Knjiga fraza

bs nešto obrazložiti 3   »   sr нешто образложити 3

77 [sedamdeset i sedam]

nešto obrazložiti 3

nešto obrazložiti 3

77 [седамдесет и седам]

77 [sedamdeset i sedam]

нешто образложити 3

nešto obrazložiti 3

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski srpski Igra Više
Zašto ne jedete tortu? З--то--е---д-те торт-? З____ н_ ј_____ т_____ З-ш-о н- ј-д-т- т-р-у- ---------------------- Зашто не једете торту? 0
nešt------zl---ti-3 n____ o__________ 3 n-š-o o-r-z-o-i-i 3 ------------------- nešto obrazložiti 3
Ja moram smršati. Ј--м-ра- --рша-и. Ј_ м____ с_______ Ј- м-р-м с-р-а-и- ----------------- Ја морам смршати. 0
n---- --ra--o--ti-3 n____ o__________ 3 n-š-o o-r-z-o-i-i 3 ------------------- nešto obrazložiti 3
Ja je ne jedem, jer moram smršati. Ј- ј--не--е---, --р -о--м -мрш-ти. Ј_ ј_ н_ ј_____ ј__ м____ с_______ Ј- ј- н- ј-д-м- ј-р м-р-м с-р-а-и- ---------------------------------- Ја је не једем, јер морам смршати. 0
Z---o-n---ed--e-to---? Z____ n_ j_____ t_____ Z-š-o n- j-d-t- t-r-u- ---------------------- Zašto ne jedete tortu?
Zašto ne pijete pivo? З-ш-о--- --ј--е-пи--? З____ н_ п_____ п____ З-ш-о н- п-ј-т- п-в-? --------------------- Зашто не пијете пиво? 0
Z-š-- ne --de-- t-r-u? Z____ n_ j_____ t_____ Z-š-o n- j-d-t- t-r-u- ---------------------- Zašto ne jedete tortu?
Ja moram još voziti. Ј----рам -ош --з-ти. Ј_ м____ ј__ в______ Ј- м-р-м ј-ш в-з-т-. -------------------- Ја морам још возити. 0
Z-š-- n- -ed--e-t--t-? Z____ n_ j_____ t_____ Z-š-o n- j-d-t- t-r-u- ---------------------- Zašto ne jedete tortu?
Ja ga ne pijem, jer još moram voziti. Ја--- н---и--м, -ер--о-----ам--оз--и. Ј_ г_ н_ п_____ ј__ ј__ м____ в______ Ј- г- н- п-ј-м- ј-р ј-ш м-р-м в-з-т-. ------------------------------------- Ја га не пијем, јер још морам возити. 0
Ja-m---m s--ša-i. J_ m____ s_______ J- m-r-m s-r-a-i- ----------------- Ja moram smršati.
Zašto ne piješ kafu? З--то-не---јеш---фу? З____ н_ п____ к____ З-ш-о н- п-ј-ш к-ф-? -------------------- Зашто не пијеш кафу? 0
J--m-r-- s-r--t-. J_ m____ s_______ J- m-r-m s-r-a-i- ----------------- Ja moram smršati.
Hladna je. Хл---а-ј-. Х_____ ј__ Х-а-н- ј-. ---------- Хладна је. 0
J---o-a- s-r-a--. J_ m____ s_______ J- m-r-m s-r-a-i- ----------------- Ja moram smršati.
Ja je ne pijem, jer je hladna. Ј- ј- не--ије-- -ер -е хл-дн-. Ј_ ј_ н_ п_____ ј__ ј_ х______ Ј- ј- н- п-ј-м- ј-р ј- х-а-н-. ------------------------------ Ја је не пијем, јер је хладна. 0
Ja-j-------d-m,-j-r ---a--smrš-ti. J_ j_ n_ j_____ j__ m____ s_______ J- j- n- j-d-m- j-r m-r-m s-r-a-i- ---------------------------------- Ja je ne jedem, jer moram smršati.
Zašto ne piješ čaj? Заш-- не--и----ч-ј? З____ н_ п____ ч___ З-ш-о н- п-ј-ш ч-ј- ------------------- Зашто не пијеш чај? 0
Ja-j- -- -ed--,---------m--mr--ti. J_ j_ n_ j_____ j__ m____ s_______ J- j- n- j-d-m- j-r m-r-m s-r-a-i- ---------------------------------- Ja je ne jedem, jer moram smršati.
Nemam šećera. Н-м----ећер-. Н____ ш______ Н-м-м ш-ћ-р-. ------------- Немам шећера. 0
Ja-je-n--je---- -e- mo-a---mr-a--. J_ j_ n_ j_____ j__ m____ s_______ J- j- n- j-d-m- j-r m-r-m s-r-a-i- ---------------------------------- Ja je ne jedem, jer moram smršati.
Ja ga ne pijem, jer nemam šećera. Ја-га н- п---м- ј-р -е-ам -е-ера. Ј_ г_ н_ п_____ ј__ н____ ш______ Ј- г- н- п-ј-м- ј-р н-м-м ш-ћ-р-. --------------------------------- Ја га не пијем, јер немам шећера. 0
Za--o--- p--e-- --v-? Z____ n_ p_____ p____ Z-š-o n- p-j-t- p-v-? --------------------- Zašto ne pijete pivo?
Zašto ne jedete supu? За----не -е-ете---п-? З____ н_ ј_____ с____ З-ш-о н- ј-д-т- с-п-? --------------------- Зашто не једете супу? 0
Za--- -e pi-e---p-vo? Z____ n_ p_____ p____ Z-š-o n- p-j-t- p-v-? --------------------- Zašto ne pijete pivo?
Ja je nisam naručio / naručila. Ј-------с-м-нар-ч-о /--а------. Ј_ ј_ н____ н______ / н________ Ј- ј- н-с-м н-р-ч-о / н-р-ч-л-. ------------------------------- Ја је нисам наручио / наручила. 0
Zašt---- ---et- pivo? Z____ n_ p_____ p____ Z-š-o n- p-j-t- p-v-? --------------------- Zašto ne pijete pivo?
Ja je ne jedem, jer je nisam naručio / naručila. Ја------ је--м- ј-р ----иса- -а-у--о----а-учи--. Ј_ ј_ н_ ј_____ ј__ ј_ н____ н______ / н________ Ј- ј- н- ј-д-м- ј-р ј- н-с-м н-р-ч-о / н-р-ч-л-. ------------------------------------------------ Ја је не једем, јер је нисам наручио / наручила. 0
Ja-mora- j-š--o---i. J_ m____ j__ v______ J- m-r-m j-š v-z-t-. -------------------- Ja moram još voziti.
Zašto ne jedete meso? Заш-- -е је--т----со? З____ н_ ј_____ м____ З-ш-о н- ј-д-т- м-с-? --------------------- Зашто не једете месо? 0
J--mo--- --š -oz---. J_ m____ j__ v______ J- m-r-m j-š v-z-t-. -------------------- Ja moram još voziti.
Ja sam vegeterijanac. Ј- -ам ве--тер--анац. Ј_ с__ в_____________ Ј- с-м в-г-т-р-ј-н-ц- --------------------- Ја сам вегетеријанац. 0
Ja ----m j-- -oziti. J_ m____ j__ v______ J- m-r-m j-š v-z-t-. -------------------- Ja moram još voziti.
Ja ga ne jedem, jer sam vegeterijanac. Ј---а -е------, ј---с----егет-ри-а-ац. Ј_ г_ н_ ј_____ ј__ с__ в_____________ Ј- г- н- ј-д-м- ј-р с-м в-г-т-р-ј-н-ц- -------------------------------------- Ја га не једем, јер сам вегетеријанац. 0
J--g- ne p-j--, ----j------------i-i. J_ g_ n_ p_____ j__ j__ m____ v______ J- g- n- p-j-m- j-r j-š m-r-m v-z-t-. ------------------------------------- Ja ga ne pijem, jer još moram voziti.

