Gdje je najbliža pošta?
Ж--ынкы п-чт---а---?
Ж______ п____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а к-й-а-
--------------------
Жакынкы почта кайда?
0
Po--a -ö-ümü-dö
P____ b________
P-ç-a b-l-m-n-ö
---------------
Poçta bölümündö
Gdje je najbliža pošta?
Жакынкы почта кайда?
Poçta bölümündö
Je li daleko najbliža pošta?
Жак-н-- --ч---а -е--н --ысп-?
Ж______ п______ ч____ а______
Ж-к-н-ы п-ч-а-а ч-й-н а-ы-п-?
-----------------------------
Жакынкы почтага чейин алыспы?
0
P-ç---bölü---dö
P____ b________
P-ç-a b-l-m-n-ö
---------------
Poçta bölümündö
Je li daleko najbliža pošta?
Жакынкы почтага чейин алыспы?
Poçta bölümündö
Gdje je najbliže poštansko sanduče?
Ж-к--к- -о--- ящ----кай-а?
Ж______ п____ я____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а я-и-и к-й-а-
--------------------------
Жакынкы почта ящиги кайда?
0
J---nk---oç-a--a-d-?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Gdje je najbliže poštansko sanduče?
Жакынкы почта ящиги кайда?
Jakınkı poçta kayda?
Trebam nekoliko poštanskih markica.
М-га --- не-е --ч-а---ркал-ры к---к.
М___ б__ н___ п____ м________ к_____
М-г- б-р н-ч- п-ч-а м-р-а-а-ы к-р-к-
------------------------------------
Мага бир нече почта маркалары керек.
0
J--ın-ı p-ç-- -ay-a?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Trebam nekoliko poštanskih markica.
Мага бир нече почта маркалары керек.
Jakınkı poçta kayda?
Za razglednicu i pismo.
почт---а-точ-а--(ачык --т) -а-а-------үн.
п____ к______________ к___ ж___ к__ ү____
п-ч-а к-р-о-к-с-(-ч-к к-т- ж-н- к-т ү-ү-.
-----------------------------------------
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
0
J--ı--ı --ç-- kay--?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Za razglednicu i pismo.
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
Jakınkı poçta kayda?
Kolika je poštarina za Ameriku?
А-ерик-г- --ч-- -анч- -----?
А________ п____ к____ т_____
А-е-и-а-а п-ч-а к-н-а т-р-т-
----------------------------
Америкага почта канча турат?
0
J---n---p----g- çe-in al-s--?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Kolika je poštarina za Ameriku?
Америкага почта канча турат?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Koliko je težak paket?
П-ке----нчалы-----?
П____ к_______ о___
П-к-т к-н-а-ы- о-р-
-------------------
Пакет канчалык оор?
0
J-k-nk- -oç-a-a-çey----l--pı?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Koliko je težak paket?
Пакет канчалык оор?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Mogu li ga poslati zračnom poštom?
Ме----- а-а -о-та-ы --н-н---н--ө---ам--?
М__ а__ а__ п______ м____ ж_____ а______
М-н а-ы а-а п-ч-а-ы м-н-н ж-н-т- а-а-б-?
----------------------------------------
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
0
Ja--nkı-poç-ag--ç-y-n-al-s--?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Mogu li ga poslati zračnom poštom?
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Koliko dugo traje dok stigne?
Же-ке-г--че--н -ан-а----кы- -ер--?
Ж_______ ч____ к____ у_____ к_____
Ж-т-е-г- ч-й-н к-н-а у-а-ы- к-р-к-
----------------------------------
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
0
Jak---ı-p-ç---y-sç-gi-k-y--?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Koliko dugo traje dok stigne?
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Gdje mogu telefonirati?
К-й-------ен-ч---ам---лот?
К____ ж_____ ч_____ б_____
К-й-ы ж-р-е- ч-л-а- б-л-т-
--------------------------
Кайcы жерден чалсам болот?
0
J-k---ı-po-ta y-s-i------da?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Gdje mogu telefonirati?
Кайcы жерден чалсам болот?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Gdje je najbliža telefonska govornica?
Кийинк- т---ф---к-б---сы к-й-а?
К______ т______ к_______ к_____
К-й-н-и т-л-ф-н к-б-н-с- к-й-а-
-------------------------------
Кийинки телефон кабинасы кайда?
0
Ja-ı-kı ----- ---çigi-k----?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Gdje je najbliža telefonska govornica?
Кийинки телефон кабинасы кайда?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Imate li telefonske kartice?
Те-е-о- -арта--р--ыз-б----?
Т______ к___________ б_____
Т-л-ф-н к-р-а-а-ы-ы- б-р-ы-
---------------------------
Телефон карталарыңыз барбы?
0
M-g--bir----e----ta -a--a-a-ı k--ek.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Imate li telefonske kartice?
Телефон карталарыңыз барбы?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Imate li telefonski imenik?
Те-е-о- ки--пче----б-рб-?
Т______ к_________ б_____
Т-л-ф-н к-т-п-е-и- б-р-ы-
-------------------------
Телефон китепчеңиз барбы?
0
M-----ir-neçe-p--ta-m-r-a--rı--e-ek.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Imate li telefonski imenik?
Телефон китепчеңиз барбы?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Znate li pozivni broj za Austriju?
А-с---- өл-өсүн-н -о-у- -илес--би?
А______ ө________ к____ б_________
А-с-р-я ө-к-с-н-н к-д-н б-л-с-з-и-
----------------------------------
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
0
Mag- -i--neç---oçta m-rka-ar--k----.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Znate li pozivni broj za Austriju?
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Momenat, pogledaću.
Аз--- -ен ------бер-м.
А____ м__ к____ б_____
А-ы-, м-н к-р-п б-р-м-
----------------------
Азыр, мен карап берем.
0
p-ç-- ka-to-----(-ç-k --t- -a-a--at ü-ü-.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Momenat, pogledaću.
Азыр, мен карап берем.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Linija je uvijek zauzeta.
Л--ия -а-ым- -о- --е-.
Л____ д_____ б__ э____
Л-н-я д-й-м- б-ш э-е-.
----------------------
Линия дайыма бош эмес.
0
poç-- ---to--a-ı----k----)-j-na--at ü-ün.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Linija je uvijek zauzeta.
Линия дайыма бош эмес.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Koji ste broj birali?
Ка-с----мерд---ер--ң--?
К____ н______ т________
К-й-ы н-м-р-и т-р-и-и-?
-----------------------
Кайсы номерди тердиңиз?
0
p-çt- --rt---ası(-ç-k--a-- -a-a---t ü---.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Koji ste broj birali?
Кайсы номерди тердиңиз?
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Morate prvo birati nulu!
С-- а---ен-----л-ү -ер--и--- ---ек!
С__ а_______ н____ т________ к_____
С-з а-е-е-д- н-л-ү т-р-ш-ң-з к-р-к-
-----------------------------------
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
0
Ame----ga--o-ta k-n-a t-r-t?
A________ p____ k____ t_____
A-e-i-a-a p-ç-a k-n-a t-r-t-
----------------------------
Amerikaga poçta kança turat?
Morate prvo birati nulu!
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
Amerikaga poçta kança turat?