Розмовник

uk Щось хотіти   »   ms mahukan sesuatu

71 [сімдесят один]

Щось хотіти

Щось хотіти

71 [tujuh puluh satu]

mahukan sesuatu

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська малайська Відтворити більше
Що ви хочете? A-a-a- yan--k-mu---mu--m---kan? A_____ y___ k___ s____ m_______ A-a-a- y-n- k-m- s-m-a m-h-k-n- ------------------------------- Apakah yang kamu semua mahukan? 0
Хочете грати у футбол? Adakah kam- -em-a----u-ber-a-n --l- ---a-? A_____ k___ s____ m___ b______ b___ s_____ A-a-a- k-m- s-m-a m-h- b-r-a-n b-l- s-p-k- ------------------------------------------ Adakah kamu semua mahu bermain bola sepak? 0
Чи хочете ви відвідати друзів? A-a--- ka---se--- m--u -e---at r--an---kan? A_____ k___ s____ m___ m______ r___________ A-a-a- k-m- s-m-a m-h- m-l-w-t r-k-n-r-k-n- ------------------------------------------- Adakah kamu semua mahu melawat rakan-rakan? 0
Хотіти mahu m___ m-h- ---- mahu 0
Я не хочу прийти пізно. S--a-t---- --hu -ib- lewat. S___ t____ m___ t___ l_____ S-y- t-d-k m-h- t-b- l-w-t- --------------------------- Saya tidak mahu tiba lewat. 0
Я не хочу туди йти. Sa---t---k ---- --rg-. S___ t____ m___ p_____ S-y- t-d-k m-h- p-r-i- ---------------------- Saya tidak mahu pergi. 0
Я хочу йти додому. S-ya ma-u pu-a----- ru--h. S___ m___ p_____ k_ r_____ S-y- m-h- p-l-n- k- r-m-h- -------------------------- Saya mahu pulang ke rumah. 0
Я хочу залишитися вдома. S-ya m--u t---gal-----umah. S___ m___ t______ d_ r_____ S-y- m-h- t-n-g-l d- r-m-h- --------------------------- Saya mahu tinggal di rumah. 0
Я хочу бути сам / сама. S-y- m-hu be-sen--ri-n. S___ m___ b____________ S-y- m-h- b-r-e-d-r-a-. ----------------------- Saya mahu bersendirian. 0
Чи хочеш ти залишитися тут? A----h-a-a- ---u ting--l -i si-i? A_____ a___ m___ t______ d_ s____ A-a-a- a-a- m-h- t-n-g-l d- s-n-? --------------------------------- Adakah awak mahu tinggal di sini? 0
Хочеш тут їсти? A--ka- a--- m-h- m--a--d--sini? A_____ a___ m___ m____ d_ s____ A-a-a- a-a- m-h- m-k-n d- s-n-? ------------------------------- Adakah awak mahu makan di sini? 0
Хочеш тут спати? Ad---- ---k --hu--i-u---i---ni? A_____ a___ m___ t____ d_ s____ A-a-a- a-a- m-h- t-d-r d- s-n-? ------------------------------- Adakah awak mahu tidur di sini? 0
Хочете від’їжджати завтра? A----h--nda----u-ber--pas --o-? A_____ a___ m___ b_______ e____ A-a-a- a-d- m-h- b-r-e-a- e-o-? ------------------------------- Adakah anda mahu berlepas esok? 0
Чи хочете Ви залишитися до завтра? A-a--h---da--a-u --n--al--ing-a-es--? A_____ a___ m___ t______ h_____ e____ A-a-a- a-d- m-h- t-n-g-l h-n-g- e-o-? ------------------------------------- Adakah anda mahu tinggal hingga esok? 0
Чи хочете Ви заплатити тільки завтра? Ad-k-h a-d----hu memb--ar-b-l--sok? A_____ a___ m___ m_______ b__ e____ A-a-a- a-d- m-h- m-m-a-a- b-l e-o-? ----------------------------------- Adakah anda mahu membayar bil esok? 0
Чи хочете ви на дискотеку? A---a----m- --mu------ p-rgi--e di---? A_____ k___ s____ m___ p____ k_ d_____ A-a-a- k-m- s-m-a m-h- p-r-i k- d-s-o- -------------------------------------- Adakah kamu semua mahu pergi ke disko? 0
Чи хочете ви у кіно? A-ak-h kam----mu---ahu -e--i k----wa-am? A_____ k___ s____ m___ p____ k_ p_______ A-a-a- k-m- s-m-a m-h- p-r-i k- p-w-g-m- ---------------------------------------- Adakah kamu semua mahu pergi ke pawagam? 0
Чи хочете ви у кафе? Ada-ah-k-mu-s--u--mah- -er-- -e k-f-? A_____ k___ s____ m___ p____ k_ k____ A-a-a- k-m- s-m-a m-h- p-r-i k- k-f-? ------------------------------------- Adakah kamu semua mahu pergi ke kafe? 0

Індонезія – країна багатьох мов

Республіка Індонезія є однією з найбільших країн на землі. Близько 240 мільйонів людей живе в острівній державі. Ці люди належать до багатьох різноманітних етнічних груп. За оцінками в Індонезії майже 500 етнічних груп. Ці групи мають багато різних культурних традицій. І розмовляють вони також багатьма різними мовами! В Індонезії розмовляють приблизно 250 мовами. До того ж є дуже багато діалектів. Індонезійські мови зазвичай класифікуються за етнічними групами. Є, наприклад, яванська або балійська мова. Така чисельність мов, звісно, спричиняє проблеми. Вони заважають ефективному господарюванню та управлінню. Тому в Індонезії було введено одну національну мову. Від здобуття незалежності у 1945 р. офіційною мовою є Bahasa Indonesia – індонезійська. Поряд з рідною мовою вона викладається в усіх школах. Незважаючи на це не всі мешканці Індонезії говорять цією мовою. Лише близько 70% індонезійців володіє індонезійською мовою. Рідною мовою індонезійська є «лише» для 20 мільйонів чоловік. Таким чином, багато регіональних мов все ще мають велике значення. Для любителів мови індонезійська особливо цікава. Адже вивчати індонезійську – має багато переваг. Мова вважається відносно простою. Правила граматики можна швидко вивчити. Під час вимови можна орієнтуватися на правопис. Орфографія також не важка. Багато індонезійських слів походять з інших мов. І: індонезійська невдовзі стане найважливішою мовою… То ж достатньо причин, щоб почати вивчення! Чи як?