Knjiga fraza

bs Negacija 1   »   sr Негација 1

64 [šezdeset i četiri]

Negacija 1

Negacija 1

64 [шездесет и четири]

64 [šezdeset i četiri]

Негација 1

Negacija 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski srpski Igra Više
Ja ne razumijem riječ. Ј---е--азум-м р-ч. Ј_ н_ р______ р___ Ј- н- р-з-м-м р-ч- ------------------ Ја не разумем реч. 0
N------- 1 N_______ 1 N-g-c-j- 1 ---------- Negacija 1
Ja ne razumijem rečenicu. Ј- не----у-е- р----иц-. Ј_ н_ р______ р________ Ј- н- р-з-м-м р-ч-н-ц-. ----------------------- Ја не разумем реченицу. 0
N-----ja 1 N_______ 1 N-g-c-j- 1 ---------- Negacija 1
Ja ne razumijem značenje. Ја не--аз---- зн-ч-њ-. Ј_ н_ р______ з_______ Ј- н- р-з-м-м з-а-е-е- ---------------------- Ја не разумем значење. 0
Ja n---a--m-- reč. J_ n_ r______ r___ J- n- r-z-m-m r-č- ------------------ Ja ne razumem reč.
učitelj у--т-љ у_____ у-и-е- ------ учитељ 0
Ja-n---azu-----eč. J_ n_ r______ r___ J- n- r-z-m-m r-č- ------------------ Ja ne razumem reč.
Razumijete li učitelja? Ра----т- -и----т--а? Р_______ л_ у_______ Р-з-м-т- л- у-и-е-а- -------------------- Разумете ли учитеља? 0
Ja--e-ra----- ---. J_ n_ r______ r___ J- n- r-z-m-m r-č- ------------------ Ja ne razumem reč.
Da, dobro ga razumijem. Д-,-д--р---а-ра-у--м. Д__ д____ г_ р_______ Д-, д-б-о г- р-з-м-м- --------------------- Да, добро га разумем. 0
J- -- -a----m r-čen-cu. J_ n_ r______ r________ J- n- r-z-m-m r-č-n-c-. ----------------------- Ja ne razumem rečenicu.
učiteljica у--те---а у________ у-и-е-и-а --------- учитељица 0
Ja--e r-zu--m re-eni--. J_ n_ r______ r________ J- n- r-z-m-m r-č-n-c-. ----------------------- Ja ne razumem rečenicu.
Razumijete li učiteljicu? Раз----е -и-----е--цу? Р_______ л_ у_________ Р-з-м-т- л- у-и-е-и-у- ---------------------- Разумете ли учитељицу? 0
J- n- raz-m-m--e-e-i--. J_ n_ r______ r________ J- n- r-z-m-m r-č-n-c-. ----------------------- Ja ne razumem rečenicu.
Da, dobro je razumijem. Д-,---бр- -е р------. Д__ д____ ј_ р_______ Д-, д-б-о ј- р-з-м-м- --------------------- Да, добро је разумем. 0
J--ne razu-em-zna-e-j-. J_ n_ r______ z________ J- n- r-z-m-m z-a-e-j-. ----------------------- Ja ne razumem značenje.
ljudi љ-ди љ___ љ-д- ---- људи 0
J--n- -az---m -n---nj-. J_ n_ r______ z________ J- n- r-z-m-m z-a-e-j-. ----------------------- Ja ne razumem značenje.
Razumijete li ljude? Ра---е---ли-љ-де? Р_______ л_ љ____ Р-з-м-т- л- љ-д-? ----------------- Разумете ли људе? 0
J- ne --z---- -n--e-j-. J_ n_ r______ z________ J- n- r-z-m-m z-a-e-j-. ----------------------- Ja ne razumem značenje.
Ne, ne razumijem ih tako dobro. Н---не-ра-ум-- -х т-ко---бр-. Н__ н_ р______ и_ т___ д_____ Н-, н- р-з-м-м и- т-к- д-б-о- ----------------------------- Не, не разумем их тако добро. 0
u--t--j u______ u-i-e-j ------- učitelj
prijatеljica прија-љ--а п_________ п-и-а-љ-ц- ---------- пријатљица 0
u-i-elj u______ u-i-e-j ------- učitelj
Imate li prijateljicu? И-а-е----пр--атељицу? И____ л_ п___________ И-а-е л- п-и-а-е-и-у- --------------------- Имате ли пријатељицу? 0
u-itelj u______ u-i-e-j ------- učitelj
Da, imam. Д----ма-. Д__ и____ Д-, и-а-. --------- Да, имам. 0
R--u--te--- -či-elj-? R_______ l_ u________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-? --------------------- Razumete li učitelja?
kćerka к-ерка к_____ к-е-к- ------ кћерка 0
R--um--e li -č--elj-? R_______ l_ u________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-? --------------------- Razumete li učitelja?
Imate li kćerku? Им-т- л--кћерк-? И____ л_ к______ И-а-е л- к-е-к-? ---------------- Имате ли кћерку? 0
R---m-te--i u-it--ja? R_______ l_ u________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-? --------------------- Razumete li učitelja?
Ne, nemam kćerku. Н-- н-мам. Н__ н_____ Н-, н-м-м- ---------- Не, немам. 0
Da- -ob----a-ra--me-. D__ d____ g_ r_______ D-, d-b-o g- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro ga razumem.

Slijepi ljudi učinkovitije obrađuju jezik

Ljudi koji ne vide čuju bolje. Tako se mogu lakše kretati kroz svakodnevicu. Međutim, slijepi ljudi takođe bolje obrađuju jezik! Do tog zaključka su došla brojna naučna istraživanja. Istraživači su dali ispitanicima da slušaju tekstove. Pritom je brzina jezika bila znatno povećana. Slijepi ispitanici su svejedno mogli razumjeti tekstove. Ispitanici koji nisu bili slijepi jedva su razumjeli rečenice. Za njih je brzina govora bila prevelika. Jedno drugo eksperimentalno ispitivanje je došlo do sličnog rezultata. Slijepi i ispitanici s normalnim vidom slušali su različite rečenice. Jedan dio svake rečenice je bio pomiješan. Posljednja riječ je bila zamijenjena besmislenom riječi. Ispitanici su morali ocijeniti rečenice. Trebali su odlučiti jesu li rečenice smislene ili besmislene. Dok su ispitanici rješavali zadatke, analizirao se njihov mozak. Istraživači su mjerili određene moždane valove. Na taj način su mogli vidjeti kojom brzinom je mozak riješio zadatak. Kod slijepih ispitanika se jako brzo pojavio određeni signal. Taj signal ukazuje da je rečenica analizirana. Kod ispitanika s normalnim vidom taj se signal pojavio znatno kasnije. Još nije poznato zašto slijepi ljudi učinkovitije obrađuju jezik. Međutim, naučnici imaju teoriju. Vjeruju da njihov mozak intenzivno koristi određeno područje. Tim područjem ljudi koji vide obrađuju vizualne podražaje. Kod slijepih ljudi se to područje ne koristi za gledanje. Ono je, dakle, još “slobodno” za ostale zadatke. Tako slijepi ljudi imaju veću sposobnost obrade jezika.