Ordlista

sv Adjektiv 3   »   mk Придавки 3

80 [åttio]

Adjektiv 3

Adjektiv 3

80 [осумдесет]

80 [osoomdyesyet]

Придавки 3

Pridavki 3

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska makedonska Spela Mer
Hon har en hund. Т-- има -уче. Т__ и__ к____ Т-а и-а к-ч-. ------------- Таа има куче. 0
P---av-i-3 P_______ 3 P-i-a-k- 3 ---------- Pridavki 3
Hunden är stor. Кучет--е -о--мо. К_____ е г______ К-ч-т- е г-л-м-. ---------------- Кучето е големо. 0
P--d---i-3 P_______ 3 P-i-a-k- 3 ---------- Pridavki 3
Hon har en stor hund. Т-а--ма г-л--о --ч-. Т__ и__ г_____ к____ Т-а и-а г-л-м- к-ч-. -------------------- Таа има големо куче. 0
Ta- ima--o---ye. T__ i__ k_______ T-a i-a k-o-h-e- ---------------- Taa ima koochye.
Hon har ett hus. Т--------у-а. Т__ и__ к____ Т-а и-а к-ќ-. ------------- Таа има куќа. 0
T-a --a---o----. T__ i__ k_______ T-a i-a k-o-h-e- ---------------- Taa ima koochye.
Huset är litet. Куќата-- ---а. К_____ е м____ К-ќ-т- е м-л-. -------------- Куќата е мала. 0
T-a-ima -ooc--e. T__ i__ k_______ T-a i-a k-o-h-e- ---------------- Taa ima koochye.
Hon har ett litet hus. Таа------д---ма-а -у-а. Т__ и__ е___ м___ к____ Т-а и-а е-н- м-л- к-ќ-. ----------------------- Таа има една мала куќа. 0
K--chyet- -e --o-y---. K________ y_ g________ K-o-h-e-o y- g-o-y-m-. ---------------------- Koochyeto ye guolyemo.
Han bor på ett hotell. Т----и--е -- х---л. Т__ ж____ в_ х_____ Т-ј ж-в-е в- х-т-л- ------------------- Тој живее во хотел. 0
K-ochye---ye -uolyemo. K________ y_ g________ K-o-h-e-o y- g-o-y-m-. ---------------------- Koochyeto ye guolyemo.
Hotellet är billigt. Х--ел-т-е ев-ин. Х______ е е_____ Х-т-л-т е е-т-н- ---------------- Хотелот е евтин. 0
K-o--y-------g-o-yemo. K________ y_ g________ K-o-h-e-o y- g-o-y-m-. ---------------------- Koochyeto ye guolyemo.
Han bor på ett billigt hotell. Т-- --в-- в- ----н --т--. Т__ ж____ в_ е____ х_____ Т-ј ж-в-е в- е-т-н х-т-л- ------------------------- Тој живее во евтин хотел. 0
Ta---m- -u-lyem- -ooc---. T__ i__ g_______ k_______ T-a i-a g-o-y-m- k-o-h-e- ------------------------- Taa ima guolyemo koochye.
Han har en bil. Т-----а-ав---о---. Т__ и__ а_________ Т-ј и-а а-т-м-б-л- ------------------ Тој има автомобил. 0
T-a-i---guol-emo-k-och-e. T__ i__ g_______ k_______ T-a i-a g-o-y-m- k-o-h-e- ------------------------- Taa ima guolyemo koochye.
Bilen är dyr. А-т---б-лот --с-а-. А__________ е с____ А-т-м-б-л-т е с-а-. ------------------- Автомобилот е скап. 0
Taa-ima guo---m- -ooc---. T__ i__ g_______ k_______ T-a i-a g-o-y-m- k-o-h-e- ------------------------- Taa ima guolyemo koochye.
Han har en dyr bil. То---м--ск-- а-то-об-л. Т__ и__ с___ а_________ Т-ј и-а с-а- а-т-м-б-л- ----------------------- Тој има скап автомобил. 0
T-a---a -o--j-. T__ i__ k______ T-a i-a k-o-j-. --------------- Taa ima kookja.
Han läser en roman. То---ит- е--- -----. Т__ ч___ е___ р_____ Т-ј ч-т- е-е- р-м-н- -------------------- Тој чита еден роман. 0
Ta--i-- k-okj-. T__ i__ k______ T-a i-a k-o-j-. --------------- Taa ima kookja.
Romanen är långtråkig. Р--ан---е --с---н. Р______ е д_______ Р-м-н-т е д-с-д-н- ------------------ Романот е досаден. 0
Taa --- k--kja. T__ i__ k______ T-a i-a k-o-j-. --------------- Taa ima kookja.
Han läser en långtråkig roman. Тој чит- -----------н р---н. Т__ ч___ е___ д______ р_____ Т-ј ч-т- е-е- д-с-д-н р-м-н- ---------------------------- Тој чита еден досаден роман. 0
K--kja-- y- mal-. K_______ y_ m____ K-o-j-t- y- m-l-. ----------------- Kookjata ye mala.
Hon ser en film. Т-- --е---е--н --лм. Т__ г____ е___ ф____ Т-а г-е-а е-е- ф-л-. -------------------- Таа гледа еден филм. 0
Kook-at--y-----a. K_______ y_ m____ K-o-j-t- y- m-l-. ----------------- Kookjata ye mala.
Filmen är spännande. Ф--------и-тересе-. Ф_____ е и_________ Ф-л-о- е и-т-р-с-н- ------------------- Филмот е интересен. 0
K--k---- -e --la. K_______ y_ m____ K-o-j-t- y- m-l-. ----------------- Kookjata ye mala.
Hon ser en spännande film. Т-- г---а ед----нтер---н--и-м. Т__ г____ е___ и________ ф____ Т-а г-е-а е-е- и-т-р-с-н ф-л-. ------------------------------ Таа гледа еден интересен филм. 0
Ta- --- y-dn--m-la --o-ja. T__ i__ y____ m___ k______ T-a i-a y-d-a m-l- k-o-j-. -------------------------- Taa ima yedna mala kookja.

Akademikers språk

Akademikers språk är ett språk i sig. Det används för speciella diskussioner. Det används också i akademiska publikationer. Tidigare fanns det enhetliga akademiska språk. I den europeiska regionen dominerade länge latinet. Idag är, å andra sidan, engelska det mest dominerande språket. Akademiska språk är en typ av vardagsspråk. De innehåller många specifika termer. Deras viktigaste funktioner är standardisering och formalisering. Vissa säger att akademiker talar obegripligt med flit. När någonting är komplicerat, verkar det smartare. Men den akademiska världen orienterar sig ofta mot sanningen. Därför bör den använda ett neutralt språk. Där finns ingen plats för retoriska element eller målande tal. Men det finns många exempel på överdrivet komplicerat språk. Och det verkar som om komplicerat språk fascinerar människan! Studier visar att vi litar mer på svårare språk. Försökspersoner fick svara på några frågor. Detta innebar att de fick välja mellan flera svar. Vissa svar formulerades enkelt och andra på ett mycket komplicerat sätt. De flesta försökspersonerna valde det mer komplexa svaret. Men det var inte meningsfullt på något sätt! Försökspersonerna förleddes av språket. Även om innehållet var absurt, var de imponerade av formen. Men att skriva på ett komplicerat sätt är inte alltid en konst. Man kan lära sig att förpacka enkelt innehåll i ett komplext språk. Att uttrycka svåra saker är å andra sidan inte så enkelt. Så ibland är det enkla verkligen komplext…