పదబంధం పుస్తకం

te ప్రశ్నలు అడగటం 1   »   ps پوښتنه کول

62 [అరవై రెండు]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

ప్రశ్నలు అడగటం 1

62 [ دوه شپیته ]

62 [ دوه شپیته ]

پوښتنه کول

poǩtna kol

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు పాష్టో ప్లే చేయండి మరింత
నేర్చుకోవడం زده-ک-ل ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول 0
p--t-a---l p_____ k__ p-ǩ-n- k-l ---------- poǩtna kol
విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? ایا --ه --ن-ي-ډ-- څ- زده ک-ي؟ ا__ ز__ ک____ ډ__ څ_ ز__ ک___ ا-ا ز-ه ک-ن-ي ډ-ر څ- ز-ه ک-ي- ----------------------------- ایا زده کونکي ډیر څه زده کوي؟ 0
poǩ-n----l p_____ k__ p-ǩ-n- k-l ---------- poǩtna kol
లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు ن-، -وی--- -ه--د--ک--. ن__ د__ ل_ څ_ ز__ ک___ ن-، د-ی ل- څ- ز-ه ک-ي- ---------------------- نه، دوی لږ څه زده کوي. 0
زده-کول ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول
అడగటం پ----ه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه 0
ز-- -ول ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول
మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? تا-و---ل -ع-م نه --رې---ښت-- --ئ ت___ خ__ م___ ن_ ډ___ پ_____ ک__ ت-س- خ-ل م-ل- ن- ډ-ر- پ-ښ-ن- ک-ئ -------------------------------- تاسو خپل معلم نه ډیرې پوښتنې کوئ 0
زد----ل ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول
లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను نه،--ه---ثرا ل- ه----- ---ت-ه -- ک-م. ن__ ز_ ا____ ل_ ه__ ن_ پ_____ ن_ ک___ ن-، ز- ا-ث-ا ل- ه-ه ن- پ-ښ-ن- ن- ک-م- ------------------------------------- نه، زه اکثرا له هغه نه پوښتنه نه کوم. 0
ایا زد--کون-- -یر -- ز----وي؟ ا__ ز__ ک____ ډ__ څ_ ز__ ک___ ا-ا ز-ه ک-ن-ي ډ-ر څ- ز-ه ک-ي- ----------------------------- ایا زده کونکي ډیر څه زده کوي؟
సమాధానం ఇవ్వడం ځ--ب ځ___ ځ-ا- ---- ځواب 0
ا---زد--کون-ي ډی- -ه--ده--و-؟ ا__ ز__ ک____ ډ__ څ_ ز__ ک___ ا-ا ز-ه ک-ن-ي ډ-ر څ- ز-ه ک-ي- ----------------------------- ایا زده کونکي ډیر څه زده کوي؟
దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి مه-با-ی -کړ- --اب------. م______ و___ ځ___ ر_____ م-ر-ا-ی و-ړ- ځ-ا- ر-ک-ه- ------------------------ مهربانی وکړه ځواب راکړه. 0
ا-ا -ده----کي-ډیر--ه------و-؟ ا__ ز__ ک____ ډ__ څ_ ز__ ک___ ا-ا ز-ه ک-ن-ي ډ-ر څ- ز-ه ک-ي- ----------------------------- ایا زده کونکي ډیر څه زده کوي؟
నేను సమాధానం ఇస్తాను ز- ب- ځوا- --کړ-. ز_ ب_ ځ___ د_____ ز- ب- ځ-ا- د-ک-م- ----------------- زه به ځواب درکړم. 0
نه- -وی لږ--- --- ک--. ن__ د__ ل_ څ_ ز__ ک___ ن-، د-ی ل- څ- ز-ه ک-ي- ---------------------- نه، دوی لږ څه زده کوي.
పని చేయడం ک-ر ک__ ک-ر --- کار 0
نه،-د----ږ څ----ه -وي. ن__ د__ ل_ څ_ ز__ ک___ ن-، د-ی ل- څ- ز-ه ک-ي- ---------------------- نه، دوی لږ څه زده کوي.
ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? ای- --ه-اوس --- ک--؟ ا__ ه__ ا__ ک__ ک___ ا-ا ه-ه ا-س ک-ر ک-ي- -------------------- ایا هغه اوس کار کوي؟ 0
نه----- ----ه-زده کو-. ن__ د__ ل_ څ_ ز__ ک___ ن-، د-ی ل- څ- ز-ه ک-ي- ---------------------- نه، دوی لږ څه زده کوي.
అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు ه-- ه-ه ا-- ک-ر -و-. ه__ ه__ ا__ ک__ ک___ ه-، ه-ه ا-س ک-ر ک-ي- -------------------- هو، هغه اوس کار کوي. 0
پ--ت-ه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
రావడం را-ي ر___ ر-ځ- ---- راځي 0
پو--نه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
మీరు వస్తున్నారా? ر-ځ-؟ ر____ ر-ځ-؟ ----- راځه؟ 0
پ-ښ--ه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము هو--موږ ب- هلته ژر--شو. ه__ م__ ب_ ه___ ژ______ ه-، م-ږ ب- ه-ت- ژ-ر-ش-. ----------------------- هو، موږ به هلته ژرراشو. 0
tāso -pl-mal--n-----ê---ǩ-nê--o t___ ǩ__ m___ n_ ḏ___ p_____ k_ t-s- ǩ-l m-l- n- ḏ-r- p-ǩ-n- k- ------------------------------- tāso ǩpl malm na ḏyrê poǩtnê ko
ఉండటం ا--ې-ل ا_____ ا-س-د- ------ اوسېدل 0
t--- -p---al--n- ḏ-r- ---tnê--o t___ ǩ__ m___ n_ ḏ___ p_____ k_ t-s- ǩ-l m-l- n- ḏ-r- p-ǩ-n- k- ------------------------------- tāso ǩpl malm na ḏyrê poǩtnê ko
మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? ا-ا-ت--و -ه -رل-ن -ې--و-ی-ئ؟ ا__ ت___ پ_ ب____ ک_ ا______ ا-ا ت-س- پ- ب-ل-ن ک- ا-س-ږ-؟ ---------------------------- ایا تاسو په برلین کې اوسیږئ؟ 0
tāso-ǩ-----l- na---r--poǩtnê-ko t___ ǩ__ m___ n_ ḏ___ p_____ k_ t-s- ǩ-l m-l- n- ḏ-r- p-ǩ-n- k- ------------------------------- tāso ǩpl malm na ḏyrê poǩtnê ko
అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను هو--زه پ- -ر-ین -ې -ون--ک-م. ه__ ز_ پ_ ب____ ک_ ژ___ ک___ ه-، ز- پ- ب-ل-ن ک- ژ-ن- ک-م- ---------------------------- هو، زه په برلین کې ژوند کوم. 0
na-za āks-ā -a-a----a p-------- --m n_ z_ ā____ l_ a__ n_ p_____ n_ k__ n- z- ā-s-ā l- a-a n- p-ǩ-n- n- k-m ----------------------------------- na za āksrā la aǧa na poǩtna na kom

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -