Knjiga fraza

bs Genitiv   »   ky Илик жөндөмө

99 [devedeset i devet]

Genitiv

Genitiv

99 [токсон тогуз]

99 [токсон тогуз]

Илик жөндөмө

İlik jöndömö

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski kirgiski Igra Više
Mačka moje prijateljice М--ин сүй--шк-- к-зы-д-- мы-ы-ы М____ с________ к_______ м_____ М-н-н с-й-ө-к-н к-з-м-ы- м-ш-г- ------------------------------- Менин сүйлөшкөн кызымдын мышыгы 0
İlik -öndö-ö İ___ j______ İ-i- j-n-ö-ö ------------ İlik jöndömö
Pas mog prijatelja М--и- д--у--ун и-и М____ д_______ и__ М-н-н д-с-м-у- и-и ------------------ Менин досумдун ити 0
İ--k -önd-mö İ___ j______ İ-i- j-n-ö-ö ------------ İlik jöndömö
Igračke moje djece Ме-и- -а-да-----н -юнч--т--ы М____ б__________ о_________ М-н-н б-л-а-ы-д-н о-н-у-т-р- ---------------------------- Менин балдарымдын оюнчуктары 0
Me-in -ü--öş--n-kı-ım--n-----gı M____ s________ k_______ m_____ M-n-n s-y-ö-k-n k-z-m-ı- m-ş-g- ------------------------------- Menin süylöşkön kızımdın mışıgı
Ovo je mantil mog kolege. Бул-- ---и- ке-----ши-ди- п-л--о--. Б__ - м____ к____________ п________ Б-л - м-н-н к-с-п-е-и-д-н п-л-т-с-. ----------------------------------- Бул - менин кесиптешимдин пальтосу. 0
Meni---ü-lö--ön-k-z--dın -ı-ı-ı M____ s________ k_______ m_____ M-n-n s-y-ö-k-n k-z-m-ı- m-ş-g- ------------------------------- Menin süylöşkön kızımdın mışıgı
Ovo je auto moje kolegice. Бул --мен-н--еси----и-д----вт--наас-. Б__ - м____ к____________ а__________ Б-л - м-н-н к-с-п-е-и-д-н а-т-у-а-с-. ------------------------------------- Бул - менин кесиптешимдин автоунаасы. 0
Men-- s--lö-kö---ı-ı---n m---gı M____ s________ k_______ m_____ M-n-n s-y-ö-k-n k-z-m-ı- m-ş-g- ------------------------------- Menin süylöşkön kızımdın mışıgı
Ovo je posao mojih kolega. Бул-----н------теш-е-и-ди--э-ге--. Б__ м____ к_______________ э______ Б-л м-н-н к-с-п-е-т-р-м-и- э-г-г-. ---------------------------------- Бул менин кесиптештеримдин эмгеги. 0
M---n ---um-----ti M____ d_______ i__ M-n-n d-s-m-u- i-i ------------------ Menin dosumdun iti
Dugme na košulji je otpalo. Кө-н-к-үн --пч--- ч-г---к-тти. К________ т______ ч____ к_____ К-й-ө-т-н т-п-у-у ч-г-п к-т-и- ------------------------------ Көйнөктүн топчусу чыгып кетти. 0
M-nin-do--md---iti M____ d_______ i__ M-n-n d-s-m-u- i-i ------------------ Menin dosumdun iti
Ključ od garaže je nestao. Г---жды- --к--- -о-. Г_______ а_____ ж___ Г-р-ж-ы- а-к-ч- ж-к- -------------------- Гараждын ачкычы жок. 0
Me--n d---m-u- iti M____ d_______ i__ M-n-n d-s-m-u- i-i ------------------ Menin dosumdun iti
Šefov kompjuter je pokvaren. Начальник-ин-к-мп---е-- буз-л-п к-----ы-. Н___________ к_________ б______ к________ Н-ч-л-н-к-и- к-м-ь-т-р- б-з-л-п к-л-п-ы-. ----------------------------------------- Начальниктин компьютери бузулуп калыптыр. 0
M-n-n--a-d-rımdın-o---ç--t-rı M____ b__________ o__________ M-n-n b-l-a-ı-d-n o-u-ç-k-a-ı ----------------------------- Menin baldarımdın oyunçuktarı
Ko su roditelji djevojčice? Кыздын ----эне-и -им? К_____ а________ к___ К-з-ы- а-а-э-е-и к-м- --------------------- Кыздын ата-энеси ким? 0
M-ni- ba-d-rı-----oyun-u-ta-ı M____ b__________ o__________ M-n-n b-l-a-ı-d-n o-u-ç-k-a-ı ----------------------------- Menin baldarımdın oyunçuktarı
Kako da dođem do kuće njenih roditelja? А----ата---ес---- ү-үн--к--т-п-б-р-м-н? А___ а___________ ү____ к_____ б_______ А-ы- а-а-э-е-и-и- ү-ү-ө к-н-и- б-р-м-н- --------------------------------------- Анын ата-энесинин үйүнө кантип барамын? 0
Meni- ---da--m----o---çukt-rı M____ b__________ o__________ M-n-n b-l-a-ı-d-n o-u-ç-k-a-ı ----------------------------- Menin baldarımdın oyunçuktarı
Kuća stoji na kraju ulice. Үй к-----н а-г-н-----й----а-. Ү_ к______ а______ ж_________ Ү- к-ч-н-н а-г-н-а ж-й-а-к-н- ----------------------------- Үй көчөнүн аягында жайгашкан. 0
Bul---me--- k--i-----m--n--a-tosu. B__ - m____ k____________ p_______ B-l - m-n-n k-s-p-e-i-d-n p-l-o-u- ---------------------------------- Bul - menin kesipteşimdin paltosu.
Kako se zove glavni grad Švicarske? Ш--й--ри-ны- ------ ш-ар---мне --п-а-а---? Ш___________ б_____ ш____ э___ д__ а______ Ш-е-ц-р-я-ы- б-р-о- ш-а-ы э-н- д-п а-а-а-? ------------------------------------------ Швейцариянын борбор шаары эмне деп аталат? 0
Bul -----in--e-i-teşimdin -alt-su. B__ - m____ k____________ p_______ B-l - m-n-n k-s-p-e-i-d-n p-l-o-u- ---------------------------------- Bul - menin kesipteşimdin paltosu.
Koji je naslov knjige? Китеп-и----ы---нд--? К_______ а__ к______ К-т-п-и- а-ы к-н-а-? -------------------- Китептин аты кандай? 0
Bu- --men-- -e-i--eş-m-i--p-lto-u. B__ - m____ k____________ p_______ B-l - m-n-n k-s-p-e-i-d-n p-l-o-u- ---------------------------------- Bul - menin kesipteşimdin paltosu.
Kako se zovu djeca od komšije? Ко--н-н------да-ынын---та-- --м? К________ б_________ а_____ к___ К-ш-н-н-н б-л-а-ы-ы- а-т-р- к-м- -------------------------------- Кошунанын балдарынын аттары ким? 0
Bu- - m--in--------şim--- ---oun--sı. B__ - m____ k____________ a__________ B-l - m-n-n k-s-p-e-i-d-n a-t-u-a-s-. ------------------------------------- Bul - menin kesipteşimdin avtounaası.
Kada je školski raspust djece? Балдар-----е---- э- а----- к-ча-? Б________ м_____ э_ а_____ к_____ Б-л-а-д-н м-к-е- э- а-у-с- к-ч-н- --------------------------------- Балдардын мектеп эс алуусу качан? 0
B-- ---e-in-k--i--eşi--i------u-aası. B__ - m____ k____________ a__________ B-l - m-n-n k-s-p-e-i-d-n a-t-u-a-s-. ------------------------------------- Bul - menin kesipteşimdin avtounaası.
Kada su doktorovi terimini za pacijente? Д-рыгер--н -абы--а------а-ы к--ан? Д_________ к____ а___ с____ к_____ Д-р-г-р-и- к-б-л а-у- с-а-ы к-ч-н- ---------------------------------- Дарыгердин кабыл алуу сааты качан? 0
B-------n-n------teşi-d-- -vtoun-a--. B__ - m____ k____________ a__________ B-l - m-n-n k-s-p-e-i-d-n a-t-u-a-s-. ------------------------------------- Bul - menin kesipteşimdin avtounaası.
Kada je otvoren muzej? М--ей--- и------аа-та-ы-кан-а-? М_______ и____ с_______ к______ М-з-й-и- и-т-ө с-а-т-р- к-н-а-? ------------------------------- Музейдин иштөө сааттары кандай? 0
B----e--n --s---e--er----n---g-g-. B__ m____ k_______________ e______ B-l m-n-n k-s-p-e-t-r-m-i- e-g-g-. ---------------------------------- Bul menin kesipteşterimdin emgegi.

