ נ____
-כ-ת-ר ש- ה-ו-צ- נ-ל-
-----------------------
הכפתור של החולצה נפל.
0
ha-elev-s-e-----------heli.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
Dugme na košulji je otpalo.
הכפתור של החולצה נפל.
hakelev shel haxaver sheli.
Ključ od garaže je nestao.
ה-פתח-ש----נ--- -בד.
_____ ש_ ה_____ א____
-מ-ת- ש- ה-נ-י- א-ד-
----------------------
המפתח של החנייה אבד.
0
hake-e- she---axave- sh-li.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
Ključ od garaže je nestao.
המפתח של החנייה אבד.
hakelev shel haxaver sheli.
Šefov kompjuter je pokvaren.
ה-ח-ב-ש- המ--ל -תק--ל-
_____ ש_ ה____ ה_______
-מ-ש- ש- ה-נ-ל ה-ק-ק-.-
------------------------
המחשב של המנהל התקלקל.
0
ha-sa-at-----------h--e----- s---i.
h____________ s___ h________ s_____
h-t-a-a-s-'-m s-e- h-y-l-d-m s-e-i-
-----------------------------------
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
Šefov kompjuter je pokvaren.
המחשב של המנהל התקלקל.
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
Ko su roditelji djevojčice?
-י הו-יה -ל---לדה?
__ ה____ ש_ ה______
-י ה-ר-ה ש- ה-ל-ה-
--------------------
מי הוריה של הילדה?
0
z-----m-'-l----l-h-q-lega- --e--.
z__ h______ s___ h________ s_____
z-h h-m-'-l s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
---------------------------------
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Ko su roditelji djevojčice?
מי הוריה של הילדה?
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Kako da dođem do kuće njenih roditelja?
--צד א--- ל--י--לבי----ל-הור-ה?
____ א___ ל____ ל____ ש_ ה______
-י-ד א-כ- ל-ג-ע ל-י-ם ש- ה-ר-ה-
---------------------------------
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
0
z--h-m-kh--i---hel----o--ga- s-el-.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Kako da dođem do kuće njenih roditelja?
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Kuća stoji na kraju ulice.
--ית -מצא---וף-----ב-
____ נ___ ב___ ה______
-ב-ת נ-צ- ב-ו- ה-ח-ב-
-----------------------
הבית נמצא בסוף הרחוב.
0
zo---m---oni- -----h-qoleg-------i.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Kuća stoji na kraju ulice.
הבית נמצא בסוף הרחוב.
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Kako se zove glavni grad Švicarske?
מ---מה-ש- --רת שו-י---
__ ש__ ש_ ב___ ש_______
-ה ש-ה ש- ב-ר- ש-ו-י-?-
------------------------
מה שמה של בירת שווייץ?
0
zo-ha-ek-o--t-s-el -------ah ---l-.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Kako se zove glavni grad Švicarske?
מה שמה של בירת שווייץ?
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Koji je naslov knjige?
-ה ש-ו של--ס--?
__ ש__ ש_ ה_____
-ה ש-ו ש- ה-פ-?-
-----------------
מה שמו של הספר?
0
z--h-'a-od----h-----q-l-go- s-e--.
z_ h________ s___ h________ s_____
z- h-'-v-d-h s-e- h-q-l-g-t s-e-i-
----------------------------------
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Koji je naslov knjige?
מה שמו של הספר?
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Kako se zovu djeca od komšije?
מה-שמו---לדי---של--שכ--ם-
__ ש___ י_____ ש_ ה_______
-ה ש-ו- י-ד-ה- ש- ה-כ-י-?-
---------------------------
מה שמות ילדיהם של השכנים?
0
h-k----- s-----ax--tsa- --f-l.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Kako se zovu djeca od komšije?
מה שמות ילדיהם של השכנים?
hakaftor shel haxultsah nafal.
Kada je školski raspust djece?
מתי-ת-ח------שת- -ל--יל-ים?
___ ת____ ח_____ ש_ ה_______
-ת- ת-ח-ל ח-פ-ת- ש- ה-ל-י-?-
-----------------------------
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
0
ha-a--or -h-l h-xult-a--na--l.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Kada je školski raspust djece?
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
hakaftor shel haxultsah nafal.
Kada su doktorovi terimini za pacijente?
מתי----ת-הקב-ה----ה-ו-א-
___ ש___ ה____ ש_ ה______
-ת- ש-ו- ה-ב-ה ש- ה-ו-א-
--------------------------
מתי שעות הקבלה של הרופא?
0
h--afto- -hel ha---t-a-----al.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Kada su doktorovi terimini za pacijente?
מתי שעות הקבלה של הרופא?
hakaftor shel haxultsah nafal.
Kada je otvoren muzej?
מת- --ו- הבי-ו- במוזיא-ן-
___ ש___ ה_____ ב_________
-ת- ש-ו- ה-י-ו- ב-ו-י-ו-?-
---------------------------
מתי שעות הביקור במוזיאון?
0
ham--t--- -hel--axa--y----v-d.
h________ s___ h________ a____
h-m-f-e-x s-e- h-x-n-y-h a-a-.
------------------------------
hamafteax shel haxaneyah avad.
Kada je otvoren muzej?
מתי שעות הביקור במוזיאון?
hamafteax shel haxaneyah avad.