పదబంధం పుస్తకం

te ప్రశ్నలు అడగటం 1   »   ps پوښتنه کول

62 [అరవై రెండు]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

ప్రశ్నలు అడగటం 1

62 [ دوه شپیته ]

62 [ دوه شپیته ]

پوښتنه کول

poǩtna kol

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు పాష్టో ప్లే చేయండి మరింత
నేర్చుకోవడం زده ک-ل ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول 0
poǩ-n- k-l p_____ k__ p-ǩ-n- k-l ---------- poǩtna kol
విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? ا-ا--ده-کونک- ډ-ر څ--زده -وي؟ ا__ ز__ ک____ ډ__ څ_ ز__ ک___ ا-ا ز-ه ک-ن-ي ډ-ر څ- ز-ه ک-ي- ----------------------------- ایا زده کونکي ډیر څه زده کوي؟ 0
p-ǩtna-kol p_____ k__ p-ǩ-n- k-l ---------- poǩtna kol
లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు ن---د-ی ---څه -ده-ک-ي. ن__ د__ ل_ څ_ ز__ ک___ ن-، د-ی ل- څ- ز-ه ک-ي- ---------------------- نه، دوی لږ څه زده کوي. 0
ز-----ل ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول
అడగటం پ-ښ--ه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه 0
ز-ه-کول ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول
మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? تا-و خ-ل -علم ن- -----پ-ښت-ې -وئ ت___ خ__ م___ ن_ ډ___ پ_____ ک__ ت-س- خ-ل م-ل- ن- ډ-ر- پ-ښ-ن- ک-ئ -------------------------------- تاسو خپل معلم نه ډیرې پوښتنې کوئ 0
ز---ک-ل ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول
లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను نه- زه ا-ث----ه -غ---- --ښ-نه-نه کوم. ن__ ز_ ا____ ل_ ه__ ن_ پ_____ ن_ ک___ ن-، ز- ا-ث-ا ل- ه-ه ن- پ-ښ-ن- ن- ک-م- ------------------------------------- نه، زه اکثرا له هغه نه پوښتنه نه کوم. 0
ا---ز-- -و-ک--ډی---ه---ه--وي؟ ا__ ز__ ک____ ډ__ څ_ ز__ ک___ ا-ا ز-ه ک-ن-ي ډ-ر څ- ز-ه ک-ي- ----------------------------- ایا زده کونکي ډیر څه زده کوي؟
సమాధానం ఇవ్వడం ځو-ب ځ___ ځ-ا- ---- ځواب 0
ا-- --ه ک-ن-- ډ---څه زده--وي؟ ا__ ز__ ک____ ډ__ څ_ ز__ ک___ ا-ا ز-ه ک-ن-ي ډ-ر څ- ز-ه ک-ي- ----------------------------- ایا زده کونکي ډیر څه زده کوي؟
దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి م-ر-ا-- و--- -وا- -اک--. م______ و___ ځ___ ر_____ م-ر-ا-ی و-ړ- ځ-ا- ر-ک-ه- ------------------------ مهربانی وکړه ځواب راکړه. 0
ا------ کو--ي -یر-څه --- کو-؟ ا__ ز__ ک____ ډ__ څ_ ز__ ک___ ا-ا ز-ه ک-ن-ي ډ-ر څ- ز-ه ک-ي- ----------------------------- ایا زده کونکي ډیر څه زده کوي؟
నేను సమాధానం ఇస్తాను زه -- ځواب--رکړم. ز_ ب_ ځ___ د_____ ز- ب- ځ-ا- د-ک-م- ----------------- زه به ځواب درکړم. 0
ن-- --ی ---څ- زده ک--. ن__ د__ ل_ څ_ ز__ ک___ ن-، د-ی ل- څ- ز-ه ک-ي- ---------------------- نه، دوی لږ څه زده کوي.
పని చేయడం ک-ر ک__ ک-ر --- کار 0
ن-،---ی لږ څ- --ه -وي. ن__ د__ ل_ څ_ ز__ ک___ ن-، د-ی ل- څ- ز-ه ک-ي- ---------------------- نه، دوی لږ څه زده کوي.
ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? ا-ا هغه-------- --ي؟ ا__ ه__ ا__ ک__ ک___ ا-ا ه-ه ا-س ک-ر ک-ي- -------------------- ایا هغه اوس کار کوي؟ 0
ن-، -وی--ږ-څ----ه-ک-ي. ن__ د__ ل_ څ_ ز__ ک___ ن-، د-ی ل- څ- ز-ه ک-ي- ---------------------- نه، دوی لږ څه زده کوي.
అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు هو---غه-ا----ا---و-. ه__ ه__ ا__ ک__ ک___ ه-، ه-ه ا-س ک-ر ک-ي- -------------------- هو، هغه اوس کار کوي. 0
پ---نه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
రావడం ر-ځي ر___ ر-ځ- ---- راځي 0
پو-ت-ه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
మీరు వస్తున్నారా? ر-ځه؟ ر____ ر-ځ-؟ ----- راځه؟ 0
پو--نه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము ه-،-م-- به-هل-ه--رر--و. ه__ م__ ب_ ه___ ژ______ ه-، م-ږ ب- ه-ت- ژ-ر-ش-. ----------------------- هو، موږ به هلته ژرراشو. 0
tā-- ǩp--m----n- ḏy----oǩtn- -o t___ ǩ__ m___ n_ ḏ___ p_____ k_ t-s- ǩ-l m-l- n- ḏ-r- p-ǩ-n- k- ------------------------------- tāso ǩpl malm na ḏyrê poǩtnê ko
ఉండటం اوسېدل ا_____ ا-س-د- ------ اوسېدل 0
tā---ǩp- ---- n- ḏ----p--t-- ko t___ ǩ__ m___ n_ ḏ___ p_____ k_ t-s- ǩ-l m-l- n- ḏ-r- p-ǩ-n- k- ------------------------------- tāso ǩpl malm na ḏyrê poǩtnê ko
మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? ای- --سو ---برل-ن -- --سی-ئ؟ ا__ ت___ پ_ ب____ ک_ ا______ ا-ا ت-س- پ- ب-ل-ن ک- ا-س-ږ-؟ ---------------------------- ایا تاسو په برلین کې اوسیږئ؟ 0
t-s---pl ---m n----rê-po-t----o t___ ǩ__ m___ n_ ḏ___ p_____ k_ t-s- ǩ-l m-l- n- ḏ-r- p-ǩ-n- k- ------------------------------- tāso ǩpl malm na ḏyrê poǩtnê ko
అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను ه-،--ه په-ب-ل-- ک- ژ-ن---وم. ه__ ز_ پ_ ب____ ک_ ژ___ ک___ ه-، ز- پ- ب-ل-ن ک- ژ-ن- ک-م- ---------------------------- هو، زه په برلین کې ژوند کوم. 0
n- za ------l- --a na-po-t-- -- --m n_ z_ ā____ l_ a__ n_ p_____ n_ k__ n- z- ā-s-ā l- a-a n- p-ǩ-n- n- k-m ----------------------------------- na za āksrā la aǧa na poǩtna na kom

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -