naočale
च---ा
च__
च-्-ा
-----
चष्मा
0
s-mb-nd---ācak- sar-anāma-2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhavācaka sarvanāma 2
naočale
चष्मा
sambandhavācaka sarvanāma 2
On je zaboravio svoje naočale.
तो ---- -ष्मा व-स--न-गे--.
तो आ__ च__ वि___ गे__
त- आ-ल- च-्-ा व-स-ू- ग-ल-.
--------------------------
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
0
sam---dha-ā--ka -ar-a---a 2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhavācaka sarvanāma 2
On je zaboravio svoje naočale.
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
sambandhavācaka sarvanāma 2
Ma gdje su mu naočale?
त्याने-त्--चा-चष--ा---ठे ठ--ल-?
त्__ त्__ च__ कु_ ठे___
त-य-न- त-य-च- च-्-ा क-ठ- ठ-व-ा-
-------------------------------
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
0
c---ā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
Ma gdje su mu naočale?
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
caṣmā
sat
घ--य-ळ
घ___
घ-्-ा-
------
घड्याळ
0
c-ṣ-ā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
Njegov sat je pokvaren.
त----े -ड--ाळ का--क-त ना-ी.
त्__ घ___ का_ क__ ना__
त-य-च- घ-्-ा- क-म क-त न-ह-.
---------------------------
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
0
caṣmā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
Njegov sat je pokvaren.
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
caṣmā
Sat visi na zidu.
घ--य-- --ं--वर---ंगल-ले-आ--.
घ___ भिं___ टां___ आ__
घ-्-ा- भ-ं-ी-र ट-ं-ल-ल- आ-े-
----------------------------
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
0
t----al- -aṣm- --s-rūn- -ē-ā.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Sat visi na zidu.
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
pasoš
पा-पत-र
पा____
प-र-त-र
-------
पारपत्र
0
t----alā-caṣ------a-ūn- ---ā.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
pasoš
पारपत्र
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
On je izgubio svoj pasoš.
त्या-े-त----- --रप-्र ह--ले.
त्__ त्__ पा____ ह____
त-य-न- त-य-च- प-र-त-र ह-व-े-
----------------------------
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
0
t- --a---c---ā--isar--a -ē-ā.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
On je izgubio svoj pasoš.
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Gdje je onda njegov pasoš?
म- त---चे -ा-प-्--कु----ह-?
म_ त्__ पा____ कु_ आ__
म- त-य-च- प-र-त-र क-ठ- आ-े-
---------------------------
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
0
Ty-n- tyā-- ca--ā ku-h---hēv-l-?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Gdje je onda njegov pasoš?
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
oni – njihov / njihova / njihovo
ते---त-या----/ -्यांच--/ त-य------ --यांच्-ा
ते – त्__ / त्__ / त्__ / त्___
त- – त-य-ं-ा / त-य-ं-ी / त-य-ं-े / त-य-ं-्-ा
--------------------------------------------
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
0
Tyānē-t-ā-- --ṣmā k---ē-----a-ā?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
oni – njihov / njihova / njihovo
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Djeca ne mogu naći njihove roditelje.
मु------त्या-च------ वडी---ा-डत न---त.
मु__ त्__ आ_ – व__ सा___ ना___
म-ल-ं-ा त-य-ं-े आ- – व-ी- स-प-त न-ह-त-
--------------------------------------
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
0
T-ā-ē t-ā-ā c---ā k---ē---ē-al-?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Djeca ne mogu naći njihove roditelje.
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Ali eto dolaze njihovi roditelji!
हे-ब--, -्यां---आ- - -डील--ले.
हे ब__ त्__ आ_ – व__ आ__
ह- ब-ा- त-य-ं-े आ- – व-ी- आ-े-
------------------------------
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
0
G-aḍ-āḷa
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
Ali eto dolaze njihovi roditelji!
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
Ghaḍyāḷa
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
आप------ल--- आप-ी-/ आपले / -पल-या
आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___
आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य-
---------------------------------
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
0
Ghaḍy--a
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
Ghaḍyāḷa
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler?
आ-ली -ात्-- क-ी झाल- ---ी--न-म्युल-?
आ__ या__ क_ झा_ श्___ म्____
आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-न म-य-ल-?
------------------------------------
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
0
Ghaḍy--a
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
Ghaḍyāḷa
Gdje je Vaša žena, gospodine Miler?
आपली -त-न--क-ठे-आह- श्--म-न म-य-ल-?
आ__ प__ कु_ आ_ श्___ म्____
आ-ल- प-्-ी क-ठ- आ-े श-र-म-न म-य-ल-?
-----------------------------------
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
0
ty-cē --a----a-kā----ar-t- nāhī.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Gdje je Vaša žena, gospodine Miler?
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
आ-ण-– आपल- ------ /--प-े-/-आपल्या
आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___
आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य-
---------------------------------
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
0
t-------aḍy-ḷa kāma kar-t- nāhī.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospođo Schmidt?
आप-ी -ात-र- ----झ-ल----र-म------ि--ट?
आ__ या__ क_ झा_ श्___ श्____
आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-ी श-म-ड-ट-
-------------------------------------
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
0
tyā----ha-y--- ---a k--ata---hī.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospođo Schmidt?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Gdje je Vaš muž, gospođo Schmidt?
आ-ल--प-ी-------हे--श---म-ी-श्----ट?
आ__ प_ कु_ आ__ श्___ श्____
आ-ल- प-ी क-ठ- आ-े- श-र-म-ी श-म-ड-ट-
-----------------------------------
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
0
G----āḷa b---t-var------a-ē-ē āh-.
G_______ b_________ ṭ________ ā___
G-a-y-ḷ- b-i-t-v-r- ṭ-ṅ-a-ē-ē ā-ē-
----------------------------------
Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.
Gdje je Vaš muž, gospođo Schmidt?
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.