Zašto nisi došao / došla?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
0
na-i-a---r-yū ts-k-ru 2
n_____ o r___ t______ 2
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 2
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 2
Zašto nisi došao / došla?
あなたは なぜ 来なかった の ?
nanika o riyū tsukeru 2
Bio / bila sam bolestan / bolesna.
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
0
na-ik- - --yū -s------2
n_____ o r___ t______ 2
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 2
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 2
Bio / bila sam bolestan / bolesna.
病気 だった ので 。
nanika o riyū tsukeru 2
Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna.
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
0
anata-wa-n--e--on-ka-t---o?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna.
病気 だった ので 行きません でした 。
anata wa naze konakatta no?
Zašto ona nije došla?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
0
anat--w--n-z- kona--tta --?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
Zašto ona nije došla?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
anata wa naze konakatta no?
Ona je bila umorna.
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
0
ana---wa--az--k-n-katt----?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
Ona je bila umorna.
疲れて いた ので 。
anata wa naze konakatta no?
Ona nije došla, jer je bila umorna.
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
0
byō----tt-n--e.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
Ona nije došla, jer je bila umorna.
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
byōkidattanode.
Zašto on nije došao?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
0
byō--d-tt--od-.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
Zašto on nije došao?
なぜ 彼は 来なかった の ?
byōkidattanode.
On nije imao volje.
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
0
b-ōkidattano--.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
On nije imao volje.
興味が なかった ので 。
byōkidattanode.
On nije došao, jer nije imao volje.
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
0
byōk--a-t-no-e ---m-sen-e-h---.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
On nije došao, jer nije imao volje.
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
Zašto vi niste došli?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
0
b-ō--------o-- ik-------esh-ta.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
Zašto vi niste došli?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
byōkidattanode ikimasendeshita.
Naš auto je pokvaren.
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
0
byō--da----ode--kima-en-e-hita.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
Naš auto je pokvaren.
車が 壊れて いる ので 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren.
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
0
n--e ---o-- w- -onak-tt--n-?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren.
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
naze kanojo wa konakatta no?
Zašto ljudi nisu došli?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
0
n--e--a-o-------ona--t-- -o?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
Zašto ljudi nisu došli?
なぜ 人々は 来なかった の ?
naze kanojo wa konakatta no?
Propustili su voz.
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
0
na-e ka-o-- ---ko-a---t--n-?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
Propustili su voz.
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
naze kanojo wa konakatta no?
Oni nisu došli, jer su propustili voz.
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
0
tsuk--e---i--n--e.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
Oni nisu došli, jer su propustili voz.
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
tsukarete itanode.
Zašto ti nisi došao / došla?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
0
t---a-e-- i--nod-.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
Zašto ti nisi došao / došla?
なぜ あなたは 来なかった の ?
tsukarete itanode.
Ja nisam smio / smjela.
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
0
t-u---e-e-i--n--e.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
Ja nisam smio / smjela.
来ては いけなかった ので 。
tsukarete itanode.
Ja nisam došao / došla, jer nisam smio / smjela.
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
0
k--o-- ---tsu-ar-te-ita--d- kimasend--hi-a.
k_____ w_ t________ i______ k______________
k-n-j- w- t-u-a-e-e i-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-.
-------------------------------------------
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
Ja nisam došao / došla, jer nisam smio / smjela.
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.