Knjiga fraza

bs Pridjevi 1   »   sr Придеви 1

78 [sedamdeset i osam]

Pridjevi 1

Pridjevi 1

78 [седамдесет и осам]

78 [sedamdeset i osam]

Придеви 1

Pridevi 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski srpski Igra Više
stara žena с------е-а с____ ж___ с-а-а ж-н- ---------- стара жена 0
P-id-v--1 P______ 1 P-i-e-i 1 --------- Pridevi 1
debela žena д--е-а -е-а д_____ ж___ д-б-л- ж-н- ----------- дебела жена 0
Pr--e---1 P______ 1 P-i-e-i 1 --------- Pridevi 1
radoznala žena р-д-----а --на р________ ж___ р-д-з-а-а ж-н- -------------- радознала жена 0
s--ra--e-a s____ ž___ s-a-a ž-n- ---------- stara žena
novo auto н--- -у-о н___ а___ н-в- а-т- --------- ново ауто 0
st--a-ž-na s____ ž___ s-a-a ž-n- ---------- stara žena
brzo auto б--- ау-о б___ а___ б-з- а-т- --------- брзо ауто 0
s--ra ž-na s____ ž___ s-a-a ž-n- ---------- stara žena
udobno auto у----о-ауто у_____ а___ у-о-н- а-т- ----------- удобно ауто 0
d-be-a--ena d_____ ž___ d-b-l- ž-n- ----------- debela žena
plava haljina п--в--х--и-а п____ х_____ п-а-а х-љ-н- ------------ плава хаљина 0
d---l- žena d_____ ž___ d-b-l- ž-n- ----------- debela žena
crvena haljina црве-- -а-ина ц_____ х_____ ц-в-н- х-љ-н- ------------- црвена хаљина 0
d-b--a--e-a d_____ ž___ d-b-l- ž-n- ----------- debela žena
zelena haljina з-лен- х--и-а з_____ х_____ з-л-н- х-љ-н- ------------- зелена хаљина 0
ra-o---la ---a r________ ž___ r-d-z-a-a ž-n- -------------- radoznala žena
crna tašna ц--а -орба ц___ т____ ц-н- т-р-а ---------- црна торба 0
radoz-a-a --na r________ ž___ r-d-z-a-a ž-n- -------------- radoznala žena
smeđa tašna с--ђа то--а с____ т____ с-е-а т-р-а ----------- смеђа торба 0
r---z-a---ž--a r________ ž___ r-d-z-a-a ž-n- -------------- radoznala žena
bijela tašna бе-------а б___ т____ б-л- т-р-а ---------- бела торба 0
n-----u-o n___ a___ n-v- a-t- --------- novo auto
dragi ljudi дра-и љу-и д____ љ___ д-а-и љ-д- ---------- драги људи 0
no-o au-o n___ a___ n-v- a-t- --------- novo auto
kulturni ljudi к--турн--љу-и к_______ љ___ к-л-у-н- љ-д- ------------- културни људи 0
n----au-o n___ a___ n-v- a-t- --------- novo auto
interesantni ljudi и--е-е-ан--и--уди и___________ љ___ и-т-р-с-н-н- љ-д- ----------------- интересантни људи 0
b--- au-o b___ a___ b-z- a-t- --------- brzo auto
draga djeca дра------а д____ д___ д-а-а д-ц- ---------- драга деца 0
brz--au-o b___ a___ b-z- a-t- --------- brzo auto
bezobrazna djeca б-зобра--а де-а б_________ д___ б-з-б-а-н- д-ц- --------------- безобразна деца 0
b-zo au-o b___ a___ b-z- a-t- --------- brzo auto
dobra djeca д--ра де-а д____ д___ д-б-а д-ц- ---------- добра деца 0
ud--no au-o u_____ a___ u-o-n- a-t- ----------- udobno auto

Računala mogu rekonstruirati saslušane riječi

Imati moć čitanja misli stari je čovjekov san. Svako bi rado odmah znao što je ovom drugom u mislima. Međutim, taj san se još nije ostvario. Ni s najmodernijom tehnologijom nismo u mogućnosti čitati misli. Šta drugi misle ostaje tajna. Međutim, možemo prepoznati što drugi čuju! To je pokazao naučni eksperiment. Istraživačima je uspjelo rekonstruirati riječi koje su čuli. Za tu svrhu su analizirali moždane valove ispitanika. Kad nešto čujemo, naš mozak postaje aktivan. Obrađuje jezik koji je čuo. Pritom nastaje određeni model aktivnosti. Taj model se može zabilježiti elektrodama. A taj zapis se također dalje može obrađivati! Računalom ga je moguće pretvoriti u zvučni model. Na taj način riječ koja se čuje može identificirati. Taj princip funkcionira kod svih riječi. Svaka riječ koju čujemo proizvede određeni signal. Taj signal je uvijek povezan sa zvukom riječi. Stoga ga se “jedino” treba prevesti u zvučni signal. Ako imamo zvučni model, znamo o kojoj se riječi radi. Za vrijeme eksperimenta ispitanici su slušali prave i izmišljen riječi. Dakle, jedan dio riječi koji se čuo nije postojao. No te riječi su se također mogle rekonstruirati. Prepoznate riječi može izgovoriti računalo. Takođe je moguće da se samo pojave na zaslonu. Istraživači se sada nadaju da će uskoro bolje razumjeti jezične signale. Tako se san o čitanju misli nastavlja...