naočale
სათვ-ლე
ს______
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
s---ale
s______
s-t-a-e
-------
satvale
On je zaboravio svoje naočale.
მ-ს თა-ი---ს-თ-ა-ე-დ--ჩ-.
მ__ თ_____ ს______ დ_____
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
satvale
s______
s-t-a-e
-------
satvale
On je zaboravio svoje naočale.
მას თავისი სათვალე დარჩა.
satvale
Ma gdje su mu naočale?
სა- -ქვ--მა-------ი ს-თ--ლ-?
ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
s-t-ale
s______
s-t-a-e
-------
satvale
Ma gdje su mu naočale?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
satvale
sat
ს---ი
ს____
ს-ა-ი
-----
საათი
0
mas ta--s- s---a-e darch-.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
sat
საათი
mas tavisi satvale darcha.
Njegov sat je pokvaren.
მ-ს- სა-თ------ჭ--.
მ___ ს____ გ_______
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
ma----v-si -a---l------h-.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
Njegov sat je pokvaren.
მისი საათი გაფუჭდა.
mas tavisi satvale darcha.
Sat visi na zidu.
ს---ი-----ლ-----დი-.
ს____ კ______ კ_____
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
ma--ta---i sa----------ha.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
Sat visi na zidu.
საათი კედელზე კიდია.
mas tavisi satvale darcha.
pasoš
პას--რ--.
პ________
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
sad a-v- m-s --vi-i---tv--e?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
pasoš
პასპორტი.
sad akvs mas tavisi satvale?
On je izgubio svoj pasoš.
მა--თავი-ი-პ--პო-ტ- -ა--რგა.
მ__ თ_____ პ_______ დ_______
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
s-d-ak-s---s tavis- sa---le?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
On je izgubio svoj pasoš.
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
sad akvs mas tavisi satvale?
Gdje je onda njegov pasoš?
ს-დ-აქ-ს --- თ---სი -ასპ----?
ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
sa- --v- m-s---vi-i -atv-l-?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
Gdje je onda njegov pasoš?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi satvale?
oni – njihov / njihova / njihovo
ის--ი – მათი
ი____ – მ___
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
saa-i
s____
s-a-i
-----
saati
oni – njihov / njihova / njihovo
ისინი – მათი
saati
Djeca ne mogu naći njihove roditelje.
ბავ--ე-- ვერ პ-უ-ობ-- --ვია-თ მშ-ბლებს.
ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
s-ati
s____
s-a-i
-----
saati
Djeca ne mogu naći njihove roditelje.
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
saati
Ali eto dolaze njihovi roditelji!
მა-რ-მ ა-,-მ-----შო--ები-მოდიან!
მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
saati
s____
s-a-i
-----
saati
Ali eto dolaze njihovi roditelji!
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
saati
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
თ-ვე- –-თქ-ე-ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
mis--s-ati -a-u---d-.
m___ s____ g_________
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
თქვენ – თქვენი
misi saati gapuch'da.
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler?
როგ-რ ---გზ-ურეთ- --ტო---მ--ლე-?
რ____ ი__________ ბ_____ მ______
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
sa--- -'--el-- k-i---.
s____ k_______ k______
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
saati k'edelze k'idia.
Gdje je Vaša žena, gospodine Miler?
სად-არ-ს ------ -ო--,-----ნ--მი--ერ?
ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
p--s-'o-t-i.
p___________
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
Gdje je Vaša žena, gospodine Miler?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
p'asp'ort'i.
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
თ---ნ – -ქვ--ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
man t--i-i-p'---'----i ---'a---.
m__ t_____ p__________ d________
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
თქვენ – თქვენი
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospođo Schmidt?
რო-ო-- --ო--ქ-ე-ი ---ზ--რ-ბ-, --ლ-ა---------?
რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
s-- -k-s ma- t-v----p'--p'or--i?
s__ a___ m__ t_____ p___________
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospođo Schmidt?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
Gdje je Vaš muž, gospođo Schmidt?
ს------ს --ვე-- ქ--რი- ქალბა-ო---შ--ტ?
ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
i-i---–----i
i____ – m___
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
Gdje je Vaš muž, gospođo Schmidt?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
isini – mati