Ordlista

sv Negation 1   »   mk Негирање 1

64 [sextiofyra]

Negation 1

Negation 1

64 [шеесет и четири]

64 [shyeyesyet i chyetiri]

Негирање 1

Nyeguiraњye 1

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska makedonska Spela Mer
Jag förstår inte ordet. Ј-с-н---о р-зби--м----рот. Ј__ н_ г_ р_______ з______ Ј-с н- г- р-з-и-а- з-о-о-. -------------------------- Јас не го разбирам зборот. 0
N-e-ui-a-y- 1 N__________ 1 N-e-u-r-њ-e 1 ------------- Nyeguiraњye 1
Jag förstår inte meningen. Ја--не-ја-р-з-и-----------ата. Ј__ н_ ј_ р_______ р__________ Ј-с н- ј- р-з-и-а- р-ч-н-ц-т-. ------------------------------ Јас не ја разбирам реченицата. 0
N--g-i----e 1 N__________ 1 N-e-u-r-њ-e 1 ------------- Nyeguiraњye 1
Jag förstår inte betydelsen. Ј-с--е-го-р-з--рам зна---ето. Ј__ н_ г_ р_______ з_________ Ј-с н- г- р-з-и-а- з-а-е-е-о- ----------------------------- Јас не го разбирам значењето. 0
Јa--ny--g-o -az---a--zb-r-t. Ј__ n__ g__ r_______ z______ Ј-s n-e g-o r-z-i-a- z-o-o-. ---------------------------- Јas nye guo razbiram zborot.
läraren нас-а-н-к-/ ----ел н________ / у_____ н-с-а-н-к / у-и-е- ------------------ наставник / учител 0
Ј-- ny- g-o r-z----- z-o--t. Ј__ n__ g__ r_______ z______ Ј-s n-e g-o r-z-i-a- z-o-o-. ---------------------------- Јas nye guo razbiram zborot.
Förstår ni läraren? Го----б-р--- -и на-тавн--от? Г_ р________ л_ н___________ Г- р-з-и-а-е л- н-с-а-н-к-т- ---------------------------- Го разбирате ли наставникот? 0
Ј-s nye-guo-r-zb--am-zborot. Ј__ n__ g__ r_______ z______ Ј-s n-e g-o r-z-i-a- z-o-o-. ---------------------------- Јas nye guo razbiram zborot.
Ja, jag förstår honom bra. Да- -а--г- р-з---ам доб-о. Д__ ј__ г_ р_______ д_____ Д-, ј-с г- р-з-и-а- д-б-о- -------------------------- Да, јас го разбирам добро. 0
Јa---ye--a razbir-m---e-h----tz-ta. Ј__ n__ ј_ r_______ r______________ Ј-s n-e ј- r-z-i-a- r-e-h-e-i-z-t-. ----------------------------------- Јas nye јa razbiram ryechyenitzata.
lärarinnan н---авн---- - учи----а н__________ / у_______ н-с-а-н-ч-а / у-и-е-к- ---------------------- наставничка / учителка 0
Ј-----e јa razb-ra- -y-chyenit--t-. Ј__ n__ ј_ r_______ r______________ Ј-s n-e ј- r-z-i-a- r-e-h-e-i-z-t-. ----------------------------------- Јas nye јa razbiram ryechyenitzata.
Förstår ni lärarinnan? Ја-ра-би-ат---- н--тавн-чкат-? Ј_ р________ л_ н_____________ Ј- р-з-и-а-е л- н-с-а-н-ч-а-а- ------------------------------ Ја разбирате ли наставничката? 0
Ј-- --e ј- raz----m-r--ch---itz-ta. Ј__ n__ ј_ r_______ r______________ Ј-s n-e ј- r-z-i-a- r-e-h-e-i-z-t-. ----------------------------------- Јas nye јa razbiram ryechyenitzata.
Ja, jag förstår henne bra. Д-- ја- ја-разб--а- д-б-о. Д__ ј__ ј_ р_______ д_____ Д-, ј-с ј- р-з-и-а- д-б-о- -------------------------- Да, јас ја разбирам добро. 0
Јas --- gu- --zb--am --a-----yeto. Ј__ n__ g__ r_______ z____________ Ј-s n-e g-o r-z-i-a- z-a-h-e-y-t-. ---------------------------------- Јas nye guo razbiram znachyeњyeto.
folk лу-е л___ л-ѓ- ---- луѓе 0
Ј-- ny--g-o--a--i--m -nac--e-yeto. Ј__ n__ g__ r_______ z____________ Ј-s n-e g-o r-z-i-a- z-a-h-e-y-t-. ---------------------------------- Јas nye guo razbiram znachyeњyeto.
Förstår ni folk? Г- р-зб-р-т---и-лу-е--? Г_ р________ л_ л______ Г- р-з-и-а-е л- л-ѓ-т-? ----------------------- Ги разбирате ли луѓето? 0
Ј---n-----o-r-zb--am-----hy---eto. Ј__ n__ g__ r_______ z____________ Ј-s n-e g-o r-z-i-a- z-a-h-e-y-t-. ---------------------------------- Јas nye guo razbiram znachyeњyeto.
Nej, jag förstår dem inte så bra. Н-,---- -- ги разб--ам-с---ма -обр-. Н__ ј__ н_ г_ р_______ с_____ д_____ Н-, ј-с н- г- р-з-и-а- с-с-м- д-б-о- ------------------------------------ Не, јас не ги разбирам сосема добро. 0
na-t-vnik /---chity-l n________ / o________ n-s-a-n-k / o-c-i-y-l --------------------- nastavnik / oochityel
väninnan п-ија----а п_________ п-и-а-е-к- ---------- пријателка 0
n--ta-n-k---ooch--yel n________ / o________ n-s-a-n-k / o-c-i-y-l --------------------- nastavnik / oochityel
Har ni en väninna? И--те--и-п---ателк-? И____ л_ п__________ И-а-е л- п-и-а-е-к-? -------------------- Имате ли пријателка? 0
na-ta--i- - ooch-tyel n________ / o________ n-s-a-n-k / o-c-i-y-l --------------------- nastavnik / oochityel
Ja, jag har en. Д-,-има-. Д__ и____ Д-, и-а-. --------- Да, имам. 0
G-o-r-z--r---- l---a----n---t? G__ r_________ l_ n___________ G-o r-z-i-a-y- l- n-s-a-n-k-t- ------------------------------ Guo razbiratye li nastavnikot?
dottern ќ-рка ќ____ ќ-р-а ----- ќерка 0
G-- r-z---aty--li-----a-n-ko-? G__ r_________ l_ n___________ G-o r-z-i-a-y- l- n-s-a-n-k-t- ------------------------------ Guo razbiratye li nastavnikot?
Har ni en dotter? И--т- л- ќ---а? И____ л_ ќ_____ И-а-е л- ќ-р-а- --------------- Имате ли ќерка? 0
G-- r-zbir-----li-n---a-ni-ot? G__ r_________ l_ n___________ G-o r-z-i-a-y- l- n-s-a-n-k-t- ------------------------------ Guo razbiratye li nastavnikot?
Nej, jag har ingen. Н-, ј-с--ем-м------. Н__ ј__ н____ ќ_____ Н-, ј-с н-м-м ќ-р-а- -------------------- Не, јас немам ќерка. 0
D-- јas-guo -a---r-- --b-o. D__ ј__ g__ r_______ d_____ D-, ј-s g-o r-z-i-a- d-b-o- --------------------------- Da, јas guo razbiram dobro.

