Knjiga fraza

bs Imperativ 2   »   ka ბრძანებითი კილო 2

90 [devedeset]

Imperativ 2

Imperativ 2

90 [ოთხმოცდაათი]

90 [otkhmotsdaati]

ბრძანებითი კილო 2

brdzanebiti k'ilo 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski gruzijski Igra Više
Obrij se! გ--პ-რ--! გ________ გ-ი-ა-ს-! --------- გაიპარსე! 0
g--p--rse! g_________ g-i-'-r-e- ---------- gaip'arse!
Operi se! და--ა-ე! დ_______ დ-ი-ა-ე- -------- დაიბანე! 0
da-bane! d_______ d-i-a-e- -------- daibane!
Počešljaj se! დ--ვ-----ე! დ__________ დ-ი-ა-ც-ნ-! ----------- დაივარცხნე! 0
daib-ne! d_______ d-i-a-e- -------- daibane!
Nazovi! Nazovite! დ----ე--დ--ე--თ! დ______ დ_______ დ-რ-კ-! დ-რ-კ-თ- ---------------- დარეკე! დარეკეთ! 0
da-bane! d_______ d-i-a-e- -------- daibane!
Počni! Počnite! დ-----!---ი---თ! დ______ დ_______ დ-ი-ყ-! დ-ი-ყ-თ- ---------------- დაიწყე! დაიწყეთ! 0
da--ar-s---e! d____________ d-i-a-t-k-n-! ------------- daivartskhne!
Prestani! Prestanite! შ-წ-ვიტ-! ---ყ--ტეთ! შ________ შ_________ შ-წ-ვ-ტ-! შ-წ-ვ-ტ-თ- -------------------- შეწყვიტე! შეწყვიტეთ! 0
d--v------n-! d____________ d-i-a-t-k-n-! ------------- daivartskhne!
Pusti to! Pustite to! შ-ეშვი! ------თ! შ______ შ_______ შ-ე-ვ-! შ-ე-ვ-თ- ---------------- შეეშვი! შეეშვით! 0
daiv--t-k---! d____________ d-i-a-t-k-n-! ------------- daivartskhne!
Reci to! Recite to! თქვ-! ----თ! თ____ თ_____ თ-ვ-! თ-ვ-თ- ------------ თქვი! თქვით! 0
darek-e! d-rek---! d_______ d________ d-r-k-e- d-r-k-e-! ------------------ darek'e! darek'et!
Kupi to! Kupite to! იყი-ე- იყ-დეთ! ი_____ ი______ ი-ი-ე- ი-ი-ე-! -------------- იყიდე! იყიდეთ! 0
dai--'-------ts--e-! d________ d_________ d-i-s-q-! d-i-s-q-t- -------------------- daits'qe! daits'qet!
Ne budi nikad nepošten / nepoštena! ნუ-ი----ი ---! ნ_ ი_____ ც___ ნ- ი-ნ-ბ- ც-უ- -------------- ნუ იქნები ცრუ! 0
sh-t-'----'e!--h-t--qv--'e-! s____________ s_____________ s-e-s-q-i-'-! s-e-s-q-i-'-t- ---------------------------- shets'qvit'e! shets'qvit'et!
Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna! ნუ-ი-ნებ--თა-ხ-დი! ნ_ ი_____ თ_______ ნ- ი-ნ-ბ- თ-ვ-ე-ი- ------------------ ნუ იქნები თავხედი! 0
she--h-i!--h-esh---! s________ s_________ s-e-s-v-! s-e-s-v-t- -------------------- sheeshvi! sheeshvit!
Ne budi nikad nepristojan / nepristojna! ნ-რასდ--ს-იქ--ბი უ-----ი! ნ________ ი_____ უ_______ ნ-რ-ს-რ-ს ი-ნ-ბ- უ-რ-ე-ი- ------------------------- ნურასდროს იქნები უზრდელი! 0
she---vi!---------t! s________ s_________ s-e-s-v-! s-e-s-v-t- -------------------- sheeshvi! sheeshvit!
Budi uvijek pošten / poštena! იყ-ვ--ყ----თვი- --ლ-რფ---! ი____ ყ________ გ_________ ი-ა-ი ყ-ვ-ლ-ვ-ს გ-ლ-რ-ე-ი- -------------------------- იყავი ყოველთვის გულწრფელი! 0
s--es--i- --ees--i-! s________ s_________ s-e-s-v-! s-e-s-v-t- -------------------- sheeshvi! sheeshvit!
Budi uvijek drag / draga! იყავ- ----ლთვ-- -ა-ი-მ---ო! ი____ ყ________ ს__________ ი-ა-ი ყ-ვ-ლ-ვ-ს ს-ს-ა-ო-ნ-! --------------------------- იყავი ყოველთვის სასიამოვნო! 0
t--i- tk--t! t____ t_____ t-v-! t-v-t- ------------ tkvi! tkvit!
Budi uvijek pristojan / pristojna! ი-----ყ-----ვის თა-აზია--! ი____ ყ________ თ_________ ი-ა-ი ყ-ვ-ლ-ვ-ს თ-ვ-ზ-ა-ი- -------------------------- იყავი ყოველთვის თავაზიანი! 0
tkv----k--t! t____ t_____ t-v-! t-v-t- ------------ tkvi! tkvit!
Stignite sretno kući! ბე-ნ----- იმ--ა-რ-თ! ბ________ ი_________ ბ-დ-ი-რ-დ ი-გ-ა-რ-თ- -------------------- ბედნიერად იმგზავრეთ! 0
t---- tkvit! t____ t_____ t-v-! t-v-t- ------------ tkvi! tkvit!
Dobro pazite na sebe! თა-- -იხედ-თ! თ___ მ_______ თ-ვ- მ-ხ-დ-თ- ------------- თავს მიხედეთ! 0
i-id-! -q---t! i_____ i______ i-i-e- i-i-e-! -------------- iqide! iqidet!
Posjetite nas ponovo uskoro! მ-ლ-ვ-----ვ-ნ-ხუ---! მ_____ მ____________ მ-ლ-ვ- მ-გ-ი-ა-უ-ე-! -------------------- მალევე მოგვინახულეთ! 0
i----! iqidet! i_____ i______ i-i-e- i-i-e-! -------------- iqide! iqidet!

