Knjiga fraza

bs Osjećaji   »   sr Осећаји

56 [pedeset i šest]

Osjećaji

Osjećaji

56 [педесет и шест]

56 [pedeset i šest]

Осећаји

Osećaji

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski srpski Igra Više
Biti raspoložen Би-- р-сп---же-. Б___ р__________ Б-т- р-с-о-о-е-. ---------------- Бити расположен. 0
O--c---i O______ O-e-́-j- -------- Osećaji
Raspoloženi smo. Ра--о-о-е-----о. Р__________ с___ Р-с-о-о-е-и с-о- ---------------- Расположени смо. 0
O-ec--ji O______ O-e-́-j- -------- Osećaji
Nismo raspoloženi. Н-с-о--а-полож-ни. Н____ р___________ Н-с-о р-с-о-о-е-и- ------------------ Нисмо расположени. 0
B-ti--a--ol--e-. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
Bojati se Пл--и-- се. П______ с__ П-а-и-и с-. ----------- Плашити се. 0
B-----a---lož--. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
Ja se bojim. Ја с---лаш-м. Ј_ с_ п______ Ј- с- п-а-и-. ------------- Ја се плашим. 0
Bit--ra--ol--e-. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
Ja se ne bojim. Ја се-н- ---ши-. Ј_ с_ н_ п______ Ј- с- н- п-а-и-. ---------------- Ја се не плашим. 0
R-sp--ožen- sm-. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
Imati vremena И--ти в--ме-а И____ в______ И-а-и в-е-е-а ------------- Имати времена 0
R--polo-eni -mo. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
On ima vremena. Он--ма-в--ме--. О_ и__ в_______ О- и-а в-е-е-а- --------------- Он има времена. 0
Ra-polo-e-- s-o. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
On nema vremena. Он ---а --е----. О_ н___ в_______ О- н-м- в-е-е-а- ---------------- Он нема времена. 0
N--m- r-s--------. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
Dosađivati se Досађ-в-ти се Д_________ с_ Д-с-ђ-в-т- с- ------------- Досађивати се 0
Ni--o--as-o---en-. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
Ona se dosađuje. О-- с--до-ађ-ј-. О__ с_ д________ О-а с- д-с-ђ-ј-. ---------------- Она се досађује. 0
N--mo-rasp-lož--i. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
Ona se ne dosađuje. О-а-с--не до-ађује. О__ с_ н_ д________ О-а с- н- д-с-ђ-ј-. ------------------- Она се не досађује. 0
Pla--t- --. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
Biti gladan Бит---ладан Б___ г_____ Б-т- г-а-а- ----------- Бити гладан 0
P-a-i-i -e. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
Jeste li gladni? Ј-с-- -- гл---и? Ј____ л_ г______ Ј-с-е л- г-а-н-? ---------------- Јесте ли гладни? 0
P---i-- -e. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
Vi niste gladni? Ви-нис-е-г-адни? В_ н____ г______ В- н-с-е г-а-н-? ---------------- Ви нисте гладни? 0
Ja -- p-a---. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
Biti žedan Бит--ж--ан Б___ ж____ Б-т- ж-д-н ---------- Бити жедан 0
J- se--laš--. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
Oni su žedni. О-и ------ни. О__ с_ ж_____ О-и с- ж-д-и- ------------- Они су жедни. 0
Ja se --a-im. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
Oni nisu žedni. О-и нису--едни. О__ н___ ж_____ О-и н-с- ж-д-и- --------------- Они нису жедни. 0
Ja s- -e pl--im. J_ s_ n_ p______ J- s- n- p-a-i-. ---------------- Ja se ne plašim.

Tajni jezici

Uz pomoć jezika drugima želimo izraziti svoje misli i osjećaje. Razumijevanje je, dakle, najbitnija svrha jezika. No ponekad ljudi ne žele da ih svi razumiju. Stoga izmisle tajne jezike. Ljudi su stoljećima fascinirani tajnim jezicima. Julije Cezar je, na primjer, imao svoj vlastiti tajni jezik. Slao je kodirane poruke u sva područja svog carstva. Njegovi neprijatelji nisu mogli čitati kodirane poruke. Tajni jezici predstavljaju zaštićenu komunikaciju. Od drugih se razlikujemo po tajnim jezicima. To je znak da pripadamo ekskluzivnoj grupi. Postoje razni razlozi zašto se koriste tajni jezici. Ljubavnici neprekidno šalju kodirana pisma jedno drugom. Određene poslovne grupe takođe imaju svoj vlastiti jezik. Tako postoje jezici za mađioničare, lopove i poslovne ljude. Međutim, najčešće se tajni jezici koriste u političke svrhe. Tajni jezici se razvijaju u skoro svakom ratu. Vojska i tajne službe imaju stručnjake za tajne jezike. Nauka koja proučava kodiranje naziva se kriptologija. Moderni kodovi se temelje na složenim matematičkim formulama. Njih je jako teško dešifrirati. Bez kodiranih jezika naš život više ne bi bio zamisliv. Kodirani podaci se danas koriste svugdje. Kreditne kartice i e-mailovi – sve funkcionira preko kodova. Djeci su posebno zanimljivi tajni jezici. Obožavaju sa svojim prijateljima izmjenjivati tajne poruke. Tajni jezici čak pogoduju razvoju djece... Potiču kreativnost i osjećaj za jezik!