Možete li mi ošišati kosu?
א--ר---סת-ר-
____ ל_______
-פ-ר ל-ס-פ-?-
--------------
אפשר להסתפר?
0
lev-qes--mas---u
l_______ m______
l-v-q-s- m-s-e-u
----------------
levaqesh mashehu
Možete li mi ošišati kosu?
אפשר להסתפר?
levaqesh mashehu
Ne prekratko, molim.
בבק-- לא ק-ר מ-י-
_____ ל_ ק__ מ____
-ב-ש- ל- ק-ר מ-י-
-------------------
בבקשה לא קצר מדי.
0
leva-es--m---ehu
l_______ m______
l-v-q-s- m-s-e-u
----------------
levaqesh mashehu
Ne prekratko, molim.
בבקשה לא קצר מדי.
levaqesh mashehu
Malo kraće, molim.
בבק-ה --ת -צ- י-תר.
_____ ק__ ק__ י_____
-ב-ש- ק-ת ק-ר י-ת-.-
---------------------
בבקשה קצת קצר יותר.
0
ef--ar-l-hi---p-r?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
Malo kraće, molim.
בבקשה קצת קצר יותר.
efshar lehistaper?
Možete li razviti slike?
תו-- --י -פ-ח-א- ה---נו-?
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ת- א- ה-מ-נ-ת-
---------------------------
תוכל / י לפתח את התמונות?
0
ef--a- --h---a---?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
Možete li razviti slike?
תוכל / י לפתח את התמונות?
efshar lehistaper?
Slike su na CD-u.
---ו--ת-נ---ות-על הדיסק-
_______ נ_____ ע_ ה______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ע- ה-י-ק-
--------------------------
התמונות נמצאות על הדיסק.
0
e--h-r-l-hi-tape-?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
Slike su na CD-u.
התמונות נמצאות על הדיסק.
efshar lehistaper?
Slike su u kameri.
התמ--------א-ת במ-למה.
_______ נ_____ ב_______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ב-צ-מ-.-
------------------------
התמונות נמצאות במצלמה.
0
b'v-q--ha--lo q-t----m-dy.
b_________ l_ q_____ m____
b-v-q-s-a- l- q-t-a- m-d-.
--------------------------
b'vaqashah lo qatsar midy.
Slike su u kameri.
התמונות נמצאות במצלמה.
b'vaqashah lo qatsar midy.
Možete li popraviti sat?
תו---- י---קן -----עון-
____ / י ל___ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-ן-
-------------------------
תוכל / י לתקן את השעון?
0
b'-aq-s--h------ -a---r----e-.
b_________ q____ q_____ y_____
b-v-q-s-a- q-s-t q-t-a- y-t-r-
------------------------------
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
Možete li popraviti sat?
תוכל / י לתקן את השעון?
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
Staklo je puklo.
-ז-וכ-ת ש-ור--
_______ ש______
-ז-ו-י- ש-ו-ה-
----------------
הזכוכית שבורה.
0
t-------ukhli ---a-ea- et-ha-m--o-?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Staklo je puklo.
הזכוכית שבורה.
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Baterija je prazna.
הסול-ה--י--.
______ ר_____
-ס-ל-ה ר-ק-.-
--------------
הסוללה ריקה.
0
t---a----kh-i lef-teax ----atmuno-?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Baterija je prazna.
הסוללה ריקה.
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Možete li ispeglati košulju?
---ל / י ל-הץ--ת ה-ול-ה?
____ / י ל___ א_ ה_______
-ו-ל / י ל-ה- א- ה-ו-צ-?-
--------------------------
תוכל / י לגהץ את החולצה?
0
tuk-a--tuk--i -efa-eax--t h--m----?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Možete li ispeglati košulju?
תוכל / י לגהץ את החולצה?
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Možete li očistiti hlače?
תו---- י-ל--- -- -מכ-סי-ם?
____ / י ל___ א_ ה_________
-ו-ל / י ל-ב- א- ה-כ-ס-י-?-
----------------------------
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
0
hatmuno--nim---'ot a- -ad-s-.
h_______ n________ a_ h______
h-t-u-o- n-m-s-'-t a- h-d-s-.
-----------------------------
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
Možete li očistiti hlače?
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
Možete li popraviti cipele?
---ל-/-- --קן-א- ה-----ם?
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-י-ם-
---------------------------
תוכל / י לתקן את הנעליים?
0
hat-unot n----a'ot-b'matsl-m--.
h_______ n________ b___________
h-t-u-o- n-m-s-'-t b-m-t-l-m-h-
-------------------------------
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
Možete li popraviti cipele?
תוכל / י לתקן את הנעליים?
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
Možete li mi dati vatre?
ת-כל / י-לת--ל--אש?
____ / י ל__ ל_ א___
-ו-ל / י ל-ת ל- א-?-
---------------------
תוכל / י לתת לי אש?
0
tukhal--u-hl- letaqe---- hasha'--?
t____________ l______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-s-a-o-?
----------------------------------
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
Možete li mi dati vatre?
תוכל / י לתת לי אש?
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
Imate li šibice ili upaljač?
י- -ך-גפ-ו-----ו-מ--ת-
__ ל_ ג______ א_ מ_____
-ש ל- ג-ר-ר-ם א- מ-י-?-
------------------------
יש לך גפרורים או מצית?
0
hazkh-k--t s-v----.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
Imate li šibice ili upaljač?
יש לך גפרורים או מצית?
hazkhukhit shvurah.
Imate li pepeljaru?
יש ל-----רה?
__ ל_ מ______
-ש ל- מ-פ-ה-
--------------
יש לך מאפרה?
0
h-z---kh-- shv----.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
Imate li pepeljaru?
יש לך מאפרה?
hazkhukhit shvurah.
Pušite li cigare?
את-/-ה----- / ת-סי-רי--
__ / ה מ___ / ת ס_______
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-?-
-------------------------
את / ה מעשן / ת סיגרים?
0
h-zkhukh-- -h-u-a-.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
Pušite li cigare?
את / ה מעשן / ת סיגרים?
hazkhukhit shvurah.
Pušite li cigarete?
את-- ה---ש- /-ת סי----ת?
__ / ה מ___ / ת ס________
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-ת-
--------------------------
את / ה מעשן / ת סיגריות?
0
has-le-a------a-.
h________ r______
h-s-l-l-h r-y-a-.
-----------------
hasolelah reyqah.
Pušite li cigarete?
את / ה מעשן / ת סיגריות?
hasolelah reyqah.
Pušite li lulu?
את / --מעש--/-ת-מ-ט-ת-
__ / ה מ___ / ת מ______
-ת / ה מ-ש- / ת מ-ט-ת-
------------------------
את / ה מעשן / ת מקטרת?
0
ha--l-lah--e-qah.
h________ r______
h-s-l-l-h r-y-a-.
-----------------
hasolelah reyqah.
Pušite li lulu?
את / ה מעשן / ת מקטרת?
hasolelah reyqah.