Vrijeme će možda sutra biti bolje.
የ-የ- --ታ---- -ተሻለ ይ-ና-።
የ___ ሁ___ ነ_ የ___ ይ____
የ-የ- ሁ-ታ- ነ- የ-ሻ- ይ-ና-።
-----------------------
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
0
n-‘us--h-āre---- -a-1
n_____ ḥ_____ – y_ 1
n-‘-s- h-ā-e-i – y- 1
---------------------
ni‘usi ḥāregi – ya 1
Vrijeme će možda sutra biti bolje.
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
ni‘usi ḥāregi – ya 1
Odakle znate to?
እን-ት---ቁ -ንን?
እ___ አ__ ያ___
እ-ዴ- አ-ቁ ያ-ን-
-------------
እንዴት አወቁ ያንን?
0
n-‘u-i-h--re-- ---a-1
n_____ ḥ_____ – y_ 1
n-‘-s- h-ā-e-i – y- 1
---------------------
ni‘usi ḥāregi – ya 1
Odakle znate to?
እንዴት አወቁ ያንን?
ni‘usi ḥāregi – ya 1
Ja se nadam da će biti bolje.
ተ-ፋ--ደ-ጋለ-፤--ተሻለ---ደ--ን-።
ተ__ አ______ የ___ እ_____ ።
ተ-ፋ አ-ር-ለ-፤ የ-ሻ- እ-ደ-ሆ- ።
-------------------------
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
0
y--ā-----h-nē---i neg---e-es--le yihon-l-.
y_______ h_______ n___ y________ y________
y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-.
------------------------------------------
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
Ja se nadam da će biti bolje.
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
On dolazi sasvim sigurno.
እ---እ-ግጠኝነ--ይ-ጣ-።
እ_ በ_______ ይ____
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ጣ-።
-----------------
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
0
ye’ā--r- --nēt-wi --g--y--es-ale-y-ho-al-.
y_______ h_______ n___ y________ y________
y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-.
------------------------------------------
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
On dolazi sasvim sigurno.
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
Da li je to sigurno?
እር-ጠ- ነ-?
እ____ ነ__
እ-ግ-ኛ ነ-?
---------
እርግጠኛ ነህ?
0
y-’ā---i-h-----w- -e-- y-tes-ale-y-h--a-i.
y_______ h_______ n___ y________ y________
y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-.
------------------------------------------
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
Da li je to sigurno?
እርግጠኛ ነህ?
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
Znam da on dolazi.
እን-ሚ-- አው---።
እ_____ አ_____
እ-ደ-መ- አ-ቃ-ው-
-------------
እንደሚመጣ አውቃለው።
0
in---t--āw-k’u y---n-?
i______ ā_____ y______
i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-?
----------------------
inidēti āwek’u yanini?
Znam da on dolazi.
እንደሚመጣ አውቃለው።
inidēti āwek’u yanini?
On će sigurno nazvati.
እሱ-በ---ጠ-ነት----ላል።
እ_ በ_______ ይ_____
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ው-ል-
------------------
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
0
in---t- -w-k’u --n-ni?
i______ ā_____ y______
i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-?
----------------------
inidēti āwek’u yanini?
On će sigurno nazvati.
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
inidēti āwek’u yanini?
Stvarno?
እ-ነ-?
እ____
እ-ነ-?
-----
እውነት?
0
i-i------w--’u----in-?
i______ ā_____ y______
i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-?
----------------------
inidēti āwek’u yanini?
Stvarno?
እውነት?
inidēti āwek’u yanini?
Ja vjerujem da će nazvati.
እ--ሚ-ው- -ም-ለ-።
እ______ አ_____
እ-ደ-ደ-ል አ-ና-ው-
--------------
እንደሚደውል አምናለው።
0
t---f---d-r-gal---- ye-e-hal- --idemīho-i-.
t_____ ā___________ y________ i__________ .
t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i .
-------------------------------------------
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
Ja vjerujem da će nazvati.
እንደሚደውል አምናለው።
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
Vino je sigurno staro.
