Knjiga fraza

bs Osjećaji   »   mk Чувства

56 [pedeset i šest]

Osjećaji

Osjećaji

56 [педесет и шест]

56 [pyedyesyet i shyest]

Чувства

Choovstva

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski makedonski Igra Više
Biti raspoložen да-с- -ма ж--ба д_ с_ и__ ж____ д- с- и-а ж-л-а --------------- да се има желба 0
C-o--s-va C________ C-o-v-t-a --------- Choovstva
Raspoloženi smo. Н----м--е --л-а. Н__ и____ ж_____ Н-е и-а-е ж-л-а- ---------------- Ние имаме желба. 0
C----st-a C________ C-o-v-t-a --------- Choovstva
Nismo raspoloženi. Ни----ма-е-ж--б-. Н__ н_____ ж_____ Н-е н-м-м- ж-л-а- ----------------- Ние немаме желба. 0
da sy- ima-----ba d_ s__ i__ ʐ_____ d- s-e i-a ʐ-e-b- ----------------- da sye ima ʐyelba
Bojati se да-с----а ст--в д_ с_ и__ с____ д- с- и-а с-р-в --------------- да се има страв 0
da ----im---ye-ba d_ s__ i__ ʐ_____ d- s-e i-a ʐ-e-b- ----------------- da sye ima ʐyelba
Ja se bojim. Ја- с- ---ш--. Ј__ с_ п______ Ј-с с- п-а-а-. -------------- Јас се плашам. 0
d- ----im- ʐyel-a d_ s__ i__ ʐ_____ d- s-e i-a ʐ-e-b- ----------------- da sye ima ʐyelba
Ja se ne bojim. Ј-с-----е пл-шам. Ј__ н_ с_ п______ Ј-с н- с- п-а-а-. ----------------- Јас не се плашам. 0
Ni-e---amy- ----ba. N___ i_____ ʐ______ N-y- i-a-y- ʐ-e-b-. ------------------- Niye imamye ʐyelba.
Imati vremena д--се и-- -р-ме д_ с_ и__ в____ д- с- и-а в-е-е --------------- да се има време 0
Ni-- ---my--ʐ-el--. N___ i_____ ʐ______ N-y- i-a-y- ʐ-e-b-. ------------------- Niye imamye ʐyelba.
On ima vremena. Т-ј--ма---еме. Т__ и__ в_____ Т-ј и-а в-е-е- -------------- Тој има време. 0
Niye-im-m-e-ʐyelba. N___ i_____ ʐ______ N-y- i-a-y- ʐ-e-b-. ------------------- Niye imamye ʐyelba.
On nema vremena. Т-ј -ем----е-е. Т__ н___ в_____ Т-ј н-м- в-е-е- --------------- Тој нема време. 0
N----ny-------------. N___ n_______ ʐ______ N-y- n-e-a-y- ʐ-e-b-. --------------------- Niye nyemamye ʐyelba.
Dosađivati se д- -е доса----ш д_ с_ д________ д- с- д-с-д-в-ш --------------- да се досадуваш 0
Niye-n----m-e--y-l-a. N___ n_______ ʐ______ N-y- n-e-a-y- ʐ-e-b-. --------------------- Niye nyemamye ʐyelba.
Ona se dosađuje. Таа ---д--аду--. Т__ с_ д________ Т-а с- д-с-д-в-. ---------------- Таа се досадува. 0
N-ye ny-m-my- ʐ--lba. N___ n_______ ʐ______ N-y- n-e-a-y- ʐ-e-b-. --------------------- Niye nyemamye ʐyelba.
Ona se ne dosađuje. Та--н---- -осад-ва. Т__ н_ с_ д________ Т-а н- с- д-с-д-в-. ------------------- Таа не се досадува. 0
d--s-e---a--t-av d_ s__ i__ s____ d- s-e i-a s-r-v ---------------- da sye ima strav
Biti gladan д- -- -и-е -ла--н д_ с_ б___ г_____ д- с- б-д- г-а-е- ----------------- да се биде гладен 0
d--sye--m------v d_ s__ i__ s____ d- s-e i-a s-r-v ---------------- da sye ima strav
Jeste li gladni? Да-- ст- г--д--? Д___ с__ г______ Д-л- с-е г-а-н-? ---------------- Дали сте гладни? 0
da--ye---a st-av d_ s__ i__ s____ d- s-e i-a s-r-v ---------------- da sye ima strav
Vi niste gladni? Нели-ст- -лад-и? Н___ с__ г______ Н-л- с-е г-а-н-? ---------------- Нели сте гладни? 0
Јas-sy- pla----. Ј__ s__ p_______ Ј-s s-e p-a-h-m- ---------------- Јas sye plasham.
Biti žedan Д- с- ---------н Д_ с_ б___ ж____ Д- с- б-д- ж-д-н ---------------- Да се биде жеден 0
Јa---ye-pla----. Ј__ s__ p_______ Ј-s s-e p-a-h-m- ---------------- Јas sye plasham.
Oni su žedni. В-- с-е же--- - ж----. В__ с__ ж____ / ж_____ В-е с-е ж-д-н / ж-д-а- ---------------------- Вие сте жеден / жедна. 0
Јa--s---p------. Ј__ s__ p_______ Ј-s s-e p-a-h-m- ---------------- Јas sye plasham.
Oni nisu žedni. В-е -- -т--жед-- / --дн-. В__ н_ с__ ж____ / ж_____ В-е н- с-е ж-д-н / ж-д-а- ------------------------- Вие не сте жеден / жедна. 0
Јas-nye s---pl----m. Ј__ n__ s__ p_______ Ј-s n-e s-e p-a-h-m- -------------------- Јas nye sye plasham.

Tajni jezici

Uz pomoć jezika drugima želimo izraziti svoje misli i osjećaje. Razumijevanje je, dakle, najbitnija svrha jezika. No ponekad ljudi ne žele da ih svi razumiju. Stoga izmisle tajne jezike. Ljudi su stoljećima fascinirani tajnim jezicima. Julije Cezar je, na primjer, imao svoj vlastiti tajni jezik. Slao je kodirane poruke u sva područja svog carstva. Njegovi neprijatelji nisu mogli čitati kodirane poruke. Tajni jezici predstavljaju zaštićenu komunikaciju. Od drugih se razlikujemo po tajnim jezicima. To je znak da pripadamo ekskluzivnoj grupi. Postoje razni razlozi zašto se koriste tajni jezici. Ljubavnici neprekidno šalju kodirana pisma jedno drugom. Određene poslovne grupe takođe imaju svoj vlastiti jezik. Tako postoje jezici za mađioničare, lopove i poslovne ljude. Međutim, najčešće se tajni jezici koriste u političke svrhe. Tajni jezici se razvijaju u skoro svakom ratu. Vojska i tajne službe imaju stručnjake za tajne jezike. Nauka koja proučava kodiranje naziva se kriptologija. Moderni kodovi se temelje na složenim matematičkim formulama. Njih je jako teško dešifrirati. Bez kodiranih jezika naš život više ne bi bio zamisliv. Kodirani podaci se danas koriste svugdje. Kreditne kartice i e-mailovi – sve funkcionira preko kodova. Djeci su posebno zanimljivi tajni jezici. Obožavaju sa svojim prijateljima izmjenjivati tajne poruke. Tajni jezici čak pogoduju razvoju djece... Potiču kreativnost i osjećaj za jezik!