naočale
चष्-ा
च__
च-्-ा
-----
चष्मा
0
sam-andhav-caka-s--va--ma 2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhavācaka sarvanāma 2
naočale
चष्मा
sambandhavācaka sarvanāma 2
On je zaboravio svoje naočale.
त--आ-ल----्-- विसर-न--ेल-.
तो आ__ च__ वि___ गे__
त- आ-ल- च-्-ा व-स-ू- ग-ल-.
--------------------------
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
0
samb-ndh-vā-ak- sar-anām--2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhavācaka sarvanāma 2
On je zaboravio svoje naočale.
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
sambandhavācaka sarvanāma 2
Ma gdje su mu naočale?
त-या----्याच--------क-ठे ठ--ल-?
त्__ त्__ च__ कु_ ठे___
त-य-न- त-य-च- च-्-ा क-ठ- ठ-व-ा-
-------------------------------
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
0
caṣ-ā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
Ma gdje su mu naočale?
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
caṣmā
sat
घड---ळ
घ___
घ-्-ा-
------
घड्याळ
0
c--mā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
Njegov sat je pokvaren.
त--ाच- -ड-या--का- -र- ना--.
त्__ घ___ का_ क__ ना__
त-य-च- घ-्-ा- क-म क-त न-ह-.
---------------------------
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
0
ca-mā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
Njegov sat je pokvaren.
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
caṣmā
Sat visi na zidu.
घड्य-ळ-भि-त-वर --ं---ले --े.
घ___ भिं___ टां___ आ__
घ-्-ा- भ-ं-ी-र ट-ं-ल-ल- आ-े-
----------------------------
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
0
t---pal----ṣ-ā--i----n- gē--.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Sat visi na zidu.
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
pasoš
पार-त-र
पा____
प-र-त-र
-------
पारपत्र
0
t- āpalā-----ā v-sa-ū-a gēlā.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
pasoš
पारपत्र
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
On je izgubio svoj pasoš.
त-याने-----च- पारप--र ह--ल-.
त्__ त्__ पा____ ह____
त-य-न- त-य-च- प-र-त-र ह-व-े-
----------------------------
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
0
t--āpa-ā--aṣ-- -i-ar--- g--ā.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
On je izgubio svoj pasoš.
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Gdje je onda njegov pasoš?
म--त-या-- पार-त-र क-ठ--आ--?
म_ त्__ पा____ कु_ आ__
म- त-य-च- प-र-त-र क-ठ- आ-े-
---------------------------
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
0
T--n---yāc- -a----k--h- -h--alā?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Gdje je onda njegov pasoš?
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
oni – njihov / njihova / njihovo
ते ---्-ां-ा ---्यांची-/ त--ा-चे-/-त्--ंच-या
ते – त्__ / त्__ / त्__ / त्___
त- – त-य-ं-ा / त-य-ं-ी / त-य-ं-े / त-य-ं-्-ा
--------------------------------------------
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
0
Tyā-ē --ā-ā -aṣm- -u----ṭ--val-?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
oni – njihov / njihova / njihovo
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Djeca ne mogu naći njihove roditelje.
म--ांना-त्या--- -ई-–---ील-सा--त नाह--.
मु__ त्__ आ_ – व__ सा___ ना___
म-ल-ं-ा त-य-ं-े आ- – व-ी- स-प-त न-ह-त-
--------------------------------------
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
0
T-ānē --ā-ā-----ā-kuṭ-- -h----ā?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Djeca ne mogu naći njihove roditelje.
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Ali eto dolaze njihovi roditelji!
ह- ---, त-या--े -ई---वड-----े.
हे ब__ त्__ आ_ – व__ आ__
ह- ब-ा- त-य-ं-े आ- – व-ी- आ-े-
------------------------------
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
0
Gh-ḍ-āḷa
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
Ali eto dolaze njihovi roditelji!
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
Ghaḍyāḷa
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
आप----आप---/ आ-ली----पल--/-आ-ल-या
आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___
आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य-
---------------------------------
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
0
G-aḍ-ā-a
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
Ghaḍyāḷa
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler?
आ-ल- --त्रा--शी-झा-- --र-म-न ------?
आ__ या__ क_ झा_ श्___ म्____
आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-न म-य-ल-?
------------------------------------
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
0
G----ā-a
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
Ghaḍyāḷa
Gdje je Vaša žena, gospodine Miler?
आ----प-्-ी---ठ- -ह--श्री--न --य-लर?
आ__ प__ कु_ आ_ श्___ म्____
आ-ल- प-्-ी क-ठ- आ-े श-र-म-न म-य-ल-?
-----------------------------------
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
0
ty-c- -haḍy--- kāma-k---ta-nā-ī.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Gdje je Vaša žena, gospodine Miler?
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
आप- --आ-ल--- -पली --आ-ल- /--प-्-ा
आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___
आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य-
---------------------------------
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
0
ty----g-aḍ-āḷa-kāma k---t- ----.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospođo Schmidt?
आ--ी----्रा-क---झ-ली श्--म----्म-ड्ट?
आ__ या__ क_ झा_ श्___ श्____
आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-ी श-म-ड-ट-
-------------------------------------
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
0
ty-----h-ḍ---a k--a--ar-t------.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospođo Schmidt?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Gdje je Vaš muž, gospođo Schmidt?
आप------ ---- आ--- श्-ीम-- -्-ि-्ट?
आ__ प_ कु_ आ__ श्___ श्____
आ-ल- प-ी क-ठ- आ-े- श-र-म-ी श-म-ड-ट-
-----------------------------------
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
0
Gh-ḍy-----h-nt--a-a ṭā---l--ē--hē.
G_______ b_________ ṭ________ ā___
G-a-y-ḷ- b-i-t-v-r- ṭ-ṅ-a-ē-ē ā-ē-
----------------------------------
Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.
Gdje je Vaš muž, gospođo Schmidt?
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.