ወ-ን -ጁ-በ----ነ--የ-- --።
ወ__ ጠ_ በ______ የ__ ነ__
ወ-ን ጠ- በ-ግ-ኝ-ት የ-የ ነ-።
----------------------
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
0
t-s-fa-ā--riga--wi- y-te-hal---n----īho-i .
t_____ ā___________ y________ i__________ .
t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i .
-------------------------------------------
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
Vino je sigurno staro.
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
Znate li to sigurno?
እ---ኛ--ን---ው-ሉ?
እ____ ያ__ ያ____
እ-ግ-ኛ ያ-ን ያ-ቃ-?
---------------
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
0
t-s-f- ād-ri-al-wi; y-tesh-le-i---em-h-ni-.
t_____ ā___________ y________ i__________ .
t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i .
-------------------------------------------
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
Znate li to sigurno?
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
Ja pretpostavljam da je staro.
የ-- ነ--ብ- --ምታ--።
የ__ ነ_ ብ_ እ______
የ-የ ነ- ብ- እ-ም-ለ-።
-----------------
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
0
isu b-’----it’enyine-i-y--e-’--i.
i__ b_________________ y_________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i-
---------------------------------
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
Ja pretpostavljam da je staro.
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
Naš šef dobro izgleda.
አ--ች- --ሱ-አ----ል።
አ____ ል__ አ______
አ-ቃ-ን ል-ሱ አ-ሮ-ታ-።
-----------------
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
0
i-- --’ir-git’e--------yi-e----i.
i__ b_________________ y_________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i-
---------------------------------
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
Naš šef dobro izgleda.
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
Smatrate li?
ይመስልዎ-ል?
ይ_______
ይ-ስ-ዎ-ል-
--------
ይመስልዎታል?
0
is- b--ir-g-t---y----i--i-et’-li.
i__ b_________________ y_________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i-
---------------------------------
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
Smatrate li?
ይመስልዎታል?
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
Smatram da on čak vrlo dobro izgleda.
በእርግጥ---- ---በት ሆኖ---ኝ-ዋ-ው።
በ____ ል__ ያ____ ሆ_ አ_______
በ-ር-ጥ ል-ሱ ያ-ረ-ት ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
---------------------------
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i-i--t’e-ya -ehi?
i__________ n____
i-i-i-’-n-a n-h-?
-----------------
irigit’enya nehi?
Smatram da on čak vrlo dobro izgleda.
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
irigit’enya nehi?
Šef ima sigurno djevojku.
አ--ው-በርግ------ሴት-ጋ---አለው።
አ___ በ______ የ__ ጋ__ አ___
አ-ቃ- በ-ግ-ኝ-ት የ-ት ጋ-ኛ አ-ው-
-------------------------
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
0
i--g--’e--a--e-i?
i__________ n____
i-i-i-’-n-a n-h-?
-----------------
irigit’enya nehi?
Šef ima sigurno djevojku.
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
irigit’enya nehi?
Vjerujete li stvarno?
በ-ነ---ንደ- --ና-?
በ___ እ___ ያ____
በ-ነ- እ-ደ- ያ-ና-?
---------------
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
0
iri--t’---a---h-?
i__________ n____
i-i-i-’-n-a n-h-?
-----------------
irigit’enya nehi?
Vjerujete li stvarno?
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
irigit’enya nehi?
Vrlo je moguće da ima djevojku.
የሴት-ጋ-ኛ-እ-ዳለ---መገመ---ላ--ነ-።
የ__ ጋ__ እ_____ መ___ ቀ__ ነ__
የ-ት ጋ-ኛ እ-ዳ-ች- መ-መ- ቀ-ል ነ-።
---------------------------
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
0
ini-emī-e-----wik---ew-.
i___________ ā__________
i-i-e-ī-e-’- ā-i-’-l-w-.
------------------------
inidemīmet’a āwik’alewi.
Vrlo je moguće da ima djevojku.
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
inidemīmet’a āwik’alewi.