Ja ne razumijem riječ.
म-- -ा श-्- स-ज- ना-ी.
म_ हा श__ स___ ना__
म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-.
----------------------
मला हा शब्द समजत नाही.
0
n--------k--vā-y- 1
n__________ v____ 1
n-k-r-t-a-a v-k-a 1
-------------------
nakārātmaka vākya 1
Ja ne razumijem riječ.
मला हा शब्द समजत नाही.
nakārātmaka vākya 1
Ja ne razumijem rečenicu.
मल--ह---ा--य-स--त----ी.
म_ हे वा__ स___ ना__
म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-.
-----------------------
मला हे वाक्य समजत नाही.
0
n--ā-ā-m----vāky- 1
n__________ v____ 1
n-k-r-t-a-a v-k-a 1
-------------------
nakārātmaka vākya 1
Ja ne razumijem rečenicu.
मला हे वाक्य समजत नाही.
nakārātmaka vākya 1
Ja ne razumijem značenje.
मल- ---थ-समज--न---.
म_ अ__ स___ ना__
म-ा अ-्- स-ज- न-ह-.
-------------------
मला अर्थ समजत नाही.
0
malā-h- śa-d----m--a-- -ā-ī.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
Ja ne razumijem značenje.
मला अर्थ समजत नाही.
malā hā śabda samajata nāhī.
učitelj
श-क्षक
शि___
श-क-ष-
------
शिक्षक
0
ma-- hā--ab----a--jata--ā--.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
učitelj
शिक्षक
malā hā śabda samajata nāhī.
Razumijete li učitelja?
श---ष----य बोलता---- -प---ा-ा---ज-- --?
शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_
श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
---------------------------------------
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
0
ma---h- -abd---am-------ā--.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
Razumijete li učitelja?
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
malā hā śabda samajata nāhī.
Da, dobro ga razumijem.
हो!--- काय शि---ा--त---ल- चा-ग-े--म--े.
हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____
ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
---------------------------------------
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
0
Ma-- h----k-a----aja----āhī.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
Da, dobro ga razumijem.
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
Malā hē vākya samajata nāhī.
učiteljica
शि-----ा
शि___
श-क-ष-क-
--------
शिक्षिका
0
Mal- h- ---ya sama-a----ā--.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
učiteljica
शिक्षिका
Malā hē vākya samajata nāhī.
Razumijete li učiteljicu?
श---ष----े -ो--े आपल्-ाला -म--े-का?
शि____ बो__ आ____ स___ का_
श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
-----------------------------------
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
M-l- -ē vāk-a-s-ma-a-a-nāh-.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
Razumijete li učiteljicu?
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
Malā hē vākya samajata nāhī.
Da, dobro je razumijem.
हो,--्--ंचे ब--ण--- -ि--णे --ा च------स----.
हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____
ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
--------------------------------------------
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
0
Mal- -r-h- s----a-- nāhī.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
Da, dobro je razumijem.
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
Malā artha samajata nāhī.
ljudi
ल-क
लो_
ल-क
---
लोक
0
M-l--arth- -a--ja-- -ā--.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
ljudi
लोक
Malā artha samajata nāhī.
Razumijete li ljude?
ल---ं-े-ब-लण- --ल--ाल- स-ज-े -ा?
लो__ बो__ आ____ स___ का_
ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
--------------------------------
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
Malā-a-tha ------t----hī.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
Razumijete li ljude?
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
Malā artha samajata nāhī.
Ne, ne razumijem ih tako dobro.
न-ही, मला-अ--न -ू---पणे लो-ांच- -ो-णे स-ज- ना-ी.
ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__
न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-.
------------------------------------------------
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
0
Śi-ṣ--a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
Ne, ne razumijem ih tako dobro.
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
Śikṣaka
prijatеljica
मैत्र-ण
मै___
म-त-र-ण
-------
मैत्रीण
0
Ś-kṣa-a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
prijatеljica
मैत्रीण
Śikṣaka
Imate li prijateljicu?
आ-ल---ल--ए---ी --त्री--आहे--ा?
आ____ ए__ मै___ आ_ का_
आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-?
------------------------------
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
0
Ś-kṣ-ka
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
Imate li prijateljicu?
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
Śikṣaka
Da, imam.
ह-,-म-- -क-मैत्री- आह-.
हो_ म_ ए_ मै___ आ__
ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े-
-----------------------
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
0
śik---a----a ---atā-- ---āp--y----sa-aj-tē-kā?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
Da, imam.
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
kćerka
मु--ी
मु__
म-ल-ी
-----
मुलगी
0
śik-a-a k-ya-bō---āt- tē --a--āl- s--aj--ē--ā?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
kćerka
मुलगी
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
Imate li kćerku?
आ-ल्-------लगी-आ---का?
आ____ मु__ आ_ का_
आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-?
----------------------
आपल्याला मुलगी आहे का?
0
ś-k---a-k-ya-bōlatā-a------a---l--sa-----ē-k-?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
Imate li kćerku?
आपल्याला मुलगी आहे का?
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
Ne, nemam kćerku.
न-ह-- -ल---ुलग--न-ह-.
ना__ म_ मु__ ना__
न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-.
---------------------
नाही, मला मुलगी नाही.
0
Hō---ē-kā-- ś-k---t--- -- -alā----ga-----m-j---.
H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________
H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
------------------------------------------------
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
Ne, nemam kćerku.
नाही, मला मुलगी नाही.
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.