Розмовник

uk В школі   »   ms Di sekolah

4 [чотири]

В школі

В школі

4 [empat]

Di sekolah

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська малайська Відтворити більше
Де ми? D- manaka--kita? D_ m______ k____ D- m-n-k-h k-t-? ---------------- Di manakah kita? 0
Ми в школі. K-t--b--a-a d- s-kola-. K___ b_____ d_ s_______ K-t- b-r-d- d- s-k-l-h- ----------------------- Kita berada di sekolah. 0
Ми маємо уроки. Ki-a--d-----a-. K___ a__ k_____ K-t- a-a k-l-s- --------------- Kita ada kelas. 0
Це учні. I------aja-. I__ p_______ I-i p-l-j-r- ------------ Ini pelajar. 0
Це вчителька. I---c----. I__ c_____ I-i c-k-u- ---------- Ini cikgu. 0
Це клас. Ini--el--. I__ k_____ I-i k-l-s- ---------- Ini kelas. 0
Що ми робимо? Ap---h-y--g -i-a laku-an? A_____ y___ k___ l_______ A-a-a- y-n- k-t- l-k-k-n- ------------------------- Apakah yang kita lakukan? 0
Ми вчимося. K-ta be--jar. K___ b_______ K-t- b-l-j-r- ------------- Kita belajar. 0
Ми вивчаємо мову. K-ta -e-a--- bah-s-. K___ b______ b______ K-t- b-l-j-r b-h-s-. -------------------- Kita belajar bahasa. 0
Я вивчаю англійську мову. Sa-a -ela-ar ----sa-Ingger-s. S___ b______ b_____ I________ S-y- b-l-j-r b-h-s- I-g-e-i-. ----------------------------- Saya belajar bahasa Inggeris. 0
Ти вивчаєш іспанську мову. Awa--be-aj---ba--sa Sep--yo-. A___ b______ b_____ S________ A-a- b-l-j-r b-h-s- S-p-n-o-. ----------------------------- Awak belajar bahasa Sepanyol. 0
Він вивчає німецьку мову. D-a -el---r --h-sa---rm--. D__ b______ b_____ J______ D-a b-l-j-r b-h-s- J-r-a-. -------------------------- Dia belajar bahasa Jerman. 0
Ми вивчаємо французьку мову. Kami -----ar-b---s- ---an-is. K___ b______ b_____ P________ K-m- b-l-j-r b-h-s- P-r-n-i-. ----------------------------- Kami belajar bahasa Perancis. 0
Ви вивчаєте італійську мову. K-m--semu----l-j---bah-s- ----i. K___ s____ b______ b_____ I_____ K-m- s-m-a b-l-j-r b-h-s- I-a-i- -------------------------------- Kamu semua belajar bahasa Itali. 0
Вони вивчають російську мову. M------semu- -el-j-r -------Ru--a. M_____ s____ b______ b_____ R_____ M-r-k- s-m-a b-l-j-r b-h-s- R-s-a- ---------------------------------- Mereka semua belajar bahasa Rusia. 0
Вивчати мови цікаво. Bela-a--bahas--am---r-k. B______ b_____ a________ B-l-j-r b-h-s- a-e-a-i-. ------------------------ Belajar bahasa amenarik. 0
Ми хочемо розуміти людей. K-m- ---u-me------ -r-n--la--. K___ m___ m_______ o____ l____ K-m- m-h- m-m-h-m- o-a-g l-i-. ------------------------------ Kami mahu memahami orang lain. 0
Ми хочемо спілкуватися з людьми. K-mi--ahu-be-cak-p-de--a------g-la--. K___ m___ b_______ d_____ o____ l____ K-m- m-h- b-r-a-a- d-n-a- o-a-g l-i-. ------------------------------------- Kami mahu bercakap dengan orang lain. 0

День рідної мови

Ви любите свою рідну мову? Тоді ви маєте її у майбутньому шанувати! А саме – завжди 21-го лютого! Це Міжнародний день рідної мови. Його щороку святкують з 2000-го року. Це було рішення ЮНЕСКО. ЮНЕСКО входить до складу Організа́ції Об'є́днаних На́цій. Вона займається питаннями науки, освіти та культури. ЮНЕСКО спрямовує свої зусилля на збереження культурного надбання людства. Мови також є культурним надбанням. Через це їх слід захищати, зберігати і підтримувати. 21-го лютого згадують про мовне різноманіття. В усьому світі є приблизно від 6000 до 7000 мов. Щоправда, половина з них під загрозою зникнення. Кожні два тижні навіки зникає одна мова. Але кожна мова являє собою невичерпну скарбницю знань. В мовах накопичуються знання і навички народів. Історія нації відображається в її мові. Досвід та традиції також передаються наступним поколінням за допомогою мови. Через це рідна мова є складовою частиною кожної національної ідентичності. Коли вмирає мова, ми втрачаємо більше, ніж слова. 21-го лютого слід про все це думати. Люди повинні розуміти, яке значення мають мови. І вони повинні обміркувати, що вони можуть зробити, щоб зберегти мови. Тож продемонструйте своїй мові, що вона для вас важлива. Можливо, ви спечете їй пиріг? З гарним написом цукровими буквами на торті. Рідною мовою, звичайно!