Gestiuliranje pomaže kod učenja vokabulara

Kad učimo vokabular, naš mozak je jako zaposlen. Mora pohraniti svaku novu riječ. Mozgu se pri učenju može i pomoći. To se postiže gestikuliranjem. Gestikuliranje pomaže našem pamćenju. Bolje pamtimo riječi ako pritom koristimo gestikulaciju. To je jasno dokazano istraživanjem. Istraživači su ispitanicima dali da nauče vokabular. Te riječi zapravo nisu postojale. Pripadale su umjetnom jeziku. Ispitanici su neke riječi bile prenesene gestikuliranjem. To znači da ispitanici nisu samo slušali ili čitali riječi. Ispitanici su koristeći geste takođe i oponašali značenje riječi. Za vrijeme učenja im se mjerila moždana aktivnost. Pritom su istraživači došli do zanimljivog otkrića. Kod učenja riječi uz geste bilo je aktivno više područja mozga. Uz aktivnosti u centru za govor izmjerena je i senzomotorička aktivnost. Ta dodatna moždana aktivnost utječe na naše pamćenje. Učenje uz gestikuliranje uzrokuje formiranje složenih mreža. Te mreže pohranjuju novu riječ na više mjesta u mozgu. Na taj način se vokabular može učinkovitije obraditi. Kad ih želimo koristiti, naš mozak ih brže pronalazi. Takođe se bolje pohranjuju. Važno je, međutim, da je gestikuliranje povezano s riječi. Naš mozak prepoznaje kad se riječ i gestikuliranje ne slažu. Nove spoznaje bi mogle dovesti do novih metoda podučavanja. Ljudi koji znaju malo o jezicima često uče sporo. Možda će učiti lakše ako riječi oponašaju fizički...