Knjiga fraza

bs Osjećaji   »   ja 感情

56 [pedeset i šest]

Osjećaji

Osjećaji

56 [五十六]

56 [Isoroku]

感情

kanjō

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski japanski Igra Više
Biti raspoložen やる気が ある やる気が ある やる気が ある やる気が ある やる気が ある 0
ka--ō k____ k-n-ō ----- kanjō
Raspoloženi smo. 私達は やる気が あります 。 私達は やる気が あります 。 私達は やる気が あります 。 私達は やる気が あります 。 私達は やる気が あります 。 0
kanjō k____ k-n-ō ----- kanjō
Nismo raspoloženi. 私達は やる気が ありません 。 私達は やる気が ありません 。 私達は やる気が ありません 。 私達は やる気が ありません 。 私達は やる気が ありません 。 0
y-r--i-ga a-u y_____ g_ a__ y-r-k- g- a-u ------------- yaruki ga aru
Bojati se 不安で ある 不安で ある 不安で ある 不安で ある 不安で ある 0
ya---i--- aru y_____ g_ a__ y-r-k- g- a-u ------------- yaruki ga aru
Ja se bojim. 不安 です 。 不安 です 。 不安 です 。 不安 です 。 不安 です 。 0
y-r-ki-ga -ru y_____ g_ a__ y-r-k- g- a-u ------------- yaruki ga aru
Ja se ne bojim. 怖く ありません 。 怖く ありません 。 怖く ありません 。 怖く ありません 。 怖く ありません 。 0
wa-a--itach- -- ya--k- ga arim-su. w___________ w_ y_____ g_ a_______ w-t-s-i-a-h- w- y-r-k- g- a-i-a-u- ---------------------------------- watashitachi wa yaruki ga arimasu.
Imati vremena 時間が ある 時間が ある 時間が ある 時間が ある 時間が ある 0
wat-----a----w- ----k- -a-a---a-u. w___________ w_ y_____ g_ a_______ w-t-s-i-a-h- w- y-r-k- g- a-i-a-u- ---------------------------------- watashitachi wa yaruki ga arimasu.
On ima vremena. 彼は 時間が あります 。 彼は 時間が あります 。 彼は 時間が あります 。 彼は 時間が あります 。 彼は 時間が あります 。 0
wat---ita-h---a-ya---i-ga -ri--s-. w___________ w_ y_____ g_ a_______ w-t-s-i-a-h- w- y-r-k- g- a-i-a-u- ---------------------------------- watashitachi wa yaruki ga arimasu.
On nema vremena. 彼は 時間が ありません 。 彼は 時間が ありません 。 彼は 時間が ありません 。 彼は 時間が ありません 。 彼は 時間が ありません 。 0
wa-----tachi--a y-r----g---r---sen. w___________ w_ y_____ g_ a________ w-t-s-i-a-h- w- y-r-k- g- a-i-a-e-. ----------------------------------- watashitachi wa yaruki ga arimasen.
Dosađivati se 退屈 する 退屈 する 退屈 する 退屈 する 退屈 する 0
w-------a----wa--ar------ -ri-as--. w___________ w_ y_____ g_ a________ w-t-s-i-a-h- w- y-r-k- g- a-i-a-e-. ----------------------------------- watashitachi wa yaruki ga arimasen.
Ona se dosađuje. 彼女は 退屈 して います 。 彼女は 退屈 して います 。 彼女は 退屈 して います 。 彼女は 退屈 して います 。 彼女は 退屈 して います 。 0
wata---t---i--a -ar--- -- ar--as--. w___________ w_ y_____ g_ a________ w-t-s-i-a-h- w- y-r-k- g- a-i-a-e-. ----------------------------------- watashitachi wa yaruki ga arimasen.
Ona se ne dosađuje. 彼女は 退屈 して いません 。 彼女は 退屈 して いません 。 彼女は 退屈 して いません 。 彼女は 退屈 して いません 。 彼女は 退屈 して いません 。 0
f----ea-u f________ f-a-d-a-u --------- fuandearu
Biti gladan おなかが すく おなかが すく おなかが すく おなかが すく おなかが すく 0
fu-ndearu f________ f-a-d-a-u --------- fuandearu
Jeste li gladni? おなかが すいて います か ? おなかが すいて います か ? おなかが すいて います か ? おなかが すいて います か ? おなかが すいて います か ? 0
f-an---ru f________ f-a-d-a-u --------- fuandearu
Vi niste gladni? おなかは すいて ないの です か ? おなかは すいて ないの です か ? おなかは すいて ないの です か ? おなかは すいて ないの です か ? おなかは すいて ないの です か ? 0
fu---e--. f________ f-a-d-s-. --------- fuandesu.
Biti žedan のどが 渇く のどが 渇く のどが 渇く のどが 渇く のどが 渇く 0
f----esu. f________ f-a-d-s-. --------- fuandesu.
Oni su žedni. 彼らは のどが 渇いて います ね 。 彼らは のどが 渇いて います ね 。 彼らは のどが 渇いて います ね 。 彼らは のどが 渇いて います ね 。 彼らは のどが 渇いて います ね 。 0
f--nd-su. f________ f-a-d-s-. --------- fuandesu.
Oni nisu žedni. 彼らは のどが 渇いて いません 。 彼らは のどが 渇いて いません 。 彼らは のどが 渇いて いません 。 彼らは のどが 渇いて いません 。 彼らは のどが 渇いて いません 。 0
k---ku arima--n. k_____ a________ k-w-k- a-i-a-e-. ---------------- kowaku arimasen.

Tajni jezici

Uz pomoć jezika drugima želimo izraziti svoje misli i osjećaje. Razumijevanje je, dakle, najbitnija svrha jezika. No ponekad ljudi ne žele da ih svi razumiju. Stoga izmisle tajne jezike. Ljudi su stoljećima fascinirani tajnim jezicima. Julije Cezar je, na primjer, imao svoj vlastiti tajni jezik. Slao je kodirane poruke u sva područja svog carstva. Njegovi neprijatelji nisu mogli čitati kodirane poruke. Tajni jezici predstavljaju zaštićenu komunikaciju. Od drugih se razlikujemo po tajnim jezicima. To je znak da pripadamo ekskluzivnoj grupi. Postoje razni razlozi zašto se koriste tajni jezici. Ljubavnici neprekidno šalju kodirana pisma jedno drugom. Određene poslovne grupe takođe imaju svoj vlastiti jezik. Tako postoje jezici za mađioničare, lopove i poslovne ljude. Međutim, najčešće se tajni jezici koriste u političke svrhe. Tajni jezici se razvijaju u skoro svakom ratu. Vojska i tajne službe imaju stručnjake za tajne jezike. Nauka koja proučava kodiranje naziva se kriptologija. Moderni kodovi se temelje na složenim matematičkim formulama. Njih je jako teško dešifrirati. Bez kodiranih jezika naš život više ne bi bio zamisliv. Kodirani podaci se danas koriste svugdje. Kreditne kartice i e-mailovi – sve funkcionira preko kodova. Djeci su posebno zanimljivi tajni jezici. Obožavaju sa svojim prijateljima izmjenjivati tajne poruke. Tajni jezici čak pogoduju razvoju djece... Potiču kreativnost i osjećaj za jezik!