Gdje je najbliža pošta?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
0
yūb-n--o-u--e
y_________ d_
y-b-n-y-k- d-
-------------
yūbinkyoku de
Gdje je najbliža pošta?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
yūbinkyoku de
Je li daleko najbliža pošta?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
0
yū---k--k- -e
y_________ d_
y-b-n-y-k- d-
-------------
yūbinkyoku de
Je li daleko najbliža pošta?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
yūbinkyoku de
Gdje je najbliže poštansko sanduče?
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
0
ic------c--k-- yū-in-yok-------k----- -a?
i______ c_____ y_________ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- y-b-n-y-k- w- d-k-d-s- k-?
-----------------------------------------
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
Gdje je najbliže poštansko sanduče?
一番 近い ポストは どこ です か ?
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
Trebam nekoliko poštanskih markica.
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
0
ich--an -hikai -ūbinkyo---w- --ko-e---ka?
i______ c_____ y_________ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- y-b-n-y-k- w- d-k-d-s- k-?
-----------------------------------------
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
Trebam nekoliko poštanskih markica.
切手を 二枚 ください 。
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
Za razglednicu i pismo.
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
0
i--i-a- ---k-----bi--y------ do-o---u-k-?
i______ c_____ y_________ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- y-b-n-y-k- w- d-k-d-s- k-?
-----------------------------------------
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
Za razglednicu i pismo.
はがきと 封書 です 。
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
Kolika je poštarina za Ameriku?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
0
t-u-- -- ---in-yoku-mad--w- tō-de-u--a?
t____ n_ y_________ m___ w_ t______ k__
t-u-i n- y-b-n-y-k- m-d- w- t-i-e-u k-?
---------------------------------------
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
Kolika je poštarina za Ameriku?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
Koliko je težak paket?
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
0
t--gi--o-y-bin--------d- -- --i--su--a?
t____ n_ y_________ m___ w_ t______ k__
t-u-i n- y-b-n-y-k- m-d- w- t-i-e-u k-?
---------------------------------------
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
Koliko je težak paket?
小包の 重さは ?
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
Mogu li ga poslati zračnom poštom?
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
0
t---i--- --bi-k---u --d- wa t-i-e-u--a?
t____ n_ y_________ m___ w_ t______ k__
t-u-i n- y-b-n-y-k- m-d- w- t-i-e-u k-?
---------------------------------------
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
Mogu li ga poslati zračnom poštom?
それを 航空便で 送れます か ?
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
Koliko dugo traje dok stigne?
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
0
ic---a--c-i-a--p----o--a-d----e-- ka?
i______ c_____ p_____ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- p-s-t- w- d-k-d-s- k-?
-------------------------------------
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
Koliko dugo traje dok stigne?
何日ぐらいで 着きます か ?
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
Gdje mogu telefonirati?
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
0
i-hi--n c-ik---posu----a -o-------k-?
i______ c_____ p_____ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- p-s-t- w- d-k-d-s- k-?
-------------------------------------
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
Gdje mogu telefonirati?
どこか 電話できる ところは あります か ?
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
Gdje je najbliža telefonska govornica?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
0
ic-i-a- -hi-----o-u---wa-d-k--es- ka?
i______ c_____ p_____ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- p-s-t- w- d-k-d-s- k-?
-------------------------------------
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
Gdje je najbliža telefonska govornica?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
Imate li telefonske kartice?
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
0
k--t--o--u--h-r- k--as--.
k____ o f_______ k_______
k-t-e o f-t-h-r- k-d-s-i-
-------------------------
kitte o futahira kudasai.
Imate li telefonske kartice?
テレフォンカードは あります か ?
kitte o futahira kudasai.
Imate li telefonski imenik?
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
0
ki--e o-futah-ra k-dasai.
k____ o f_______ k_______
k-t-e o f-t-h-r- k-d-s-i-
-------------------------
kitte o futahira kudasai.
Imate li telefonski imenik?
電話帳は あります か ?
kitte o futahira kudasai.
Znate li pozivni broj za Austriju?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
0
k--te-- --t----- -u--sai.
k____ o f_______ k_______
k-t-e o f-t-h-r- k-d-s-i-
-------------------------
kitte o futahira kudasai.
Znate li pozivni broj za Austriju?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
kitte o futahira kudasai.
Momenat, pogledaću.
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
0
ha-ak---o--ūsh-d-su.
h_____ t_ f_________
h-g-k- t- f-s-o-e-u-
--------------------
hagaki to fūshodesu.
Momenat, pogledaću.
お待ち ください 。 調べて みます 。
hagaki to fūshodesu.
Linija je uvijek zauzeta.
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
0
hagaki-t----shodes-.
h_____ t_ f_________
h-g-k- t- f-s-o-e-u-
--------------------
hagaki to fūshodesu.
Linija je uvijek zauzeta.
ずっと 話中 です 。
hagaki to fūshodesu.
Koji ste broj birali?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
0
h-g-k---- fūs--des-.
h_____ t_ f_________
h-g-k- t- f-s-o-e-u-
--------------------
hagaki to fūshodesu.
Koji ste broj birali?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
hagaki to fūshodesu.
Morate prvo birati nulu!
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
0
ame-i-a--a-e--o-----ō-wa -k-r-d--u--a?
a______ m___ n_ s____ w_ i________ k__
a-e-i-a m-d- n- s-r-ō w- i-u-a-e-u k-?
--------------------------------------
amerika made no sōryō wa ikuradesu ka?
Morate prvo birati nulu!
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
amerika made no sōryō wa ikuradesu ka?