Zašto nisi došao / došla?
你-为-么 没- --- ?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
ji--hì- -h-ō-í---mǒ---iàn ---qíng 2
j______ s_______ m__ j___ s______ 2
j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 2
-----------------------------------
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
Zašto nisi došao / došla?
你 为什么 没有 来 呢 ?
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
Bio / bila sam bolestan / bolesna.
我 -病 --。
我 生_ 了 。
我 生- 了 。
--------
我 生病 了 。
0
j-ěs--,--h-ōmí-- --u j--n s--q-ng 2
j______ s_______ m__ j___ s______ 2
j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 2
-----------------------------------
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
Bio / bila sam bolestan / bolesna.
我 生病 了 。
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna.
我 没- 来 ---为-- -----。
我 没_ 来 , 因_ 我 生_ 了 。
我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。
--------------------
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
0
nǐ w----ém---éiy---lá- n-?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna.
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Zašto ona nije došla?
她 -什么 -有 来---?
她 为__ 没_ 来 呢 ?
她 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
她 为什么 没有 来 呢 ?
0
nǐ-w-ishéme-mé--ǒ---ái n-?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Zašto ona nije došla?
她 为什么 没有 来 呢 ?
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Ona je bila umorna.
她 --了 。
她 累 了 。
她 累 了 。
-------
她 累 了 。
0
n---è-sh-----é--ǒu------e?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Ona je bila umorna.
她 累 了 。
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Ona nije došla, jer je bila umorna.
她------,--- 她 - --。
她 没_ 来 , 因_ 她 累 了 。
她 没- 来 , 因- 她 累 了 。
-------------------
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
0
W-------bì----.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
Ona nije došla, jer je bila umorna.
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
Wǒ shēngbìngle.
Zašto on nije došao?
他-为什么 -----呢-?
他 为__ 没_ 来 呢 ?
他 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
他 为什么 没有 来 呢 ?
0
Wǒ -hē-g-ì-g--.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
Zašto on nije došao?
他 为什么 没有 来 呢 ?
Wǒ shēngbìngle.
On nije imao volje.
他----兴-- 。
他 没_ 兴 趣 。
他 没- 兴 趣 。
----------
他 没有 兴 趣 。
0
W--s-ēn------e.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
On nije imao volje.
他 没有 兴 趣 。
Wǒ shēngbìngle.
On nije došao, jer nije imao volje.
他 没有-来 ,因为----有----。
他 没_ 来 ,__ 他 没_ 兴_ 。
他 没- 来 ,-为 他 没- 兴- 。
--------------------
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
0
Wǒ --i-ǒ- l-i- ---wèi-------n--ìn-le.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
On nije došao, jer nije imao volje.
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Zašto vi niste došli?
你们-为----- - --?
你_ 为__ 没_ 来 呢 ?
你- 为-么 没- 来 呢 ?
---------------
你们 为什么 没有 来 呢 ?
0
Wǒ méi------i,-yī---- -ǒ--hē-g-ì-gle.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Zašto vi niste došli?
你们 为什么 没有 来 呢 ?
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Naš auto je pokvaren.
我们- - 坏---。
我__ 车 坏 了 。
我-的 车 坏 了 。
-----------
我们的 车 坏 了 。
0
W- m-i-ǒ---ái--yīn--i--ǒ-sh--g--n--e.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Naš auto je pokvaren.
我们的 车 坏 了 。
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren.
我们 -- -- 因--我们的 车-坏-- 。
我_ 没_ 来_ 因_ 我__ 车 坏 了 。
我- 没- 来- 因- 我-的 车 坏 了 。
-----------------------
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
0
Tā-wè-sh-m--m---ǒ---á----?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren.
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Zašto ljudi nisu došli?
为-- -- --来-呢-- 。
为__ 没_ 人 来 呢 ? 。
为-么 没- 人 来 呢 ? 。
----------------
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
0
Tā-wèis-é-e--------------?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Zašto ljudi nisu došli?
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Propustili su voz.
他- --火- 错- --。
他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 把 火- 错- 了 。
--------------
他们 把 火车 错过 了 。
0
T- wèi-h-me---i-ǒ- -ái -e?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Propustili su voz.
他们 把 火车 错过 了 。
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Oni nisu došli, jer su propustili voz.
他--没--- --因- 他--把 火车 ---- 。
他_ 没_ 来 , 因_ 他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。
---------------------------
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
0
T- lè---.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
Oni nisu došli, jer su propustili voz.
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
Tā lèile.
Zašto ti nisi došao / došla?
你-为-- 没有---- ?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
Tā-lèile.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
Zašto ti nisi došao / došla?
你 为什么 没有 来 呢 ?
Tā lèile.
Ja nisam smio / smjela.
我----以的 。
我 不 可__ 。
我 不 可-的 。
---------
我 不 可以的 。
0
T- l-i--.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
Ja nisam smio / smjela.
我 不 可以的 。
Tā lèile.
Ja nisam došao / došla, jer nisam smio / smjela.
我-----,---- 不-可以-来 。
我 没 来 ,__ 我 不 可_ 来 。
我 没 来 ,-为 我 不 可- 来 。
--------------------
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
0
Tā m-iy-u -á-- --n-èi-tā---i--.
T_ m_____ l___ y_____ t_ l_____
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- l-i-e-
-------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
Ja nisam došao / došla, jer nisam smio / smjela.
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.