Bebe mogu naučiti gramatička pravila

Djeca rastu jako brzo. Također uče jako brzo! Način na koji djeca uče još nije istražen. Procesi učenja odvijaju se automatski. Djeca ne primjećuju da uče. Ipak svakim danom znaju sve više. To se takođe primjećuje i na jeziku. U prvih par mjeseci bebe znaju jedino plakati. S nekoliko mjeseci počinju izgovarati kratke riječi. Od riječi zatim nastaju rečenice. Naposljetku djeca počinju govoriti svoj maternji jezik. Kod odraslih to tako, nažalost, ne funkcionira. Njima su potrebne knjige ili drugi materijal za učenje. Samo na taj način mogu, na primjer, naučiti gramatiku! Bebe već s četiri mjeseca uče gramatiku! Istraživači su bebe učili stranu gramatiku. Pritom su im puštali italijanske rečenice. Te rečenice su sadržavale određene sintaktičke strukture. Bebe su slušale pravilne rečenice oko petnaestak minuta. Nakon toga ponovno su im se puštale rečenice. Ovaj put rečenice su bile neispravne. Dok su bebe slušale rečenice mjerili su im se moždani valovi. Tako su istraživači uvidjeli kako mozak reagira na rečenice. Bebe su pokazivale različitu aktivnost kod rečenica! Iako su tek kratko učile rečenice, registrirale su greške. Naravno da nisu razumjele zašto su neke rečenice krive. Orijentirale su se samo na zvučne obrasce. No to je bilo dovoljno za naučiti jedan jezik – barem bebama...