Ordlista

sv Negation 1   »   bg Отрицание 1

64 [sextiofyra]

Negation 1

Negation 1

64 [шейсет и четири]

64 [sheyset i chetiri]

Отрицание 1

Otritsanie 1

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska bulgariska Spela Mer
Jag förstår inte ordet. Аз ---р---ир-м думат-. А_ н_ р_______ д______ А- н- р-з-и-а- д-м-т-. ---------------------- Аз не разбирам думата. 0
O-ri-s-n-- 1 O_________ 1 O-r-t-a-i- 1 ------------ Otritsanie 1
Jag förstår inte meningen. А--н--ра--ир----з-е--н----. А_ н_ р_______ и___________ А- н- р-з-и-а- и-р-ч-н-е-о- --------------------------- Аз не разбирам изречението. 0
Ot-i-s-ni--1 O_________ 1 O-r-t-a-i- 1 ------------ Otritsanie 1
Jag förstår inte betydelsen. А---е --зб---м------н--т-. А_ н_ р_______ з__________ А- н- р-з-и-а- з-а-е-и-т-. -------------------------- Аз не разбирам значението. 0
A- -e --zb-ra----ma--. A_ n_ r_______ d______ A- n- r-z-i-a- d-m-t-. ---------------------- Az ne razbiram dumata.
läraren Учител У_____ У-и-е- ------ Учител 0
Az -- razbi-a---u-ata. A_ n_ r_______ d______ A- n- r-z-i-a- d-m-t-. ---------------------- Az ne razbiram dumata.
Förstår ni läraren? Ра-б-рате--и-учи---я? Р________ л_ у_______ Р-з-и-а-е л- у-и-е-я- --------------------- Разбирате ли учителя? 0
A- ne r------m---ma-a. A_ n_ r_______ d______ A- n- r-z-i-a- d-m-t-. ---------------------- Az ne razbiram dumata.
Ja, jag förstår honom bra. Д-- аз--о---з--рам-д-бре. Д__ а_ г_ р_______ д_____ Д-, а- г- р-з-и-а- д-б-е- ------------------------- Да, аз го разбирам добре. 0
Az -e r--bi--m i-r-che-i-to. A_ n_ r_______ i____________ A- n- r-z-i-a- i-r-c-e-i-t-. ---------------------------- Az ne razbiram izrechenieto.
lärarinnan У-ите-ка У_______ У-и-е-к- -------- Учителка 0
Az -e ----i-a- --r-c-e-----. A_ n_ r_______ i____________ A- n- r-z-i-a- i-r-c-e-i-t-. ---------------------------- Az ne razbiram izrechenieto.
Förstår ni lärarinnan? Р-з-и---е ли-у---е-к-т-? Р________ л_ у__________ Р-з-и-а-е л- у-и-е-к-т-? ------------------------ Разбирате ли учителката? 0
A- ---r-zb-r---izre---nie-o. A_ n_ r_______ i____________ A- n- r-z-i-a- i-r-c-e-i-t-. ---------------------------- Az ne razbiram izrechenieto.
Ja, jag förstår henne bra. Да--а--я -азб---м д-б-е. Д__ а_ я р_______ д_____ Д-, а- я р-з-и-а- д-б-е- ------------------------ Да, аз я разбирам добре. 0
Az ne--a---ra- ---c---ie-o. A_ n_ r_______ z___________ A- n- r-z-i-a- z-a-h-n-e-o- --------------------------- Az ne razbiram znachenieto.
folk Х-ра Х___ Х-р- ---- Хора 0
A--ne-r-zb--am ---c-e-iet-. A_ n_ r_______ z___________ A- n- r-z-i-a- z-a-h-n-e-o- --------------------------- Az ne razbiram znachenieto.
Förstår ni folk? Р-зб--а-- -и --р-т-? Р________ л_ х______ Р-з-и-а-е л- х-р-т-? -------------------- Разбирате ли хората? 0
Az-ne--azbi-a- -nachen----. A_ n_ r_______ z___________ A- n- r-z-i-a- z-a-h-n-e-o- --------------------------- Az ne razbiram znachenieto.
Nej, jag förstår dem inte så bra. Не, н- г----з--ра- съв-ем-д-б-е. Н__ н_ г_ р_______ с_____ д_____ Н-, н- г- р-з-и-а- с-в-е- д-б-е- -------------------------------- Не, не ги разбирам съвсем добре. 0
U-h-t-l U______ U-h-t-l ------- Uchitel
väninnan П-и-те-ка П________ П-и-т-л-а --------- Приятелка 0
U--i--l U______ U-h-t-l ------- Uchitel
Har ni en väninna? Им----л--прият-лка? И____ л_ п_________ И-а-е л- п-и-т-л-а- ------------------- Имате ли приятелка? 0
Uc-i-el U______ U-h-t-l ------- Uchitel
Ja, jag har en. Да, и---. Д__ и____ Д-, и-а-. --------- Да, имам. 0
Ra-----te -- --h-te---? R________ l_ u_________ R-z-i-a-e l- u-h-t-l-a- ----------------------- Razbirate li uchitelya?
dottern Д--е-я Д_____ Д-щ-р- ------ Дъщеря 0
R-zbi-at---i -c-i-e---? R________ l_ u_________ R-z-i-a-e l- u-h-t-l-a- ----------------------- Razbirate li uchitelya?
Har ni en dotter? И-ате-ли дъщер-? И____ л_ д______ И-а-е л- д-щ-р-? ---------------- Имате ли дъщеря? 0
R--birat--li uc---el--? R________ l_ u_________ R-z-i-a-e l- u-h-t-l-a- ----------------------- Razbirate li uchitelya?
Nej, jag har ingen. Не- н-м-м. Н__ н_____ Н-, н-м-м- ---------- Не, нямам. 0
D-,-a- g---a--iram -o---. D__ a_ g_ r_______ d_____ D-, a- g- r-z-i-a- d-b-e- ------------------------- Da, az go razbiram dobre.

En blind person behandlar tal effektivare

Människor som inte kan se, hör bättre. Därför kan de röra sig lättare genom vardagen. Men blinda människor bearbetar också tal bättre! Många vetenskapliga studier har kommit fram till denna slutsats. Forskare lät försökspersoner lyssna på inspelningar. Hastigheten på talet ökades sedan avsevärt. Trots detta, kunde de blinda försökspersonerna förstå inspelningarna. De seende försökspersonerna, å andra sidan, kunde knappast förstå. Inspelningens hastighet var alltför hög för dem. Ett annat experiment kom fram till liknande resultat. Seende och blinda försökspersoner lyssnade på olika meningar. En del av varje mening var manipulerad. Det sista ordet var ersatt med ett nonsensord. Försökspersonerna fick bedöma meningarna. De var tvungna att bestämma om meningarna var förnuftiga eller bara nonsens. Medan de arbetade igenom meningarna, analyserades deras hjärnor. Forskarna mätte vissa hjärnvågor. Därigenom kunde de se hur snabbt hjärnan löste uppgiften. Hos de blinda försökspersonerna syntes en viss signal mycket snabbt. Denna signal indikerar att en mening analyserats. Hos de seende försökspersonerna syntes denna signal mycket senare. Varför blinda människor behandlar tal effektivare är ännu inte känt. Men forskarna har en teori. De tror att deras hjärna använder en särskild hjärnregion intensivt. Det är den region där seende människor bearbetar synintryck. Denna region används inte för att se, hos blinda människor. Så den är ‘tillgänglig’ för andra uppgifter. Av detta skäl, har den blinde en större kapacitet att bearbeta tal...