En blind person behandlar tal effektivare

Människor som inte kan se, hör bättre. Därför kan de röra sig lättare genom vardagen. Men blinda människor bearbetar också tal bättre! Många vetenskapliga studier har kommit fram till denna slutsats. Forskare lät försökspersoner lyssna på inspelningar. Hastigheten på talet ökades sedan avsevärt. Trots detta, kunde de blinda försökspersonerna förstå inspelningarna. De seende försökspersonerna, å andra sidan, kunde knappast förstå. Inspelningens hastighet var alltför hög för dem. Ett annat experiment kom fram till liknande resultat. Seende och blinda försökspersoner lyssnade på olika meningar. En del av varje mening var manipulerad. Det sista ordet var ersatt med ett nonsensord. Försökspersonerna fick bedöma meningarna. De var tvungna att bestämma om meningarna var förnuftiga eller bara nonsens. Medan de arbetade igenom meningarna, analyserades deras hjärnor. Forskarna mätte vissa hjärnvågor. Därigenom kunde de se hur snabbt hjärnan löste uppgiften. Hos de blinda försökspersonerna syntes en viss signal mycket snabbt. Denna signal indikerar att en mening analyserats. Hos de seende försökspersonerna syntes denna signal mycket senare. Varför blinda människor behandlar tal effektivare är ännu inte känt. Men forskarna har en teori. De tror att deras hjärna använder en särskild hjärnregion intensivt. Det är den region där seende människor bearbetar synintryck. Denna region används inte för att se, hos blinda människor. Så den är ‘tillgänglig’ för andra uppgifter. Av detta skäl, har den blinde en större kapacitet att bearbeta tal...