Bolja koncentracija = bolje učenje

Prilikom učenja moramo da se koncentriramo. Naša cjelokupna pažnja se mora usmjeriti na jednu stvar. Sposobnost koncentracije nije urođena. Prvo moramo naučiti da se koncentriramo. To se obično događa u vrtiću ili školi. Sa šest godina djeca se mogu koncentrirati oko 15 minuta. Četrnaestogodišnjaci se mogu koncentrirati i raditi duplo više od toga. Koncentracijska faza odraslih traje oko 45 minuta. Nakon nekog vremena koncentracija popušta. Učenici tada gube interes za materiju. Takođe nije isključeno da se umore ili postanu nervozni. Učenje tako postaje teže. Memorija ne može toliko učinkovito pohranjivati sadržaj. Međutim, koncentracija se može povećati! Vrlo je važno da se osoba prije učenja dobro naspava. Onaj ko je umoran može se koncentrirati samo na kratko vrijeme. Kad smo umorni naš mozak pravi više grešaka. Naše emocije takođe utječu na našu koncentraciju. Ko želi učinkovito učiti, trebalo bi da bude u neutralnom emotivnom stanju. Previše pozitivnih ili negativnih emocija sprječava uspješno učenje. Naravno da se osjećaji ne mogu uvijek kontrolirati. No može ih se pokušati ignorirati tokom učenja. Onaj ko se želi koncentrirati mora biti motiviran. Kod učenja trebamo uvijek pred sobom imati cilj. Samo tada je naš mozak spreman na koncentraciju. Za dobru koncentraciju takođe je važno mirno okruženje. Takođe: Pri učenju reba piti puno vode; to vas drži budnima... Ko se pridržava ovih savjeta, sigurno ostaje dugo koncentriran!