Ordlista

sv Negation 1   »   sr Негација 1

64 [sextiofyra]

Negation 1

Negation 1

64 [шездесет и четири]

64 [šezdeset i četiri]

Негација 1

Negacija 1

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska serbiska Spela Mer
Jag förstår inte ordet. Ја--е -азу-е--реч. Ј_ н_ р______ р___ Ј- н- р-з-м-м р-ч- ------------------ Ја не разумем реч. 0
Negac-j- 1 N_______ 1 N-g-c-j- 1 ---------- Negacija 1
Jag förstår inte meningen. Ј- -е-ра---е--ре--ни--. Ј_ н_ р______ р________ Ј- н- р-з-м-м р-ч-н-ц-. ----------------------- Ја не разумем реченицу. 0
Neg--ij--1 N_______ 1 N-g-c-j- 1 ---------- Negacija 1
Jag förstår inte betydelsen. Ј--не р-з--е--з-а---е. Ј_ н_ р______ з_______ Ј- н- р-з-м-м з-а-е-е- ---------------------- Ја не разумем значење. 0
Ja ne-r-zu------č. J_ n_ r______ r___ J- n- r-z-m-m r-č- ------------------ Ja ne razumem reč.
läraren учитељ у_____ у-и-е- ------ учитељ 0
J- -e --z-mem-re-. J_ n_ r______ r___ J- n- r-z-m-m r-č- ------------------ Ja ne razumem reč.
Förstår ni läraren? Ра----те -и--ч----а? Р_______ л_ у_______ Р-з-м-т- л- у-и-е-а- -------------------- Разумете ли учитеља? 0
J---e -a-umem --č. J_ n_ r______ r___ J- n- r-z-m-m r-č- ------------------ Ja ne razumem reč.
Ja, jag förstår honom bra. Да,----р- -а разуме-. Д__ д____ г_ р_______ Д-, д-б-о г- р-з-м-м- --------------------- Да, добро га разумем. 0
J---e--a-um-m-rečenic-. J_ n_ r______ r________ J- n- r-z-m-m r-č-n-c-. ----------------------- Ja ne razumem rečenicu.
lärarinnan уч-тељ-ца у________ у-и-е-и-а --------- учитељица 0
Ja -- r-z--e--r----i--. J_ n_ r______ r________ J- n- r-z-m-m r-č-n-c-. ----------------------- Ja ne razumem rečenicu.
Förstår ni lärarinnan? Ра---ете-л- учи-ељи--? Р_______ л_ у_________ Р-з-м-т- л- у-и-е-и-у- ---------------------- Разумете ли учитељицу? 0
J- -e r--u-em re------. J_ n_ r______ r________ J- n- r-z-m-m r-č-n-c-. ----------------------- Ja ne razumem rečenicu.
Ja, jag förstår henne bra. Да,---б----е-р---м--. Д__ д____ ј_ р_______ Д-, д-б-о ј- р-з-м-м- --------------------- Да, добро је разумем. 0
Ja ne-r--u--- -nač-nje. J_ n_ r______ z________ J- n- r-z-m-m z-a-e-j-. ----------------------- Ja ne razumem značenje.
folk љ-ди љ___ љ-д- ---- људи 0
Ja----ra--me- znače-je. J_ n_ r______ z________ J- n- r-z-m-m z-a-e-j-. ----------------------- Ja ne razumem značenje.
Förstår ni folk? Ра----т- ли-љ--е? Р_______ л_ љ____ Р-з-м-т- л- љ-д-? ----------------- Разумете ли људе? 0
J- -e ra--m----n------. J_ n_ r______ z________ J- n- r-z-m-m z-a-e-j-. ----------------------- Ja ne razumem značenje.
Nej, jag förstår dem inte så bra. Не,--- р-----м -х--ако д-б-о. Н__ н_ р______ и_ т___ д_____ Н-, н- р-з-м-м и- т-к- д-б-о- ----------------------------- Не, не разумем их тако добро. 0
učite-j u______ u-i-e-j ------- učitelj
väninnan п---а-љ-ца п_________ п-и-а-љ-ц- ---------- пријатљица 0
u-itelj u______ u-i-e-j ------- učitelj
Har ni en väninna? Има-- -и---и-атељи--? И____ л_ п___________ И-а-е л- п-и-а-е-и-у- --------------------- Имате ли пријатељицу? 0
uči-elj u______ u-i-e-j ------- učitelj
Ja, jag har en. Да--им--. Д__ и____ Д-, и-а-. --------- Да, имам. 0
R---me---l---čit---a? R_______ l_ u________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-? --------------------- Razumete li učitelja?
dottern к-е-ка к_____ к-е-к- ------ кћерка 0
R--u--t--l--uč---lj-? R_______ l_ u________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-? --------------------- Razumete li učitelja?
Har ni en dotter? И-ате -----ерк-? И____ л_ к______ И-а-е л- к-е-к-? ---------------- Имате ли кћерку? 0
Ra-u-ete----uč------? R_______ l_ u________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-? --------------------- Razumete li učitelja?
Nej, jag har ingen. Н---не-ам. Н__ н_____ Н-, н-м-м- ---------- Не, немам. 0
Da---o-ro-ga---z-m-m. D__ d____ g_ r_______ D-, d-b-o g- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro ga razumem.

En blind person behandlar tal effektivare

Människor som inte kan se, hör bättre. Därför kan de röra sig lättare genom vardagen. Men blinda människor bearbetar också tal bättre! Många vetenskapliga studier har kommit fram till denna slutsats. Forskare lät försökspersoner lyssna på inspelningar. Hastigheten på talet ökades sedan avsevärt. Trots detta, kunde de blinda försökspersonerna förstå inspelningarna. De seende försökspersonerna, å andra sidan, kunde knappast förstå. Inspelningens hastighet var alltför hög för dem. Ett annat experiment kom fram till liknande resultat. Seende och blinda försökspersoner lyssnade på olika meningar. En del av varje mening var manipulerad. Det sista ordet var ersatt med ett nonsensord. Försökspersonerna fick bedöma meningarna. De var tvungna att bestämma om meningarna var förnuftiga eller bara nonsens. Medan de arbetade igenom meningarna, analyserades deras hjärnor. Forskarna mätte vissa hjärnvågor. Därigenom kunde de se hur snabbt hjärnan löste uppgiften. Hos de blinda försökspersonerna syntes en viss signal mycket snabbt. Denna signal indikerar att en mening analyserats. Hos de seende försökspersonerna syntes denna signal mycket senare. Varför blinda människor behandlar tal effektivare är ännu inte känt. Men forskarna har en teori. De tror att deras hjärna använder en särskild hjärnregion intensivt. Det är den region där seende människor bearbetar synintryck. Denna region används inte för att se, hos blinda människor. Så den är ‘tillgänglig’ för andra uppgifter. Av detta skäl, har den blinde en större kapacitet att bearbeta tal...