መዝገበ ቃላት
ቅጽላት ተማሃሩ – ኡርዱ

کم از کم
نائی کی قیمت کم از کم زیادہ نہیں تھی۔
kam az kam
nai ki qeemat kam az kam ziada nahi thi.
በኽላይ
ጸሓፊቱ በኽላይ ዓቢ ገንዘብ ኣይሃበን!

باہر
وہ پانی سے باہر آ رہی ہے۔
baahir
woh paani se baahir aa rahi hai.
ብትኹልና
ብትኹልና ብርክት ውሽጢኹ ተመለሰ።

شاید
شاید وہ مختلف ملک میں رہنا چاہتی ہے۔
shāyad
shāyad woh mukhṯalif mulk mein rehna chāhtī hai.
ምናልባት
ምናልባት በሌ ሃገር ምምሕር ትፈልግ።

کبھی نہیں
جوتوں کے ساتھ کبھی بھی بستر پر نہ جاؤ!
kabhi nahi
jooton ke saath kabhi bhi bistar par na jao!
ብፍጹም
ብፍጹም ከሽማሚ ጫማ ኣይብልዕን።

ہمیشہ
یہاں ہمیشہ ایک جھیل تھی۔
hamēsha
yahān hamēsha aik jheel thī.
ለውጢ
ኣብ ዚ ቦታ ለውጢ ውሽጢ ክነብር ነበር።

کیوں
کیوں جہاں ہے وہ ایسا ہے؟
kyūṅ
kyūṅ jahān hai woh aisā hai?
ለምንታይ
ለምንታይ ዓለም እዚ ኣብዚ እቶም እዩ?

جلد
وہ جلد گھر جا سکتی ہے۔
jald
woh jald ghar ja saktī hai.
ቶሎ
ቶሎ ወደ ቤት ትሄግ።

اس پر
وہ چھت پر چڑھتا ہے اور اس پر بیٹھتا ہے۔
us par
woh chhat par charhta hai aur us par behta hai.
ላዕለዋይ
ላዕለዋይ ጸላኢት ይሳንዕ እንበለዎ!

بالطبع
بالطبع، مکھیاں خطرناک ہو سکتی ہیں۔
bil-tab‘
bil-tab‘, makkhiyan khatarnaak ho sakti hain.
ብድሕረት
ብድሕረት ኣድሕርቲ ንብዓት ገሊጹ።

تقریباً
یہ تقریباً منٹ کی رات ہے۔
taqreeban
yeh taqreeban mint ki raat hai.
ብዝይነት
ብዝይነት ንስኺ እዩ።

کافی
وہ کافی پتلی ہے۔
kaafi
woh kaafi patli hai.
እንታይ ይሆን
እሱ እንታይ ይሆን ሓበሻ ኣይነበረን።
