Ordlista

sv Adjektiv 1   »   mk Придавки 1

78 [sjuttioåtta]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [седумдесет и осум]

78 [syedoomdyesyet i osoom]

Придавки 1

Pridavki 1

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska makedonska Spela Mer
en gammal kvinna едн---тар--жена е___ с____ ж___ е-н- с-а-а ж-н- --------------- една стара жена 0
Prida--- 1 P_______ 1 P-i-a-k- 1 ---------- Pridavki 1
en tjock kvinna ед--------- -е-а е___ д_____ ж___ е-н- д-б-л- ж-н- ---------------- една дебела жена 0
Prid--k- 1 P_______ 1 P-i-a-k- 1 ---------- Pridavki 1
en nyfiken kvinna е-н---ад---ал- -ена е___ р________ ж___ е-н- р-д-з-а-а ж-н- ------------------- една радознала жена 0
yedn- st-r- --e-a y____ s____ ʐ____ y-d-a s-a-a ʐ-e-a ----------------- yedna stara ʐyena
en ny bil едн- н--- к-ла е___ н___ к___ е-н- н-в- к-л- -------------- една нова кола 0
ye-na ----a -yena y____ s____ ʐ____ y-d-a s-a-a ʐ-e-a ----------------- yedna stara ʐyena
en snabb bil едн--б-за ко-а е___ б___ к___ е-н- б-з- к-л- -------------- една брза кола 0
y-dn- s---a ʐye-a y____ s____ ʐ____ y-d-a s-a-a ʐ-e-a ----------------- yedna stara ʐyena
en bekväm bil е-н- -д-----кола е___ у_____ к___ е-н- у-о-н- к-л- ---------------- една удобна кола 0
ye--a-dy-b--la --e-a y____ d_______ ʐ____ y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a -------------------- yedna dyebyela ʐyena
en blå klänning ед-- -ин ф--т-н е___ с__ ф_____ е-е- с-н ф-с-а- --------------- еден син фустан 0
y-d-a-dy-by-la -yena y____ d_______ ʐ____ y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a -------------------- yedna dyebyela ʐyena
en röd klänning е--н црве----ст-н е___ ц____ ф_____ е-е- ц-в-н ф-с-а- ----------------- еден црвен фустан 0
ye-na--yeb-el--ʐy--a y____ d_______ ʐ____ y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a -------------------- yedna dyebyela ʐyena
en grön klänning е-е- зе-ен-фуст-н е___ з____ ф_____ е-е- з-л-н ф-с-а- ----------------- еден зелен фустан 0
y-dn- -a-o-n--a-ʐ---a y____ r________ ʐ____ y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a --------------------- yedna radoznala ʐyena
en svart väska една------та-на е___ ц___ т____ е-н- ц-н- т-ш-а --------------- една црна ташна 0
y--na --d-zn-la -y--a y____ r________ ʐ____ y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a --------------------- yedna radoznala ʐyena
en brun väska е-н--кафеава т-ш-а е___ к______ т____ е-н- к-ф-а-а т-ш-а ------------------ една кафеава ташна 0
ye--a-r---zn-la----na y____ r________ ʐ____ y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a --------------------- yedna radoznala ʐyena
en vit väska една -е-а--а-на е___ б___ т____ е-н- б-л- т-ш-а --------------- една бела ташна 0
ye-n--nova----a y____ n___ k___ y-d-a n-v- k-l- --------------- yedna nova kola
trevliga människor љубе-ни -уѓе љ______ л___ љ-б-з-и л-ѓ- ------------ љубезни луѓе 0
ye----n-v- -o-a y____ n___ k___ y-d-a n-v- k-l- --------------- yedna nova kola
artiga människor уч-ив----ѓе у_____ л___ у-т-в- л-ѓ- ----------- учтиви луѓе 0
y---a---va--o-a y____ n___ k___ y-d-a n-v- k-l- --------------- yedna nova kola
intressanta människor и--ере-ни-л--е и________ л___ и-т-р-с-и л-ѓ- -------------- интересни луѓе 0
yed---b-----ola y____ b___ k___ y-d-a b-z- k-l- --------------- yedna brza kola
trevliga barn м-ли-де-а м___ д___ м-л- д-ц- --------- мили деца 0
y-d----rz- ---a y____ b___ k___ y-d-a b-z- k-l- --------------- yedna brza kola
elaka barn дрск--деца д____ д___ д-с-и д-ц- ---------- дрски деца 0
yedna ---- -o-a y____ b___ k___ y-d-a b-z- k-l- --------------- yedna brza kola
snälla barn м------е-а м____ д___ м-р-и д-ц- ---------- мирни деца 0
yedn--oo-o-n--k--a y____ o______ k___ y-d-a o-d-b-a k-l- ------------------ yedna oodobna kola

Datorer kan rekonstruera hörda ord

Det har länge varit en dröm för människan att kunna läsa tankar. Alla vill veta vad en annan tänker vid en given tidpunkt. Denna dröm har ännu inte besannats. Inte ens med modern teknologi kan vi läsa tankar. Vad andra tänker förblir en hemlighet. Men vi känner igen vad andra hör! Detta har visats genom ett vetenskapligt experiment. Forskarna lyckades rekonstruera hörda ord. För detta ändamål analyserade de försökspersoners hjärnvågor. När vi hör något aktiveras hjärnan. Den måste bearbeta det hörda språket. Ett visst aktivitetsmönster framträder under processen. Detta mönster kan registreras med elektroder. Och denna registrering kan bearbetas vidare! Den kan omvandlas till ett ljudmönster med hjälp av en dator. Det hörda ordet kan identifieras på detta sätt. Denna princip fungerar på alla ord. Alla ord vi hör producerar en speciell signal. Denna signal är alltid ansluten till ordets ljud. Så det behöver ‘bara’ översättas till en akustisk signal. Om du känner igen ljudmönstret, vet du ordet. Försökspersonerna fick höra riktiga ord och falska ord i experimentet. Alltså existerade inte en del av orden. Trots detta kunde orden rekonstrueras. De igenkända orden kan uttryckas med hjälp av en dator. Det är också möjligt att bara visa dem på en bildskärm. Nu hoppas forskarna att de snart förstår ljudsignaler bättre. Så drömmen om tankeläsning fortsätter…