Zašto nisi došao / došla?
你-为什么--- --呢-?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
jiěs-ì, -hu--í-g-mǒu --à---h---ng 2
j______ s_______ m__ j___ s______ 2
j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 2
-----------------------------------
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
Zašto nisi došao / došla?
你 为什么 没有 来 呢 ?
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
Bio / bila sam bolestan / bolesna.
我 -- --。
我 生_ 了 。
我 生- 了 。
--------
我 生病 了 。
0
jiěs-ì- shuōmíng -ǒ- ---- shìqín- 2
j______ s_______ m__ j___ s______ 2
j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 2
-----------------------------------
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
Bio / bila sam bolestan / bolesna.
我 生病 了 。
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna.
我 ---来 ,--为-- 生- --。
我 没_ 来 , 因_ 我 生_ 了 。
我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。
--------------------
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
0
nǐ -----éme------u -ái-n-?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna.
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Zašto ona nije došla?
她 --么 -- - 呢 ?
她 为__ 没_ 来 呢 ?
她 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
她 为什么 没有 来 呢 ?
0
nǐ -èi--é-e---i----l---ne?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Zašto ona nije došla?
她 为什么 没有 来 呢 ?
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Ona je bila umorna.
她 - - 。
她 累 了 。
她 累 了 。
-------
她 累 了 。
0
nǐ-wèi--ém----iy----á- ne?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Ona je bila umorna.
她 累 了 。
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Ona nije došla, jer je bila umorna.
她--- 来-- 因为-她 累 了-。
她 没_ 来 , 因_ 她 累 了 。
她 没- 来 , 因- 她 累 了 。
-------------------
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
0
Wǒ--h--------e.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
Ona nije došla, jer je bila umorna.
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
Wǒ shēngbìngle.
Zašto on nije došao?
他 为-么--有 来 呢 ?
他 为__ 没_ 来 呢 ?
他 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
他 为什么 没有 来 呢 ?
0
W---hē-g---gle.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
Zašto on nije došao?
他 为什么 没有 来 呢 ?
Wǒ shēngbìngle.
On nije imao volje.
他--有-兴 趣 。
他 没_ 兴 趣 。
他 没- 兴 趣 。
----------
他 没有 兴 趣 。
0
W--s--n-b-ng--.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
On nije imao volje.
他 没有 兴 趣 。
Wǒ shēngbìngle.
On nije došao, jer nije imao volje.
他-没--来-,-- - -有 -趣-。
他 没_ 来 ,__ 他 没_ 兴_ 。
他 没- 来 ,-为 他 没- 兴- 。
--------------------
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
0
W- mé--ǒu -á---y-n-è- -ǒ-s--n--ì--le.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
On nije došao, jer nije imao volje.
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Zašto vi niste došli?
你们-为什么 没- 来---?
你_ 为__ 没_ 来 呢 ?
你- 为-么 没- 来 呢 ?
---------------
你们 为什么 没有 来 呢 ?
0
Wǒ-mé-yǒu-l-i,---nw----ǒ-s-ēn-b----e.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Zašto vi niste došli?
你们 为什么 没有 来 呢 ?
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Naš auto je pokvaren.
我们- - --了 。
我__ 车 坏 了 。
我-的 车 坏 了 。
-----------
我们的 车 坏 了 。
0
W- --i--- l--,-y--wè-----sh-n-b-ng--.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Naš auto je pokvaren.
我们的 车 坏 了 。
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren.
我们--- 来,-因- -们的-车 - - 。
我_ 没_ 来_ 因_ 我__ 车 坏 了 。
我- 没- 来- 因- 我-的 车 坏 了 。
-----------------------
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
0
T- w-----me m-iy-u -ái--e?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren.
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Zašto ljudi nisu došli?
为-么-没有-- --呢 --。
为__ 没_ 人 来 呢 ? 。
为-么 没- 人 来 呢 ? 。
----------------
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
0
T- w--s---e -éiy-u--á- n-?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Zašto ljudi nisu došli?
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Propustili su voz.
他- -----错过-了-。
他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 把 火- 错- 了 。
--------------
他们 把 火车 错过 了 。
0
Tā--èi--é---m-i--u -á----?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Propustili su voz.
他们 把 火车 错过 了 。
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Oni nisu došli, jer su propustili voz.
他们 没有 --- 因- 他们-把 火车 错过 --。
他_ 没_ 来 , 因_ 他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。
---------------------------
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
0
Tā l-il-.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
Oni nisu došli, jer su propustili voz.
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
Tā lèile.
Zašto ti nisi došao / došla?
你 为-么 没有 来---?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
Tā--è-le.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
Zašto ti nisi došao / došla?
你 为什么 没有 来 呢 ?
Tā lèile.
Ja nisam smio / smjela.
我 - -以的 。
我 不 可__ 。
我 不 可-的 。
---------
我 不 可以的 。
0
Tā l-ile.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
Ja nisam smio / smjela.
我 不 可以的 。
Tā lèile.
Ja nisam došao / došla, jer nisam smio / smjela.
我-没 来--因----不-可以 来 。
我 没 来 ,__ 我 不 可_ 来 。
我 没 来 ,-为 我 不 可- 来 。
--------------------
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
0
Tā----yǒu -á-- --n--- t---èile.
T_ m_____ l___ y_____ t_ l_____
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- l-i-e-
-------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
Ja nisam došao / došla, jer nisam smio / smjela.
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.