ja – moj / moja / moje
እ--- የኔ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እኔ – የኔ
0
āgena-abī -ewi-a-’e--im--1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
ja – moj / moja / moje
እኔ – የኔ
āgenazabī tewilat’e simi 1
Ne mogu naći moj ključ.
ቁ--ን -ግኘ----ቻልኩም።
ቁ___ ማ___ አ______
ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
0
ā-en-zab---ew-la--e s-mi-1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
Ne mogu naći moj ključ.
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
āgenazabī tewilat’e simi 1
Ne mogu naći moju voznu kartu.
ት-----ግኘት አልቻልኩም።
ት___ ማ___ አ______
ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
0
inē-- --nē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
Ne mogu naći moju voznu kartu.
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
inē – yenē
ti – tvoj / tvoja / tvoje
አን-- --- -ንተ-ቺ
አ___ ቺ – ያ____
አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ
--------------
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
0
i-ē-–-yenē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
ti – tvoj / tvoja / tvoje
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
inē – yenē
Jesi li našao tvoj ključ?
ቁልፍ--/-- --ኘ--/ሽው?
ቁ_______ አ________
ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
in--- yenē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
Jesi li našao tvoj ključ?
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
inē – yenē
Jesi li našao tvoju voznu kartu?
ትኬት--/ሽ- አ-ኘ-----?
ት_______ አ________
ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
k’u---ē----aginy----ā---h-l-----.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Jesi li našao tvoju voznu kartu?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
on – njegov / njegova / njegovo
እሱ---የሱ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እሱ – የሱ
0
k’--i-ē-i---g---eti-ā-i----iku-i.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
on – njegov / njegova / njegovo
እሱ – የሱ
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Znaš li gdje je njegov ključ?
የሱ -ልፍ የ- ---- ------ያለሽ?
የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
k’ulifēni-m-----e-i-ā-i--al-ku-i.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Znaš li gdje je njegov ključ?
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Znaš li gdje je njegova vozna karta?
የሱ ትኬት-----ን-ለ--ውቃለህ/ያለሽ?
የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
t-kē--n- -a--ny-ti-ā-i-h--ik-m-.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Znaš li gdje je njegova vozna karta?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
ona – njen / njena / njeno
እሷ-– የእሷ
እ_ – የ__
እ- – የ-ሷ
--------
እሷ – የእሷ
0
tik-tēni ma-i-yet- ā--c-al---mi.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
ona – njen / njena / njeno
እሷ – የእሷ
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Njen novac je nestao.
የ-ሷ -ንዘ---ለም።
የ__ ገ___ የ___
የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም-
-------------
የእሷ ገንዘብ የለም።
0
tikēt-ni mag-ny-t--ā-i--a-ik-m-.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Njen novac je nestao.
የእሷ ገንዘብ የለም።
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Njena kreditna kartica je također nestala.
እና --- --ን- ካርድም--ለም።
እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___
እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም-
---------------------
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
0
ā-i-e---hī-– y-n-t-/chī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
Njena kreditna kartica je također nestala.
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
ānite/ chī – yanite/chī
mi – naš / naša / naše
እኛ-–-የእኛ
እ_ – የ__
እ- – የ-ኛ
--------
እኛ – የእኛ
0
āni-e/-chī-–----it-/--ī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
mi – naš / naša / naše
እኛ – የእኛ
ānite/ chī – yanite/chī
Naš djed je bolestan.
የ-- --ድ -ያት-ህመ-ተኛ-ነ-።
የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-።
---------------------
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
0
ā--t-/--h--– yan-te-c-ī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
Naš djed je bolestan.
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
ānite/ chī – yanite/chī
Naša baka je zdrava.
የ-ኛ-ሴ- አ-- ጤ-----።
የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__
የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-።
------------------
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
0
k’-l-fih-ni-s-i-i-āg--ye-e--/sh--i?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Naša baka je zdrava.
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
vi – vaš / vaša / vaše
እናንተ-- -እ--ተ
እ___ – የ____
እ-ን- – የ-ና-ተ
------------
እናንተ – የእናንተ
0
k’ul----in-/s------ge-y-------hi-i?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
vi – vaš / vaša / vaše
እናንተ – የእናንተ
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Djeco, gdje je vaš tata?
ልጆች- የ---ተ አባት የት---?
ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__
ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
0
k--l-f---n---h--- -----ekewi/s-i--?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Djeco, gdje je vaš tata?
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Djeco, gdje je vaša mama?
ልጆ-!---ና-- እና---- ናት?
ል___ የ____ እ__ የ_ ና__
ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
0
tik--ihin--s------g-ny--ew--s--wi?
t_______________ ā________________
t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-?
----------------------------------
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Djeco, gdje je vaša mama?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?